178
EL BECERRO DE LOS CUERNOS DE ORO

Se cuenta que había un matrimonio que tenía dos hijos, un varón y una mujer. Murió la esposa, y el marido se casó de nuevo; y la segunda mujer tenía una hija ciega de un ojo.

El marido era campesino y fue a trabajar a un feudo. La mujer a los hijastros no los podía ver; horneó el pan y los mandó a que se lo llevaran al marido; pero para que se perdieran los mandó a un feudo que quedaba en la dirección contraria. Los niños llegaron a una montaña y se pusieron a llamar al padre:

—¡Papá! ¡Papá!

Pero sólo les respondía el eco.

Se perdieron y caminaron al azar por el campo, y al varoncito le entró sed. Encontraron una fuente y él quería beber; pero la hermanita, que tenía un hechizo y conocía las virtudes de las fuentes, preguntó:

—Fuentecita fuentecita,

Quien bebiera de tu agüita

¿En qué se transformaría?

Y la fuente respondió:

—Quien de mi agüita bebiera

En asno se convirtiera.

El hermanito se aguantó la sed y siguieron adelante. Encontraron otra fuente y el hermanito quería ponerse a beber. Pero la hermanita preguntó:

—Fuentecita fuentecita,

Quien bebiera de tu agüita

¿En qué se transformaría?

Y la fuente respondió:

—Quien de mi agüita bebiera

En lobo se convirtiera.

El hermanito no bebió y siguieron adelante. Encontraron otra fuente más, y la hermanita:

—Fuentecita fuentecita,

Quien bebiera de tu agüita

¿En qué se transformaría?

Y la fuente respondió:

—Quien de mi agüita tomara

En becerro se mudara.

La hermana no quería dejarlo beber, pero el hermanito tenía tanta sed que dijo:

—Entre morir de sed y convertirme en becerro, prefiero convertirme en becerro. —Y se puso a beber. En menos de lo que tardó en decirlo se convirtió en un becerro con cuernos de oro.

Y la hermanita reanudó el viaje con el hermano transformado en becerro de cuernos de oro. Así llegaron a la playa del mar. En la playa del mar había una casita, que era la residencia de verano del hijo del Rey. El hijo del Rey estaba asomado a la ventana y vio a esta bella muchacha que caminaba por la playa con el becerro, y dijo:

—Sube aquí conmigo.

—Subo —dijo ella—, si dejas venir conmigo al becerro.

—¿Por qué le tienes tanto apego? —preguntó el hijo del Rey.

—Le tengo tanto apego porque lo crié con mis manos y no lo quiero dejar siquiera un minuto.

El Príncipe se enamoró de esta muchacha y se casó con ella, y así vivían, con el becerro de los cuernos de oro junto a ellos.

Mientras tanto el padre, que había vuelto a casa y no había encontrado a sus hijos, vivía muy afligido. Lin día, para distraerse de esta aflicción, se fue a recoger hinojos. Llegó a la playa del mar y vio la casita del Príncipe. En la ventana estaba su hija: ella lo reconoció y él no.

—Sube, buen hombre —dijo ella, y el padre subió—. ¿No me reconoces?

—A decir verdad, tu cara no me parece desconocida.

—¡Soy tu hija!

Se echaron uno en brazos del otro; ella le dijo que el hermano se había convertido en becerro pero que ella se había casado con el hijo del Rey, y el padre se sintió muy satisfecho de que la hija que creía perdida hubiera celebrado un matrimonio tan conveniente y de que su hijo siguiera con vida, aunque transformado.

—Ahora, padre mío, vacía esta bolsa de hinojos que te la lleno de dinero.

—¡Oh, qué contenta se va a poner tu madrastra! —dijo el padre.

—¿Por qué no le dices que venga a vivir aquí, con su hija ciega de un ojo? —dijo la hija.

El padre dijo que sí y regresó a su casa.

—¿Quién te ha dado estas monedas? —le preguntó la mujer, perpleja, cuando él abrió la bolsa.

—¡Mujer! He encontrado a mi hija y está casada con un Príncipe y nos quiere a todos en su casa, a mí, a ti y a tu hija ciega de un ojo.

Al enterarse de que la hijastra seguía con vida la mujer creyó que se moría de rabia, pero dijo:

—¡Oh, qué buena noticia! ¡No veo la hora de verla!

Así, mientras el marido se quedaba para poner todos sus asuntos al día, la mujer y la hija ciega de un ojo llegaron a la casita del Príncipe. El Príncipe no estaba, y la madrastra, apenas se encontró a solas con la hijastra, la cogió y la arrojó por la ventana que daba al mar. Luego vistió a la hija ciega de un ojo con las ropas de la hermanastra y dijo:

—Cuando vuelva el Príncipe, ponte a llorar y dile: «El becerro de los cuernos de oro me ha cegado un ojo y me he quedado tuerta». —Y tras hacerle esa recomendación se volvió a casa y la dejó sola.

