A SZÖVETSÉGESEK ELLENI HÁBORÚ

 

 

III. 18. Szövetséges háborúnak nevezzük ugyan, hogy ezzel is csökkentsük e gyűlöletes esemény jelentőségét, az igazat megvallva azonban polgárháború volt. Miután ugyanis a római nép magába olvasztotta az etruszkokat, a latinokat és a sabinokat, s egy vér lett a sok rokon – a különálló tagok testté forrtak össze –, a sokféle törzs egyetlen néppé kovácsolódott. Épp ezért semmivel sem volt kisebb szégyen, hogy Itália területén fellázadtak szövetségeseink, mint mikor a polgárok a Város falain belül ütöttek pártot. Az ő erejük is gyarapította az államot, s ezért méltán követelték maguknak a teljes polgárjogot. Ennek reményét Drusus ébresztette fel bennük, aki hatalomra törve, őket is fellázította. Vele saját polgártársai végeztek aljas módon, de a láng, amely őt elhamvasztotta, arra tüzelte a szövetségeseket, hogy fegyvert ragadjanak, és megostromolják Rómát.

Mi lehet gyászosabb ennél a vérfürdőnél? Mi lehet nagyobb szerencsétlenség, mint az, hogy Latium és Picenum, Etruria és Campania, végül egész Itália emelt kezet saját anyjára és szülővárosára, mint az, hogy legbátrabb és legvitézebb szövetségeseink egész hadereje saját külön katonai jelvényei alatt vonult fel, s a vidéki városok hírhedt és szörnyűséges hadvezérei sorakoztatták fel őket Róma ellen? Poppaedius a marsusokat és a paelignusokat szólította fegyverbe, a latinokat Afranius, az umbereket Plotius, Egnatius az etruszkokat, Samniumot és Lucaniát pedig Telesinus. El lehet-e képzelni szomorúbb dolgot, mint hogy az a nép, amely királyoknak és nemzeteknek volt ítélőbírája, nem tudott ura lenni tulajdon sorsának, s egy Corfinium támadt rá Ázsia és Európa legyőzőjére – Rómára?

Először az volt a haditerv, hogy a latin ünnepek alkalmával az Alba hegyén rendezett szertartások során az oltár előtt vágják le áldozati barmokként a consulokat: Iulius Caesart meg Március Philippust. Ez a gaztett árulás következtében meghiúsult, így Asculumban tört ki teljes dühvel a háború, ahol a játékok alkalmával a népes közönség szeme láttára koncolták fel a római küldötteket. Ez volt az átkozott jeladás az istentelen háborúra. Ekkor már mindenfelé, Itália valamennyi pontján harci riadót fújtak az egyes népek és városok, méghozzá külön-külön, mert addigra a fölkelés vezére és értelmi szerzője, Poppaedius egész Itálián végigszáguldott.

Sem Hannibal, sem Pyrrhus nem vitt véghez ekkora pusztítást, íme, vérfürdő színhelye lett, tűzzel-vassal pusztult Ocriculum, Grumentum, Faesulae, Carseoli, Aesernia, Nuceria és Picentia. Rutilius csapatait szétverték, Gaepióét megsemmisítették. Maga Iulius Caesar is elvesztette hadseregét, s midőn véres testét szomorú menetben vitték vissza a Városba, a hadvezér útközben, Róma kellős közepén lehelte ki lelkét. De nagy a rómaiak szerencséje, és mindig a bajban mutatkozik meg a legteljesebben, újult és hatalmas erővel! A különféle népekre egyenként törtünk rá: Cato az etruszkokat zúzta szét, Gabinius a marsusokat, Carbo a lucanusokat, Sulla a samnisokat, Pompeius Strabo pedig mindent a lángok és a fegyverek martalékává tett, és addig nem vetett véget a mészárlásnak, amíg el nem törölte a föld színéről Asculumot, s oly sok hadsereg, oly sok consul halotti szelleméért, a városok kifosztásáért be nem mutatta az engesztelő áldozatot az isteneknek.

 


Róma háborúi
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
index_split_000.xhtml
index_split_001.xhtml
index_split_002.xhtml
index_split_005.xhtml
index_split_006.xhtml
index_split_007.xhtml
index_split_008.xhtml
index_split_009.xhtml
index_split_010.xhtml
index_split_011.xhtml
index_split_012.xhtml
index_split_013.xhtml
index_split_014.xhtml
index_split_015.xhtml
index_split_016.xhtml
index_split_017.xhtml
index_split_018.xhtml
index_split_019.xhtml
index_split_020.xhtml
index_split_021.xhtml
index_split_022.xhtml
index_split_023.xhtml
index_split_024.xhtml
index_split_025.xhtml
index_split_026.xhtml
index_split_027.xhtml
index_split_028.xhtml
index_split_029.xhtml
index_split_030.xhtml
index_split_031.xhtml
index_split_032.xhtml
index_split_033.xhtml
index_split_034.xhtml
index_split_035.xhtml
index_split_036.xhtml
index_split_037.xhtml
index_split_038.xhtml
index_split_039.xhtml
index_split_040.xhtml
index_split_041.xhtml
index_split_042.xhtml
index_split_043.xhtml
index_split_044.xhtml
index_split_045.xhtml
index_split_046.xhtml
index_split_047.xhtml
index_split_048.xhtml
index_split_049.xhtml
index_split_050.xhtml
index_split_052.xhtml
index_split_053.xhtml
index_split_054.xhtml
index_split_055.xhtml
index_split_056.xhtml
index_split_057.xhtml
index_split_058.xhtml
index_split_059.xhtml
index_split_060.xhtml
index_split_062.xhtml
index_split_063.xhtml
index_split_064.xhtml
index_split_065.xhtml
index_split_066.xhtml
index_split_067.xhtml
index_split_068.xhtml
index_split_069.xhtml
index_split_070.xhtml
index_split_071.xhtml
index_split_072.xhtml
index_split_073.xhtml
index_split_075.xhtml
index_split_077.xhtml
index_split_078.xhtml
index_split_079.xhtml
index_split_080.xhtml
index_split_081.xhtml
index_split_082.xhtml
index_split_083.xhtml
index_split_084.xhtml
index_split_085.xhtml
index_split_086.xhtml
index_split_087.xhtml
index_split_088.xhtml
index_split_089.xhtml
index_split_090.xhtml
index_split_092.xhtml
index_split_093.xhtml
TOC.xhtml