Bryce Bonesman era un hombre larguirucho de sesenta y largos que rezumaba encanto y sofisticación. Me sostuvo la mano derecha y, agarrándome el antebrazo, dijo en un tono sincero:

—Gracias por venir.

—Gracias a usted —respondí aturullada, pues él era quien había pagado los billetes de avión y el magnífico hotel.

—Y gracias también a usted, señor. —Bryce trasladó su atención a Mannix.

—Ya los tienes aquí —dijo Phyllis—. ¿No es fantástico? —Echó a andar por un pasillo—. ¿El lugar de siempre? ¿Están todos?

La seguimos hasta una sala de juntas donde había un pequeño ejército de personas sentadas en torno a una larga mesa. Bryce hizo las presentaciones: estaba el señor Fulanito, vicepresidente de Marketing, y el señor Menganito, vicepresidente de Ventas. Había un vicepresidente de Publicidad, un vicepresidente de Libros de Bolsillo, un vicepresidente de Digital…

—Siéntese a mi lado. —Bryce me apartó la silla—. ¡No pienso perderla de vista!

Los vicepresidentes rieron educadamente.

—Nos encanta su libro —dijo Bryce Bonesman, a lo que siguió un murmullo de asentimientos—. Y podemos convertirlo en un éxito.

—Gracias —murmuré.

—¿Sabe que el mundo editorial está agonizando?

No lo sabía.

—Lamento oír eso.

—Afloja un poco —le dijo Phyllis—. No estás hablando de tu madre.

—Tiene usted una gran historia de fondo —comentó Bryce—. El síndrome de Guillain-Barré, el hecho de que Mannix fuera su médico. Lo de dejar a su marido será más difícil de encajar. ¿Es adicto al sexo? ¿Bebe?

—No… —No me gustaba la dirección que estaba tomando esto.

—Ya. ¿Todavía son amigos? ¿Celebran juntos el día de Acción de Gracias?

—En Irlanda no tenemos día de Acción de Gracias. Pero somos buenos amigos. —Más o menos.

—Se halla ante una oportunidad que solo se presenta una vez en la vida, Stella. Le estamos ofreciendo un generoso adelanto pero, si todo va bien, podría ganar mucho más.

¿En serio?

—Gracias —dije en un tono apenas audible, turbada por el hecho de que me consideraran tan valiosa.

Como quien no quiere la cosa, Bryce añadió:

—Naturalmente, necesitaremos que escriba un segundo libro.

—¿Oh? ¡Gracias! —Primero me sentí halagada, luego aterrorizada: ¿cómo demonios iba a hacerlo?

—Obviamente, la oferta está sujeta a ciertas condiciones.

¿Que son?…

—Este libro no será coser y cantar. Tendrá que hacer giras y salir en todos los programas de entrevistas del país. Tendrá que viajar mucho, promocionar su libro desde la base. Probablemente le organizaremos cuatro giras; empezaremos a principios del año próximo. Cada gira durará entre dos y tres semanas. La llevaremos hasta los puntos más recónditos del país. Queremos convertirla en una marca comercial.

No sabía muy bien qué significaba eso, pero murmuré:

—Gracias.

—Puede conseguirlo si trabaja duro.

—Se me da bien trabajar duro. —Por lo menos ahí pisaba fuerte.

—Deje su empleo e instálese aquí durante un año por lo menos. Ponga toda la carne en el asador o vuelva a casa.

Estaba atónita, casi en estado de shock. De pronto me di cuenta de algo. Yo ya había abandonado a mis hijos cuando caí enferma, no podía volver a abandonarlos ahora.

—Tengo dos hijos —dije—, de diecisiete y dieciséis años. Todavía van al colegio.

—Aquí tenemos colegios. Colegios excelentes.

—¿Me está diciendo que puedo traérmelos?

—Claro.

Mi cabeza empezó a dar vueltas, porque yo estaba casi obsesionada con la educación académica de Betsy y Jeffrey. A Betsy solo le quedaba un año de colegio, a Jeffrey dos. ¿Cómo afectaría a sus estudios que nos mudáramos a Nueva York? Por otro lado, seguro que los colegios aquí eran mejores que los de casa. Y seguro que la experiencia de vivir en otra ciudad les sería beneficiosa. Y aunque la cosa saliera mal, no era para siempre…

—El nuevo curso está a punto de comenzar —dijo Bryce—. El momento no podría ser más idóneo. Y podemos buscarles un apartamento en un buen barrio.

Uno de los vicepresidentes murmuró algo a Bryce.

—¡Claro! —contestó este volviéndose hacia mí—: ¿Qué le parecería un dúplex de diez habitaciones en el Upper West Side? Con asistenta y chófer y dependencias para el servicio. Nuestros queridos amigos, los Skogell, se marchan un año a Asia, de modo que su casa está disponible.

—Sí, pero…

Sabía instintivamente que Betsy y Jeffrey matarían por vivir en Nueva York. Alardearían de ello hasta quedarse afónicos. Y sabía que Ryan —puede que a regañadientes— lo aceptaría, pero ¿dónde encajaba Mannix en todo esto?