Volvió el Príncipe y la encontró acostada y llorando.

—¿Por qué lloras? —le preguntó, pensando que era su mujer.

—¡El becerro me ha dado una cornada y me ha dejado ciega de un ojo! ¡Ay, ay!

—¡Qué llamen al carnicero —gritó el Príncipe— para que mate al becerro!

El becerro, al oír esas palabras, huyó a la carrera, se asomó a la ventana que daba al mar y dijo:

—¡Hermanita, ay hermanita,

Que ya afilan la cuchilla

Y traen un recipiente

Para mi sangre caliente!

Y desde el mar se oyó una voz que decía:

—¡Tus lágrimas vanas son,

Pues me tragó un tiburón!

El carnicero, al oírlos, no tuvo coraje de sacrificar el becerro y fue a decir al Príncipe:

—Majestad, oíd lo que dice este becerro.

El Príncipe se acercó y oyó:

—¡Hermanita, ay hermanita,

Que ya afilan la cuchilla

Y traen un recipiente

Para mi sangre caliente!

Y desde el mar le respondió esa voz:

—¡Tus lágrimas vanas son,

Pues me tragó un tiburón!

El Príncipe llamó inmediatamente a dos marineros y salieron en busca del tiburón. Lo pescaron, le abrieron la boca y la mujer salió sana y salva.

La madrastra y la hermanastra ciega de un ojo fueron a prisión. Para el becerro llamaron a un Hada que lo transformó en un lindo muchachito, porque mientras tanto había crecido.

(Provincia de Agrigento)

Cuentos populares italianos
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
Motivo-inicio.xhtml
Foto-autor.xhtml
portadilla-1.xhtml
portadilla-2.xhtml
Sec0000-titulo.xhtml
Section0101.xhtml
Section0102.xhtml
Section0103.xhtml
Section0104.xhtml
Section0105.xhtml
Section0106.xhtml
Section0107.xhtml
Section0108.xhtml
Section0109.xhtml
Section0110.xhtml
Section0111.xhtml
Section0112.xhtml
Section0113.xhtml
Section0114.xhtml
Section0115.xhtml
Section0116.xhtml
Section0117.xhtml
Section0118.xhtml
Section0119.xhtml
Section0120.xhtml
Section0121.xhtml
Section0122.xhtml
Section0123.xhtml
Section0124.xhtml
Section0125.xhtml
Section0126.xhtml
Section0127.xhtml
Section0128.xhtml
Section0129.xhtml
Section0130.xhtml
Section0131.xhtml
Section0132.xhtml
Section0133.xhtml
Section0134.xhtml
Section0135.xhtml
Section0136.xhtml
Section0137.xhtml
Section0138.xhtml
Section0139.xhtml
Section0140.xhtml
Section0141.xhtml
Section0142.xhtml
Section0143.xhtml
Section0144.xhtml
Section0145.xhtml
Section0146.xhtml
Section0147.xhtml
Section0148.xhtml
Section0149.xhtml
Section0150.xhtml
Section0151.xhtml
Section0152.xhtml
Section0153.xhtml
Section0154.xhtml
Section0155.xhtml
Section0156.xhtml
Section0157.xhtml
Section0158.xhtml
Section0159.xhtml
Section0160.xhtml
Section0161.xhtml
Section0162.xhtml
Section0163.xhtml
Section0164.xhtml
Section0165.xhtml
Section0166.xhtml
Section0167.xhtml
Section0168.xhtml
Section0169.xhtml
Section0170.xhtml
Section0171.xhtml
Section0172.xhtml
Section0173.xhtml
Section0174.xhtml
Section0175.xhtml
Section0176.xhtml
Section0177.xhtml
Section0178.xhtml
Section0179.xhtml
Section0180.xhtml
Section0181.xhtml
Section0182.xhtml
Section0183.xhtml
Section0184.xhtml
Section0185.xhtml
Section0186.xhtml
Section0187.xhtml
Section0188.xhtml
Section0189.xhtml
Section0190.xhtml
Section0191.xhtml
Section0192.xhtml
Section0193.xhtml
Section0194.xhtml
Section0195.xhtml
Section0196.xhtml
Section0197.xhtml
Section0198.xhtml
Section0199.xhtml
Section0200.xhtml
Section0201-notas.xhtml
Section0202-bibliografia.xhtml
autor.xhtml
notas.xhtml