veer1.tif

TWEEDE BEDRIJF, DERTIENDE SCÈNE

HET HUIS VAN HARRY EN GINNY POTTER, DE KEUKEN

GINNY en HARRY kijken elkaar behoedzaam aan. Er hangt een ruzie in de lucht en dat weten ze.

HARRY

Dit is de juiste beslissing.

GINNY

Het is bijna alsof je dat zelf gelooft.

HARRY

Je zei dat ik eerlijk tegen hem moest zijn, maar in feite moest ik vooral eerlijk zijn tegen mezelf. Ik moest vertrouwen op wat mijn hart me ingaf...

GINNY

Harry, jij hebt zo’n beetje het grootste hart van iedere tovenaar die ooit geleefd heeft en ik geloof niet dat je hart je dit heeft inge­geven.

Er wordt aangebeld.

Gered door de bel.

Ze gaat af.

Na een paar tellen komt DRACO op. Hij is woedend, maar weet dat goed te verbergen.

DRACO

Ik kan niet lang blijven. Ik heb ook niet veel tijd nodig.

HARRY

Wat kan ik voor je doen?

DRACO

Ik ben hier niet om tegen schenen te schoppen. Maar mijn zoon is in tranen en ik ben zijn vader, dus kom ik vragen waarom je per se twee goede vrienden van elkaar wilt scheiden.

HARRY

Ik heb ze niet gescheiden.

DRACO

Je hebt het lesrooster omgegooid, docenten onder druk gezet, je eigen zoon bedreigd. Waarom?

HARRY kijkt DRACO aan en wendt zijn blik dan af.

HARRY

Ik moet mijn zoon beschermen.

DRACO

Tegen Scorpius?

HARRY

Ban zei dat hij iets duisters voelde rond mijn zoon. In de buurt van mijn zoon.

DRACO

Wat wil je nou zeggen, Potter?

HARRY draait zich om en kijkt DRACO recht aan.

HARRY

Weet je zeker... weet je echt zeker dat hij van jou is, Draco?

Er valt een ijzige stilte.

DRACO

Die woorden neem je terug... nu!

Maar HARRY neemt ze niet terug en DRACO trekt zijn toverstok.

HARRY

Dit is geen goed idee.

DRACO

Jawel.

HARRY

Ik wil je geen pijn doen, Draco.

DRACO

Dat is interessant, want ik wil jou juist wél pijn doen.

De twee nemen positie in tegenover elkaar.

DRACO en HARRY

Expelliarmus!

De twee spreuken ketsen tegen elkaar af.

DRACO

Detentio!

HARRY ontwijkt DRACOs spreuk.

HARRY

Tarantallegra!

DRACO duikt snel weg.

HARRY

Je hebt geoefend, Draco.

DRACO

En jij bent uit vorm, Potter. Densaugeo!

HARRY kan de spreuk nog net vermijden.

HARRY

Rictusempra!

DRACO gebruikt een stoel om de spreuk af te weren.

DRACO

Flipendo!

HARRY tolt door de lucht en DRACO lacht.

Wel een beetje je best doen, ouwe.

HARRY

We zijn even oud, Draco.

DRACO

Aan mij zie je het minder.

HARRY

Brachiabindo!

DRACO wordt stevig vastgebonden.

DRACO

Heb je echt niks beters in huis? Emancipare!

DRACO maakt zijn eigen boeien los.

Levicorpus!

HARRY moet razendsnel wegduiken.

Mobilicorpus! O, dit is pas leuk...

DRACO laat HARRY op de tafel op en neer stuiteren. HARRY rolt weg en DRACO springt op tafel. Hij richt zijn toverstok, maar net als hij die wil gebruiken pareert HARRY met een spreuk.

HARRY

Obscuro!

Er verschijnt een blinddoek voor DRACO’s ogen, maar die verwijdert hij onmiddellijk weer.

De twee staan opnieuw tegenover elkaar. HARRY gooit een stoel. DRACO duikt weg en remt de stoel af met zijn toverstok.

GINNY

Ik ben maar drie minuten weggeweest!

Ze kijkt naar de rotzooi in de keuken en laat de stoelen die in de lucht zweven met een gebaar van haar toverstok weer neerdalen.

(Zo droog als maar zijn kan) Wat heb ik gemist?

Harry Potter en het vervloekte kind
cover.html
Section0001.html
Section0002.html
Section0003.html
Section0004.html
Section0005.html
Section0006.html
Section0007.html
Section0008.html
Section0009.html
Section0010.html
Section0011.html
Section0012.html
Section0013.html
Section0014.html
Section0015.html
Section0016.html
Section0017.html
Section0018.html
Section0019.html
Section0020.html
Section0021.html
Section0022.html
Section0023.html
Section0024.html
Section0025.html
Section0026.html
Section0027.html
Section0028.html
Section0029.html
Section0030.html
Section0031.html
Section0032.html
Section0033.html
Section0034.html
Section0035.html
Section0036.html
Section0037.html
Section0038.html
Section0039.html
Section0040.html
Section0041.html
Section0042.html
Section0043.html
Section0044.html
Section0045.html
Section0046.html
Section0047.html
Section0048.html
Section0049.html
Section0050.html
Section0051.html
Section0052.html
Section0053.html
Section0054.html
Section0055.html
Section0056.html
Section0057.html
Section0058.html
Section0059.html
Section0060.html
Section0061.html
Section0062.html
Section0063.html
Section0064.html
Section0065.html
Section0066.html
Section0067.html
Section0068.html
Section0069.html
Section0070.html
Section0071.html
Section0072.html
Section0073.html
Section0074.html
Section0075.html
Section0076.html
Section0077.html
Section0078.html
Section0079.html
Section0080.html
Section0081.html
Section0082.html
Section0083.html
Section0084.html
Section0085.html
Section0086.html
Section0087.html
Section0088.html
Section0089.html
Section0090.html
Section0091.html
Section0092.html
Section0093.html
Section0094.html