Ensiemplo del mur topo et de la rana


Contesçe cada día a tus amigos contigo,

como contesçió al topo, que quiso ser amigo

de la rana pintada, quando lo levó consigo:

entiende bien la fabla, et por qué te lo digo.

Tenía el mur topo cueva en la ribera,

creçió tanto el río, que maravilla era,

cercó toda su cueva, que non salía de fuera,

vino a él cantando la rana cantadera.

Señor enamorado, dixo al mur la rana,

quiero ser tu amiga, tu muger, et tu cercana,

yo te sacaré a salvo agora por la mañana,

ponerte he en el otero, cosa para ti sana.

Yo sé nadar muy bien, ya lo ves por el ojo:

ata tu pie al mío, sube en mi finojo;

sacarte he bien a salvo, non te faré enojo,

ponerte he en el otero o en aquel rastrojo.

Bien cantava la rana con fermosa raçón,

mas ál tiene pensado en el su coraçón,

creóselo el topo, en uno atados son,

atan los pies en uno, las voluntades non.

Non guardando la rana la postura que puso,

dio salto en el agua, somiose fasia yuso,

el topo cuanto podía, tiraba fasia suso,

qual de yuso, qual suso andavan a mal uso.

Andava y un milano volando desfambrido,

buscando qué comiese, esta pelea vido,

abatiose por ellos, subió en apellido,

al topo e a la rana levolos a su nido.

Comiolos a entrambos, non le quitaron la fambre,

así fase a los locos tu falsa vedegambre;

quantos tienes atados con tu mala estambre,

todos por ti peresçen por tu mala enxambre.

A los neçios e neçias, que una ves enlaças,

en tal guisa los trabas con tus fuertes mordaças,

que non an de Dios miedo, nin de sus amenaças;

el diablo los lieva presos en sus tenaças.

Al uno e al otro eres destroydor,

también al engañado como al engañador,

como el topo e la rana peresçen, o peor:

eres mal enemigo, fáseste amador.

Toda maldad del mundo e toda pestilençia

sobre la falsa lengua mintrosa aparesçençia,

desir palabras dulses que traen avenençia,

et faser malas obras, et tener mal querençia.

Del bien que omen dise, si a sabiendas mengua,

es el coraçón falso e mintrosa la lengua,

confunda Dios al cuerpo, do tal coraçón fuelga,

lengua tan enconada Dios del mundo la tuelga.

Non es para buen omen creer de ligero,

todo lo que l' dixieren piénselo bien primero,

non le conviene al bueno que sea lisongero,

en el buen desir sea omen firme e verdadero.

So la piel ovejuna traes dientes de lobo,

al que una ves travas, liévastelo en robo,

matas al que más quieres, del bien eres encovo,

echas en flacas cuestas grand peso e grand ajovo.

Pláseme bien, te digo, que algo non te debo,

eres de cada día logrero, e das a renuevo,

tomas la grand ballena con el tu poco çebo:

mucho más te diría, salvo que non me atrevo.

Porque de muchas dueñas mal querido sería,

et mucho garçón loco de mí profaçaría,

por tanto non te digo el diesmo que podría:

pues cállate e callemos, Amor, vete tu vía.»

Libro de buen amor
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
Section0000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Glosario_00.xhtml
Glosario_01.xhtml
Glosario_02.xhtml
Glosario_03.xhtml
Glosario_04.xhtml
Glosario_05.xhtml
Glosario_06.xhtml
Glosario_07.xhtml
Glosario_08.xhtml
Glosario_09.xhtml
Glosario_10.xhtml
Glosario_11.xhtml
Glosario_12.xhtml
Glosario_13.xhtml
Glosario_14.xhtml
Glosario_15.xhtml
Glosario_16.xhtml
Glosario_17.xhtml
Glosario_18.xhtml
Glosario_19.xhtml
Glosario_20.xhtml
Glosario_21.xhtml
Glosario_22.xhtml
autor.xhtml