ÖTVENKILENC
Fél óra telt el; mindenki elfoglalta a helyét. Peter a gyalogoskapu előtt állt, és Henneman felé biccentett.
– Nyissa ki, ezredes!
Henneman elfordította a tárcsát, és elhátrált. Az átjáróból lópatkók kopogása hallatszott. A kapu előtti katonák sorfalán végigborzongott a várakozásteljes izgalom; minden fegyver csöve a bejáratra szegeződött, minden tekintet a cső vonalára tapadt. Egy árnyék egyre hosszabbra nyúlt az átjáró falán; végül fölbukkant Alicia. Fél kézzel a ló kantárjához erősített rövid kötelet fogta, a másikat könnyedén lógatta az oldala mellett. Haja, a jellegzetes vörös sörény most szorosan összefogva, sűrű fonatban csüngött le a háta közepéig. Ujjatlan pólója kiemelte karja és válla izmait; bő nadrágja meg volt kötve a derekán; lábán bőrcsizmát viselt. Fürgén végigpásztázta az összegyűlteket, szemüvege úgy verte vissza a gyülekezési körlet lámpáinak a fényét, mint két kis reflektor. Lépett még egyet előre, aztán megállt, várta az utasítást.
– Közelebb! – vezényelt Peter. – Lassan.
Alicia előrébb jött még öt métert; Peter rászólt, hogy álljon meg.
– Először a tőröket! Dobd őket magad elé.
– Ennyi a mondanivalód?
Peter úgy érezte, valami szürreális világba csöppent; akárha egy kísértethez szólt volna.
– A tőröket, Lish!
Alicia Peter jobbjára pillantott.
– Michael! Csak most veszlek észre.
– Szia, Lish!
– És Apgar ezredes. – Alicia kurtán biccentett felé. – Örülök, hogy látom, uram.
– Magának csak „tábornok”, Donadio. – Apgar karba tett kézzel, mogorván méregette a lányt. – Elnök úr, csak egy szavába kerül, és elintézem.
– „Elnök úr?” – Alicia elfintorodott. – Sokra vitted, Peter.
A régi csipkelődés, a gunyoros hangnem: taktika volna?
– Azt mondtam, dobd le őket!
Peter számára komótosnak tűnő mozdulattal Alicia lecsatolta a szíjakat és a földre dobta őket.
– És most a kardot! – folytatta Peter.
– Én csak beszélgetni jöttem, semmi másért.
Peter a fal teteje felé kiáltott.
– Mesterlövészek! Megcélozni a lovat! – Aliciához fordult. – Katona, jól mondom?
Ha sikerült is kibillenteni a nyugalmából, Alicia nem adta semmi jelét. A kardhüvelyt mindenesetre áthúzta a feje fölött, és levetette a földre.
– És most a szemüveget – mondta Peter.
– Nem vagyok veszélyes, Peter. Csak hírnök.
Peter várt.
– Ahogy akarod.
Levette a szemüveget, előtűnt a szeme. Narancssárga színe intenzívebb lett, áthatóbb. A lány számára megállt az idő; egy napot sem öregedett. Valami mégis megváltozott benne, inkább érződött, mint látszott rajta; mint a vihar előszele, még mielőtt megsötétednek a felhők. Tekintetét nem fordította el, Peterre szegezte. Kihívás sugárzott belőle, noha most, hogy az arcát már nem rejthette el, csupasznak tűnt, már-már védtelennek. Magabiztossága álca volt csak; bizonytalanság bujkált mögötte.
– Fényeket!
Három hordozható nátriumlámpasor helyezkedett el Peter háta mögött. Mint a sortűz, úgy csapták szembe Aliciát. Amint a lány fölkapta a kezét, fél tucat katona rontott rá, és arccal előre a földre teperték. Katona hangos nyerítéssel fölágaskodott, és vadul kapálta a levegőt. Az egyik katona Alicia nyakszirtjének nyomta a pisztolya csövét, míg a többiek a testét fogták le.
– Valaki zabolázza meg azt az állatot – vakkantotta Peter. – Ha nem bír magával, lőjék le!
– Hagyják békén!
– Henneman ezredes, bilincselje meg a foglyot!
Miközben két katona elvezette a lovat, Henneman a tokjába süllyesztette a pisztolyát, előrelépett, és megláncolta Alicia csuklóját és bokáját. Egy harmadik lánc hátul kötötte össze a béklyókat.
– Kelj föl, és nézz rám – szólította föl Peter.
Alicia térdelő helyzetbe tornázta magát. Szemét összeszorította, arcát elfordította a lámpák vakító fényétől, mint aki egy ütés elől húzódik el.
– Az életeteket akarom megmenteni, Peter!
– Sajátosan fogtál hozzá.
– Meg kell hallgatnod!
– Hallgatlak.