Phyllis se levantó y anunció:

—Necesitamos la sala.

Bryce Bonesman y su gente se levantaron. Miré a Mannix enarcando una ceja. ¿Qué demonios estaba pasando? Él me transmitió algo con la mirada pero por una vez no fui capaz de leerlo.

—Necesito un aparte con mi clienta —dijo Phyllis— y contigo. —Señaló a Mannix con la cabeza.

Los vicepresidentes desfilaron sin rechistar; por lo visto estaban acostumbrados a este tipo de cosas.

—Quédate ahí y no mires —ordenó Phyllis a Mannix—. Quiero tener unas palabras con Stella. —Bajando la voz, me dijo—: Sé en qué estás pensando. Estás pensando en él. —Lanzó una mirada fugaz a Mannix, que se había dado obedientemente la vuelta—. Estás enamoradísima y no quieres vivir en un país diferente del suyo. Te propongo algo. Tú necesitas a un ayudante, a un representante, llámalo como quieras, alguien que te allane el camino y se ocupe del negocio. Blisset Renown y tú estaréis continuamente en contacto por temas de viajes y logística. Tu hombre es listo, pilla enseguida las cosas. Y antes de que me lo preguntes, yo no me ocupo de esa mierda. Yo consigo grandes contratos pero no te llevo de la mano.

—Pero Mannix ya tiene un trabajo. Es médico.

—«Mi novio, el médico» —dijo Phyllis con sarcasmo—. ¿Qué te parece si le preguntamos al «médico» qué quiere el médico?

—Estoy rumiándolo —dijo Mannix.

—Te dije que no escucharas.

—Pues ya ves.

—Phyllis —interrumpí, nerviosa—, Bryce habló de un segundo libro.

—Ajá. —Agitó una mano para restar importancia a mi desasosiego—. Otra colección de esas sabias máximas como las de Guiño a guiño. Puedes hacerlo con los ojos cerrados. Primera regla de una editorial: si algo funciona, repite con un título diferente.

—¿Y crees que me pagarán lo mismo? —Casi no me atrevía ni a preguntarlo.

—¿Bromeas? Podría conseguirte un acuerdo para tu segundo libro por otro cuarto de millón de dólares ahora mismo. Pero mi intuición, que nunca me falla, me dice que si esperamos el momento oportuno te pagarán mucho más.

Fue básicamente su seguridad lo que me convenció de que podría crear una vida nueva a partir de la extraña oportunidad que Annabeth Browning me había brindado. Esto era real.

—¿Estarías dispuesto a renunciar a tu trabajo durante un año? —pregunté a Mannix.

—¿Un año? —Se retiró a algún lugar de su mente mientras yo contenía la respiración, esperando contra toda esperanza—. Sí —dijo despacio—. Si es por un año, creo que sí.

Solté el aire y me sentí casi eufórica.

—¿Y tú? —me preguntó—. ¿No te importa renunciar a tu trabajo durante un año?

Fue un detalle que me lo preguntara, pero, para mí, mi trabajo no era un trabajo de «verdad» como el suyo.

—En absoluto —respondí—. Lo tengo clarísimo.

La vida me había brindado inesperadamente una solución a todos mis problemas. A Jeffrey le encantaría vivir en Nueva York, y si para ello tenía que aceptar que yo estuviera con Mannix, lo aceptaría. Y yo, por mi parte, podría vivir con Mannix, compartir su cama cada noche…

—Gracias, Mannix —dije—. Gracias.

Era el momento perfecto para decirle que le quería. Había merecido la pena esperar.

—Mannix, te…

—¿Trato hecho entonces? —me interrumpió Phyllis.

Desanimada, asentí con la cabeza. Ya encontraría otro momento para decirle a Mannix que le quería.

Phyllis abrió la puerta y gritó:

—Ya podéis entrar.

Una vez que los vicepresidentes regresaron a su lugar y las patas de las sillas dejaron de chirriar, Phyllis se levantó y, desde la cabecera de la mesa, declaró:

—El contrato es vuestro.

—¡Fantástico! —exclamó Bryce Bonesman—. Es una gran noticia.

De repente los tenía a todos estrechándome la mano y asegurándome con una sonrisa que estaban deseando trabajar conmigo.

—Cenarán con mi esposa y conmigo a las ocho. —Bryce Bonesman miró su reloj—. Lo que significa que tienen tiempo de visitar el dúplex de los Skogell y conocer el barrio. Llamaré a Bunda Skogell para informarle de vuestra visita.

—Gracias. —Yo había confiado en poder ir a Bloomingdales mientras todavía me tuviera en pie.

—Y esta noche Fatima se llevará a sus hijos a dar una vuelta, ¿verdad, Fatima? —Fatima era una de las vicepresidentas y el anuncio pareció pillarla por sorpresa—. Llévatelos al Hard Rock y a un musical, pero que no sea Book of Mormon. Haz que se diviertan, pero dentro de la legalidad.

Se concentró de nuevo en mí.

—Mañana vuelva a casa, empaquete su vida y regrese aquí cuanto antes. ¡Tenemos mucho trabajo por delante!

Mi karma y yo
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
autor.xhtml