3. A büntetés és bűnhődés

– A surranó eltűnt, Mina – morogta Galdar, amikor újra előbukkant a toronyból.

– Eltűnt? – Mina elfordult a borostyánkoporsótól, és a minotauruszra nézett. – Hogy érted ezt? Ez lehetetlen! Hogyan lett volna képes… – A következő pillanatban Mina hangosan felkiáltott. Összerándult a rátörő erős fájdalomtól, és térdre zuhant, karját maga köré zárta, körmeivel a saját húsába vájt, hogy megszabaduljon az elviselhetetlen kíntól.

– Mina! – ordította villanó szemmel Galdar. Odaugrott a lányhoz, aztán tanácstalanul, zavarodottan torpant meg. – Mi történt? Megsebesültél? Felelj!

Mina felnyögött, aztán a földre zuhant, és képtelen volt megszólalni.

Galdar a lovagokra nézett.

– Nektek kellett volna őriznetek őt! Miféle ellenség tette ezt vele?

– Esküszöm, Galdar! – kiáltotta az egyik lovag. – Senki nem ment még csak a közelébe sem…

– Mina – morogta halkan Galdar, és a lány fölé hajolt. – Mondd el, mid fáj.

A lány újból összerándult, miközben megpróbált megszólalni, aztán egyik kezét lassan a fekete mellvértre helyezte, pontosan a szíve fölé.

– Az… én hibám! – hörögte, és ajkai közül néhány csepp vér folyt ki. Fájdalmában elharaphatta a nyelvét. – Az én hibám. Ez a büntetésem.

Mina feltérdelt, lehajtott fejjel, keze ökölbe szorítva. A homloka s a tarkója izzadt, haja nedvesen tapadt a fejére. Néha még megrázkódott, mintha magas láz égetné a testét. – Bocsáss meg nekem! – nyögte, miközben újabb vércsík jelent meg a szája szélén. – Elbuktam. Megfeledkeztem a kötelességemről. De ez nem fog még egyszer megtörténni, a lelkemre esküszöm!

A fájdalom és a görcsök lassan enyhülni kezdtek. Mina sóhajtott, aztán megborzongott. A teste egyre jobban ellazult. Mélyeket lélegzett, miközben talpra állt, eleinte bizonytalanul, szédelegve. A lovagok köré gyűltek, hogy megtámasszák, miközben egyikük sem értett semmit sem abból, ami történt.

– A riadónak vége – morogta Galdar – Vissza a dolgotokra!

A lovagok szét is széledtek, de nemegyszer idegesen pillantottak vissza a válluk fölött. Galdar segített Minának talpon maradni. Elindultak, lassú, bizonytalan léptekkel.

– Mi történt veled? – kérdezte a minotaurusz, miközben értetlenül méregette a lányt. – Büntetésről beszéltél. Ki büntetett meg téged, és miért?

– Az Egy Isten – felelte Mina. Az arcán könny keveredett az izzadsággal, és néha még megrándult járomcsontja alatt egy izom, mintha a fájdalomra emlékezne, borostyán szeme most szürke volt. – Nem teljesítettem a kötelességemet. A surranó foglyul ejtése nagyon fontos lett volna. Mindennél fontosabb. Őt kellett volna legelsőként megtalálnom. Én… – megnyalta véres ajkait, aztán nagyot nyelt. – Alig vártam már, hogy láthassam az anyámat, és… elfeledkeztem róla. Most nyoma veszett, és ez az én hibám.

– Az Egy Isten tette ezt veled? – ismételte lassan Galdar, először döbbenten, majd hangja megremegett a dühtől. – Az Egy Isten okozta neked ezt a fájdalmat?

– Én megérdemeltem ezt, Galdar – vágta rá Mina. – Nem bánom, hogy megtörtént. A fájdalom, amit én elszenvedtem, semmi ahhoz képest, amelyet az Egy Istennek kell elviselnie az én kudarcom miatt.

Galdar összehúzta a szemét, és megcsóválta a fejét.

– Ugyan, Galdar – mondta Mina, és megpróbált elmosolyodni. – Talán a te apád sohasem vert meg téged, amikor gyermek voltál? A harcmester sohasem vágott rád, amikor a kiképzésen hibát vétettél a gyakorlatok során? Az apád nem gyűlöletből vert meg. A harcmestert sem a kegyetlenség vezérli. A büntetés azért van, hogy később a javadra váljék.

