11.30 uur, 

Flough Cottages 3

„Dus wij willen naar Andy en hem gewoon vertellen dat zijn moeder niet doodgaat, maar alleen maar zwanger is." Tansy had haar moeder alles uitvoerig uitgelegd en nam een slok van haar limonade.

„Nee," zei Rose, „dat mag je niet doen."

„Maar mevrouw Meadows, anders blijft hij denken dat zijn moeder kanker heeft. Ik bedoel, ik weet hoe ik me voelde toen ik dacht dat mijn vader dood zou gaan."

Rose ging aan de keukentafel zitten. „Meiden, jullie weten niet eens zeker of mevrouw Richards zwanger is."

„Maar Peggy zag haar de geboortekliniek binnenlopen," zei Tansy.

„Dat weet ik wel, maar het kan ook iets anders zijn geweest. Bovendien - jullie zijn geen kinderen meer - als ze echt een kind krijgt en het niet van Andy's vader is, zijn er allerlei andere dingen die moeten worden besproken. Jullie hebben er niets mee te maken."

„Maar mam..."

„Nee, Tansy," zei Rose. „Ik heb net ontdekt dat het verkeerd is je te bemoeien met hoe andere mensen de dingen willen doen. Ik raad het niemand aan. Je kunt je er het beste buiten houden. Geloof me, dat is het beste."

„Er is nog een mogelijkheid," zei Peggy tien minuten later, en ze begon Tansy haar plan te vertellen...

„Dat is een geweldig idee!" zei Tansy enthousiast.

„Oké, het is nu of nooit," zei Peggy. „Pak je jas."

De meiden van 2C - Cool!
content001.xhtml
content002.xhtml
content003.xhtml
content004.xhtml
content005.xhtml
content006.xhtml
content007.xhtml
content008.xhtml
content009.xhtml
content010.xhtml
content011.xhtml
content012.xhtml
content013.xhtml
content014.xhtml
content015.xhtml
content016.xhtml
content017.xhtml
content018.xhtml
content019.xhtml
content020.xhtml
content021.xhtml
content022.xhtml
content023.xhtml
content024.xhtml
content025.xhtml
content026.xhtml
content027.xhtml
content028.xhtml
content029.xhtml
content030.xhtml
content031.xhtml
content032.xhtml
content033.xhtml
content034.xhtml
content035.xhtml
content036.xhtml
content037.xhtml
content038.xhtml
content039.xhtml
content040.xhtml
content041.xhtml
content042.xhtml
content043.xhtml
content044.xhtml
content045.xhtml
content046.xhtml
content047.xhtml
content048.xhtml
content049.xhtml
content050.xhtml
content051.xhtml
content052.xhtml
content053.xhtml
content054.xhtml
content055.xhtml
content056.xhtml
content057.xhtml
content058.xhtml
content059.xhtml
content060.xhtml
content061.xhtml
content062.xhtml
content063.xhtml
content064.xhtml
content065.xhtml
content066.xhtml
content067.xhtml
content068.xhtml
content069.xhtml
content070.xhtml
content071.xhtml
content072.xhtml
content073.xhtml
content074.xhtml
content075.xhtml
content076.xhtml
content077.xhtml
content078.xhtml
content079.xhtml
content080.xhtml
content081.xhtml
content082.xhtml
content083.xhtml
content084.xhtml
content085.xhtml
content086.xhtml
content087.xhtml
content088.xhtml
content089.xhtml
content090.xhtml
content091.xhtml
content092.xhtml
content093.xhtml
content094.xhtml
content095.xhtml
content096.xhtml
content097.xhtml
content098.xhtml
content099.xhtml
content100.xhtml
content101.xhtml
content102.xhtml
content103.xhtml
content104.xhtml
content105.xhtml
content106.xhtml
content107.xhtml
content108.xhtml
content109.xhtml
content110.xhtml
content111.xhtml
content112.xhtml
content113.xhtml
content114.xhtml
content115.xhtml
content116.xhtml
content117.xhtml
content118.xhtml
content119.xhtml
content120.xhtml
content121.xhtml
content122.xhtml
content123.xhtml
content124.xhtml
content125.xhtml
content126.xhtml
content127.xhtml
content128.xhtml
content129.xhtml
content130.xhtml
content131.xhtml
content132.xhtml
content133.xhtml
content134.xhtml
content135.xhtml
content136.xhtml
content137.xhtml
content138.xhtml
content139.xhtml
content140.xhtml
content141.xhtml
content142.xhtml
content143.xhtml
content144.xhtml
content145.xhtml