Egy pillanatnyi hallgatás után Alicia belekezdett:
– Van egy ember… több embernél, voltaképp fertőzött, de úgy néz ki, mint mi. Fanningnek hívják. New Yorkban van, a Grand Central nevű épületben. Ő küldött ide.
– Ott voltál egész idő alatt?
Alicia bólintott.
– Bizonyos dolgokat nem árultam el neked, Peter. Nem árulhattam el. A fertőzött énem mindig erősebb volt, mint mutattam. Egyre rosszabbá vált… tudtam, hogy nem tudok a végtelenségig uralkodni rajta. Iowa után elkezdtem hallani Fanninget a fejemben. Ezért mentem New Yorkba. Meg akartam ölni. Vagy ha ő öl meg, azt sem bántam volna. Csak véget akartam vetni az egésznek.
– És mi tartott vissza?
– Hidd el, komoly volt a szándékom. Le akartam nyisszantani a fejét a rohadéknak. De nem voltam rá képes. A fertőzött, aki megharapott Coloradóban, nem Babcocké volt, hanem Fanningé. Az ő vírusa van bennem. Hozzá tartozom, Peter.
Hozzá tartozom. Hátborzongató vallomás. Peter Apgarra pillantott, vajon ő is fölfogta-e, mit is jelent ez. Látta, hogy igen.
– Fanninggel egyezséget kötöttem. Ha vele maradok, békén hagy titeket.
– A jelek szerint meggondolta magát.
Alicia erélyesen rázta a fejét.
– Ebben nem volt semmi részem! Mire rájöttem, mit művel, késő volt megakadályozni. Végig arra várt, hogy szétszóródjatok, és felhagyjatok a védekezéssel. Amy kell neki. Ha elviszem hozzá, lefújja a támadást.
Tehát erről van szó.
– Mit akar Amytől?
– Nem tudom.
– Ne hazudj!
– Hol van Amy, Peter?
– Fogalmam sincs. Senki sem látta már több mint húsz éve.
Alicia modora megváltozott, végleg lefoszlott róla a fölényesség.
– Kérlek, hallgass rám! Nem lehet megállítani. Láttad, hogy mire képes! Ő nem olyan, mint a többi. A többi semmi nem volt hozzá képest!
– Vannak falaink. Vannak reflektoraink. Máskor is megküzdöttünk velük. Menj vissza, és mondd meg neki, hogy ezt üzenjük.
– Peter, nem érted az egészet! Nem is kell csinálnia semmit. Nektek van, hány is, mondjuk néhány ezer katonátok? És mennyi élelmetek? Üzemanyagotok? Add meg neki, amit akar! Ez az egyetlen esélyetek.
– Wilson közlegény, lépjen ki, kérem!
Hollis a lámpafénybe lépett.
– Emlékszel Hollisra, ugye, Lish? Nem is köszönsz?
Alicia lehajtotta a fejét.
– Miért kérdezel ilyet?
– És a lányára, Kate-re? Amikor utoljára láttad, még kisgyerek lehetett.
Alicia bólintott.
– Mondd ki! Mondd, hogy emlékszel Kate-re!
– Igen, emlékszem rá.
– Ennek örülök. Orvos lett belőle, mint az édesanyjából. Neki is született két kislánya. Aztán az egyik barátod megharapta tegnap este. Akarod tudni, mi történt azután?
Alicia hallgatott.
– Akarod?
– Csak bökd ki, Peter!
– Rendben, azt teszem. Az a kislány, akire te is emlékszel, agyonlőtte magát.
Dühítette a lány hallgatása. Mi történt vele? Mivé lett?
– Nincs semmi mondanivalód?
– Mit akarsz hallani? Hogy sajnálom? Azt tehetsz velem, amit akarsz, de az nem segít semmin.
Peter pulzusa lüktetett; ökölbe szorult a keze. Ujjával a lány felé döfött.
– Nézz a szemébe! Kihívom Sarát is és Kate lányait. Megmondhatod mindegyiküknek, milyen rohadtul sajnálod!
Alicia nem felelt.
– Kétszázezer ember, Lish! És erre idejössz, és a megadásról szónokolsz? A barátod kedvéért?
Megrázkódott Alicia válla. Vajon sír?
– Még egyszer kérdezem. Mit akar Fanning Amytől?
Alicia a fejét ingatta.
– Nem tudom.
– Gunnar, kérem az oldalfegyverét!
Apgar előhúzta a pisztolyt, megpörgette a kezében, és átnyújtotta Peternek. Peter kivette a tárat, ellenőrizte, és visszanyomta a tölcsérbe, tüntető zajossággal.
– Peter, mi a fenét csinálsz? – szólt közbe Michael.
– Ez a nő egy fertőzött. Az ellenséggel cimborál.
– Ő Alicia! Közénk tartozik!
Peter előrelépett, és a csövet Alicia halántékához emelte.
– Mondd meg, mit akar, bassza meg!
– Tudom, hogy Amy itt van – mormolta Alicia. – Hallom a hangodon.
