Aquí diso de cómo el arçipreste rogó a Dios, que le diese graçia que podiese faser este libro


Dios Padre, Dios Fijo, Dios Spíritu Santo:

El que naçió de la Virgen, esfuerço nos dé tanto,

que siempre lo loemos en prosa et en canto,

sea de nuestras almas cobertura et manto.

El que fiso el çielo, la tierra, et el mar,

Él me done su graçia, e me quiera alumbrar,

que pueda de cantares un librete rimar,

que los que lo oyeren, puedan solás tomar.

Tú, Señor Dios mío, qu'el omen crieste,

enforma e ayuda a mí, el tu açipreste,

que pueda faser un libro de buen amor aqueste,

que los cuerpos alegre, e a las almas preste.

Si queredes, señores, oír un buen solás,

escuchad el romanse, sosegad vos en pas,

non vos diré mentira en quanto en él yas',

ca por todo el mundo se usa et se fas'.

Et porque mejor de todos sea escuchado,

fablarvos he por trobas e cuento rimado:

es un desir fermoso e saber sin pecado,

razón más plasentera, fablar más apostado.

Non tengades que es libro neçio de devaneo,

nin creades que es chufa algo que en él leo,

ca segund buen dinero yase en vil correo,

ansí en feo libro está saber non feo.

El axenús de fuera más negro es que caldera,

es de dentro muy blanco, más que la peñavera,

blanca farina está so negra cobertera,

azúcar negro e blanco está en vil cañavera.

Sobre la espina está la noble rosa flor,

en fea letra está saber de grand doctor;

como so mala capa yase buen bebedor,

ansí so el mal tabardo está buen amor.

Et porque de todo bien es comienço e raís

la Virgen Santa María, por ende yo, Juan Roís,

açipreste de Fita, d'ella primero fis'

cantar de los sus gosos siete que ansí dis'.

Libro de buen amor
cubierta.xhtml
sinopsis.xhtml
titulo.xhtml
info.xhtml
Section0000.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Glosario_00.xhtml
Glosario_01.xhtml
Glosario_02.xhtml
Glosario_03.xhtml
Glosario_04.xhtml
Glosario_05.xhtml
Glosario_06.xhtml
Glosario_07.xhtml
Glosario_08.xhtml
Glosario_09.xhtml
Glosario_10.xhtml
Glosario_11.xhtml
Glosario_12.xhtml
Glosario_13.xhtml
Glosario_14.xhtml
Glosario_15.xhtml
Glosario_16.xhtml
Glosario_17.xhtml
Glosario_18.xhtml
Glosario_19.xhtml
Glosario_20.xhtml
Glosario_21.xhtml
Glosario_22.xhtml
autor.xhtml