Franse les
Hoi Tansy,
Wat als hij vanmiddag niet speelt? Wat als hij niet komt? En als hij komt, wat moet ik dan zeggen? Over Rock-lt?
Hoi Peggy,
Hij komt. Je moet nét genoeg over Rock-lt zeggen om hem over te halen. Schrijf iets verleidelijks op de sticker op het cadeautje dat je voor hem hebt.
Hoi Tansy, Wat dan?
Tansy las het laatste briefje, krabbelde iets op de achterkant en schoof het over het gangpad naar Peggy. „Peggy Vine! Geef mij ogenblikkelijk dat stukje papier."
„O, het is niet belangrijk, mevrouw Chapman, echt.
„Nu meteen, graag."
Met tegenzin gaf Peggy haar het briefje.
De ogen van de lerares gleden over Tansy's slordige krabbeltje: „Rugby is gaaf, maar Rock is beter. Zullen we het erop wagen?" Mevrouw Chapman spuugde de woorden met zo'n kracht uit, dat haar kunstgebit vervaarlijk bewoog en de hele klas de slappe lach kreeg. „Nee maar, dat is interessant!" merkte ze op. „Misschien is het een goed idee als je dit in het Frans vertaalt. Zonder één enkele fout. Begin maar."
„Maar dat is niet eerlijk, ik..."
„Of wil je liever nablijven, Peggy? Vanmiddag?"
„Nee, mevrouw. Sorry, mevrouw." Stom mens.