Cuando llega el frío, Andrew Knox siente la edad dolorosamente. Ya hace años que las articulaciones empiezan a dolerle en otoño y siguen doliéndole todo el invierno por más capas de franela y lana que les ponga. Ha de pisar con precaución, para mitigar las punzadas en una y otra cadera. Cada otoño empieza un poco antes el dolor.

Pero hoy la desazón se le ha extendido al alma. Se dice que es natural: un hecho violento, un asesinato, trastorna a cualquiera. Pero hay más. Hasta ahora nunca, en ninguno de los dos pueblos, se había asesinado a nadie. «Vinimos aquí huyendo de todo eso —piensa—. Pensábamos que lo habíamos dejado atrás cuando salimos de las ciudades». Y lo afecta lo insólito del hecho: una muerte bárbara, brutal, propia de los Estados del Sur. Durante los últimos años han muerto varias personas, desde luego, de fiebres, de viejas, de accidente, por no hablar de esas pobres niñas… Pero no se ha matado a nadie, y menos indefenso y descalzo. Lo conmueve que la víctima haya muerto en calcetines.

Después de la cena, lee las notas de Scott procurando no perder la paciencia: «La estufa, de un metro de alto y medio metro de profundidad, está tibia». Piensa que este dato puede ser útil. Suponiendo que en el momento de la muerte hubiera un buen fuego, el hogar tardaría treinta y seis horas en enfriarse. Por tanto, el asesinato podría haberse cometido la víspera. A menos que el fuego empezara a extinguirse cuando a Jammet lo mataron, en cuyo caso habría podido ocurrir durante la noche. Pero también es posible que fuera la noche anterior. Es poco lo que han encontrado en la cabaña; sangre sólo había en la cama, donde fue atacado. Se han preguntado si el lugar habría sido registrado, pero sus pertenencias estaban esparcidas con el desorden habitual —al decir de la señora Ross—, por lo que era imposible estar seguros. Scott exclamó con indignación que tenía que ser un nativo: un blanco no podría hacer algo tan bárbaro. Knox no está tan seguro. Varios años atrás lo habían llamado de una granja cerca de Coppermine, después de un lamentable incidente. En algunas comunidades existe la costumbre de fastidiar al novio en su noche de bodas. Se llama «charivari» y es el modo con que el vecindario muestra su reprobación cuando, por ejemplo, un viejo se casa con una mujer mucho más joven. En este caso, el maduro novio fue cubierto de brea, emplumado y colgado de un árbol por los pies delante de su propia casa, mientras los chicos del pueblo desfilaban enmascarados y haciendo sonar silbatos y golpeando cacerolas.

Una broma. Algarada de una juventud alegre.

Pero lo cierto es que el hombre murió. Knox sabía de un muchacho que había intervenido en los hechos, pero, pese a todo, nadie había hablado. ¿Una broma que acaba mal? Scott no había visto la cara abotargada del hombre ni los alambres hundidos en sus tobillos hinchados. Andrew Knox no puede eximir de sospecha a toda una raza basándose sólo en que es incapaz de obrar con crueldad.

Acecha los sonidos del otro lado de la ventana. Fuera de las paredes de su casa puede haber una fuerza maligna. Quizá la perversidad que inspira la idea de arrancar la cabellera a un hombre para arrojar sospechas sobre los de otro color. No permita Dios que sea un hombre de Caulfield. ¿Y qué motivo podía haber para esta muerte? No sería el de robar las viejas y deterioradas pertenencias de Jammet. ¿Tenía oro escondido? ¿Tenía enemigos entre los hombres con quienes negociaba? ¿Quizá una deuda pendiente?

Knox suspira, disgustado con sus propios pensamientos. Estaba seguro de que en la cabaña encontraría indicios, si no respuestas, pero ahora está más desconcertado que antes. Lo mortifica no haber sabido interpretar las señales y, más aún, delante de la señora Ross, una mujer irritante que siempre le hace sentirse incómodo, capaz de conservar su mirada sardónica aún al describir un horrendo hallazgo e incluso al contemplarlo por segunda vez. Esa mujer no goza de muchas simpatías en el pueblo, porque da la impresión de que mira a la gente por encima del hombro, a pesar de que, según se rumorea (y él ha oído contar cosas bastante espeluznantes), no tiene motivos para presumir. No obstante, cuando la miras, todas esas historias parecen increíbles: tiene un porte regio y una cara francamente bonita, aunque su gesto adusto es incompatible con la verdadera belleza. Cuando se acercó al cadáver para comprobar su temperatura, sintió los ojos de ella fijos en él. Casi no pudo controlar el temblor de la mano: no parecía haber carne limpia de sangre que tocar. Al final inspiró hondo (lo que le provocó una náusea) y tocó la muñeca del muerto.

La piel estaba fría, pero tenía tacto humano, normal, como la suya. Por más que trataba de no mirar la horrible herida, sus ojos, al igual que las moscas, parecían incapaces de mantenerse apartados. Los de Jammet lo miraban fijamente, y Knox pensó que en aquel momento debía de hallarse justo donde había estado el asesino. La víctima no dormía, por lo menos al final. Él debía cerrarle los ojos, pero sabía que no podría. Poco después subió a buscar una sábana y tapó el cadáver. Luego comentó que la sangre estaba seca, no manchaba, como si esto pudiera importar. Para disimular su azoramiento, hizo otra observación práctica, y la naturalidad de su propia voz lo repelió. Mañana, por lo menos, él ya no será el único responsable: habrán llegado los hombres de la Compañía y probablemente sabrán qué hacer. Quizá se haya descubierto algo más, quizá alguien haya visto algo y, antes de la noche, el caso esté resuelto.

Y con esta vana esperanza, Knox apila cuidadosamente los papeles y sopla la llama del candil.

La ternura de los lobos
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
autor.xhtml