Peter hátrahúzta a kakast, és összeszorított foga között szűrte a szót; most már az ösztönei irányították, a minden józan észt felülíró vak düh.
– Válaszolj a kérdésre, különben golyót repítek a fejedbe!
– Várj!
Peter megfordult. Amy a kör szélén állt, Greer karjába kapaszkodott.
– Lucius, vigye innen azonnal!
Két katona eléjük lépett, elállta az útjukat. Az egyik a tenyerét Greer mellkasának nyomta. Az öregember teste megfeszült, aztán meggondolta magát, és nem ellenkezett.
– Hadd beszéljek vele – kérte Amy.
Abszurd ötlet volt. A lány alig állt a lábán, egy széllökés feldöntötte volna.
– Komolyan mondom, Greer!
– Megértem, hogy dühös vagy – mondta Amy –, de ez a dolog bonyolultabb, mint gondolod.
Úgy szólt hozzá, mintha egy veszélyes állatot vagy egy szakadék szélén álló embert csitítana. Peter hirtelen nehéznek érezte a kezébe simuló pisztolyt.
– Lucius maradhat itt – folytatta Amy –, de ha válaszokra van szükséged, akkor engem oda kell engedned.
Peter visszanézett Aliciára. A nő alázatosan lehajtotta a fejét; kicsinek, sebezhetőnek, megtörtnek látszott. Tényleg majdnem lelőtte? Lehetetlennek tűnt, mégis abban a pillanatban elvesztette az uralmat a tettei fölött, valami felülkerekedett a józanságán.
– Kérlek, Peter!
Egy hosszú pillanatig mindenki Peterre bámult.
– Rendben – mondta végül. – Engedjék ide.
A katonák hátraléptek. Amy hosszú árnyékot vetett, ahogy Alicia földön kuporgó alakjához közeledett. Testével elállta a bántó fényt, és leguggolt Alicia mellé.
– Üdvözöllek, húgom. Jó látni téged.
– Bocsáss meg, Amy! – Megrázkódott a válla. – Bocsáss meg!
– Nincs miért. – Gyengéden fölemelte Alicia állát az ujja hegyével. – Tudod, milyen büszke vagyok rád? Olyan erős voltál!
Könnyek peregtek Alicia arcán, fényes csíkokat húztak piszkos bőrén.
– Hogy mondhatsz ilyet?
Amy rámosolygott.
– Hiszen testvérek vagyunk, nem igaz? Vértestvérek. Sokat gondoltam ám rád.
Alicia nem felelt.
– Megvigasztalt, igaz?
Alicia ajka nedves volt, állán legördültek a könnyek.
– Igen.
– Befogadott, törődött veled. Megmutatta neked, hogy nem vagy egyedül.
Alicia hangja suttogássá halkult.
– Igen.
– Érted már? Ezért vagyok olyan büszke rád! Mert nem adtad föl magad, a szíved mélyén nem.
– De igen.
– Nem, húgom. Én tudom, milyen érzés egyedül lenni. A falakon kívül élni. De ennek már vége. – Nem eresztette el Alicia tekintetét, úgy szólt az egybegyűltekhez. – Hallanak engem? Letehetik a fegyvereket. Ez a nő a barátunk.
– Mindenki maradjon a helyén! – vezényelt Peter.
Amy odakapta az arcát.
– Peter, nem hallottad? Alicia velünk van!
– Lépj hátra a fogolytól!
Amy zavartan fordult Aliciához, aztán megint Peterhez.
– Semmi baj – mondta Alicia. – Csináld, amit mond.
– Lish…
– Azt teszi, amit tennie kell. Most itt kell hagynod.
Némi habozás után Amy fölkelt. Bizonytalan arckifejezéssel állt még egy pillanatig, aztán elhátrált. Alicia lehajtotta a fejét.
Henneman a háta mögül lépett hozzá. Vastag gumikesztyűt húzott; kezében rézdróttal betekert fémrudat tartott, melynek egyik végét hosszú zsinór kötötte össze a lámpákat működtető generátorral. Amikor a rúd vége Alicia tarkójához ért, a lány teste ívbe feszült, válla hátrarándult, dereka előrebicsaklott, mintha hátba döfték volna. Egyetlen hang sem jött ki a torkán. Néhány másodpercig így maradt, minden tagja megnyúlt, mintha húznák. Aztán kiszakadt belőle a lélegzet, és arccal előre a porba bukott.
– Eszméletlen?
Henneman a bakancsa orrával megbökte Alicia bordáit.
– Úgy fest.
– Peter, miért?
– Sajnálom, Amy. Nem bízhatok benne.
Feléjük tolatott egy teherautó. Ketten kiugrottak a raktérből, és lehajtották az ajtaját.
– Nos, uraim – mondta Peter –, vigyük a fogdába ezt a nőt! És csak óvatosan. Nehogy elfeledkezzenek róla, mi is ő valójában.