– Ez nem ugyanaz – mordult Galdar. Érezte, hogy sohasem fogja tudni elfelejteni őt, ezt a lányt, aki seregeket vezetett dicsőséges győzelmekre, s ahogyan a mocsokban fekszik, és rángatózik a kíntól.

– Dehogyisnem ugyanaz – mondta neki Mina halkan. – Mi mind az Egy Isten gyermekei vagyunk. Hogyan másképpen tanulhatnánk meg, hogy hol a helyünk?

Galdar erre nem mondott semmit. Mina úgy vette hallgatását, mint aki beletörődött abba, ami történt.

– Vegyél magad mellé néhány embert, és kutassátok át a tornyot. Biztosnak kell lennünk abban, hogy a surranó nem rejtőzik ott valamelyik szobában. Amíg te odafent leszel, addig én elégettetem a holttesteket.

– Tényleg vissza kell mennem oda, Mina? – kérdezte Galdar nem túl sok lelkesedéssel.

– Miért? Mitől félsz? – kérdezett vissza a lány.

– Semmi olyantól, ami él – érkezett a válasz, és a minotaurusz újból sötéten végigmérte a tornyot.

– Nincs mitől félned, Galdar – mondta Mina. A varázslók holttestére nézett, amelyeket a lovagok éppen most húztak oda a halotti máglyához. – Az ő lelkük már nem árthat neked. Ők már az Egy Istent szolgálják.

A lenyugvó hold sárkányai
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
content0001.xhtml
content0002.xhtml
content0003.xhtml
content0004.xhtml
content0005.xhtml
content0006.xhtml
content0007.xhtml
content0008.xhtml
content0009.xhtml
content0010.xhtml
content0011.xhtml
content0012.xhtml
content0013.xhtml
content0014.xhtml
content0015.xhtml
content0016.xhtml
content0017.xhtml
content0018.xhtml
content0019.xhtml
content0020.xhtml
content0021.xhtml
content0022.xhtml
content0023.xhtml
content0024.xhtml
content0025.xhtml
content0026.xhtml
content0027.xhtml
content0028.xhtml
content0029.xhtml
content0030.xhtml
content0031.xhtml
content0032.xhtml
content0033.xhtml
content0034.xhtml
content0035.xhtml
content0036.xhtml
content0037.xhtml
content0038.xhtml
content0039.xhtml
content0040.xhtml
content0041.xhtml
content0042.xhtml
content0043.xhtml
content0044.xhtml
content0045.xhtml
content0046.xhtml
content0047.xhtml
content0048.xhtml
content0049.xhtml
content0050.xhtml
content0051.xhtml
content0052.xhtml
content0053.xhtml
content0054.xhtml
content0055.xhtml
content0056.xhtml
content0057.xhtml
content0058.xhtml
content0059.xhtml
content0060.xhtml
content0061.xhtml
content0062.xhtml
content0063.xhtml
content0064.xhtml
content0065.xhtml
content0066.xhtml
content0067.xhtml
content0068.xhtml
content0069.xhtml
content0070.xhtml
content0071.xhtml
content0072.xhtml
content0073.xhtml
content0074.xhtml
content0075.xhtml
content0076.xhtml
content0077.xhtml
content0078.xhtml
content0079.xhtml
content0080.xhtml
content0081.xhtml
content0082.xhtml
content0083.xhtml
content0084.xhtml
content0085.xhtml
content0086.xhtml
content0087.xhtml
content0088.xhtml
content0089.xhtml
content0090.xhtml
content0091.xhtml
content0092.xhtml
content0093.xhtml
content0094.xhtml
content0095.xhtml
content0096.xhtml
content0097.xhtml
content0098.xhtml
content0099.xhtml
content0100.xhtml
content0101.xhtml
content0102.xhtml
content0103.xhtml
content0104.xhtml
content0105.xhtml
content0106.xhtml
content0107.xhtml
content0108.xhtml
content0109.xhtml
content0110.xhtml
content0111.xhtml
content0112.xhtml
content0113.xhtml