KAPİTEL 68

»Wir brauchen die Ikone der Muttergottes, mit der Kaiser Michael im Jahr 1262 in Konstantinopel eingezogen ist, als er sein Volk aus dem Exil zurückgeführt hat«, sagte Vicenze mit Nachdruck.

Palombara gab keine Antwort. Sie standen in dem Raum ihres Hauses, von dem aus der Blick auf den Hafen fiel. Das Licht tanzte auf dem Wasser, und die hohen Masten der Schiffe schwankten sacht hin und her.

»Ohne ein sichtbares Zeichen dafür, dass sich Byzanz tatsächlich Rom unterworfen hat, kommen wir keinen Schritt weiter«, fuhr Vicenze fort. »Das wäre ein solches symbolhaftes Zeichen. Schließlich sind die Menschen hier in der Stadt davon überzeugt, dass diese Ikone sie früher schon einmal vor dem Eindringen des Feindes bewahrt hat.«

Palombara fiel nichts ein, was er dagegen sagen konnte, und so zögerte er eine konkrete Antwort hinaus, um Zeit zu gewinnen. »Da es unmöglich sein wird, sie in die Hände zu bekommen, dürfte es unerheblich sein, wie wirkungsvoll sie tatsächlich ist.«

»Aber Ihr stimmt mir zu, dass sie ein mächtiges Symbol ist«, ließ Vicenze nicht locker.

»Theoretisch schon.« Palombara sah ihn aufmerksam an. Ihm ging auf, dass der andere einen Plan hatte, von dessen Erfolgsaussicht er überzeugt zu sein schien. Er machte Palombara diese Mitteilung lediglich, weil er wollte, dass dieser das wusste, nicht aber, weil er die Absicht gehabt hätte, ihn in den Plan einzuweihen oder daran zu beteiligen.

Das aber bedeutete, dass Palombara seinerseits in aller Heimlichkeit einen Plan entwickeln musste, damit ihm Vicenze nicht zuvorkam und dem Papst allein den Erfolg präsentierte. Geheimhaltung war nötig, weil er es Vicenze durchaus zutraute, sein Vorhaben zu sabotieren, um seinen eigenen Plan durchzusetzen. Es war nicht auszuschließen, dass Palombara dann in einem byzantinischen Kerker würde schmachten müssen, während sich Vicenze, Betrübnis heuchelnd, aber mit der Ikone in den Händen, auf den Weg nach Rom machte.

»Wir müssen sie an uns bringen«, sagte Vicenze mit einem schwachen Lächeln. »Ich werde Euch Bescheid geben, wenn ich einen brauchbaren Plan habe. Sollte Euch etwas einfallen, werdet Ihr mich selbstverständlich davon in Kenntnis setzen.«

»Selbstverständlich.« Palombara wandte sich ab und verließ das Haus. Er spürte die leichte Brise auf dem Gesicht. Eine Weile sah er über die Dächer zum Meer hin, dann begann er auszuschreiten. Er hatte das Bedürfnis, sich zu bewegen, den steinernen Boden unter den Füßen zu spüren und den Blick auf der sich ständig verändernden Szenerie ruhen zu lassen.

Es gab keine Möglichkeit, den Kaiser mit Geld oder der Aussicht auf ein hohes Amt zu bestechen. Michael lag nur eines am Herzen: seine Stadt vor Charles von Anjou und der Falschheit Roms zu bewahren. Nein, das stimmte nicht. Er wollte sie vor allen Feinden bewahren, ob Christen oder Moslems. Über Jahrhunderte hinweg hatte es Byzanz stets verstanden, Bündnisse zu schließen, Abkommen zu treffen und zu erreichen, dass sich seine Feinde gegenseitig bekämpften. Ob man den Kaiser dazu bringen könnte, sich mit Rom gegen die Bedrohung durch den Islam zusammenzuschließen, die an der Ostgrenze deutlich spürbar war?

Und womit ließe sich ein solches Bündnis bewirken? Am ehesten mit einer Schreckenstat in Konstantinopel, die alle Christen empören und beide Kirchen einander annähern würde, zumindest lange genug, um zu erreichen, dass man die Ikone als Beweis für den guten Willen der Byzantiner nach Rom schicken konnte.

Eine Schreckenstat, aber kein Mord. Man konnte einen Heiligenschrein niederbrennen und dafür sorgen, dass den Moslems die Schuld daran gegeben wurde. Das würde den Volkszorn entflammen, woraufhin die Menschen sicherlich bereit wären, jeden Preis zu akzeptieren, den Kaiser Michael aufbringen konnte, sogar einen Tribut an Rom.

Palombara wusste, wie sich das erreichen ließ. Der Papst hatte ihm Geld zur Verfügung gestellt, und er konnte sogar einen gewissen Betrag, von dem Vicenze nichts wusste, so verwenden, wie es ihm richtig erschien. Außerdem hatte er Kontakte zu Menschen, die es verstanden, gegen entsprechende Bezahlung bestimmte Gewalttaten zu begehen. Er würde dabei größte Sorgfalt walten lassen. Niemand würde etwas davon erfahren, vor allem nicht Niccolo Vicenze.



Der Brand, dem der Schrein der heiligen Veronika zum Opfer fiel, erregte in der Stadt großes Aufsehen. Palombara stand ungesehen in der Dunkelheit auf der Straße, während immer mehr Menschen zusammenströmten. Die Hitze des Feuers, dem das Bauwerk zum Opfer fiel und das die Mauern der Häuser und Geschäfte in der Nähe schwärzte, drang bis zu ihm herüber und wurde so unerträglich, dass er zurückwich. Immer lauter knisterten die Flammen, Funken und glühende Holzstücke stiegen hoch in die Luft, und bald loderte die Wut des Volkes ebenso wie das Feuer auf seinem Höhepunkt. Palombara brauchte sie nicht weiter zu schüren.

Er wartete, bis die Flammen in sich zusammensanken, dann bat er um eine Audienz bei Michael Palaiologos und wurde vorgelassen. Schon bei seinem Eintritt sah er, dass der Kaiser einen müden und besorgten Eindruck machte. »Was wünscht Ihr, Bischof Palombara?«, fragte er knapp und erkennbar schlecht gelaunt. Die Männer der Waräger-Wache hatten den Raum nicht verlassen.

Ohne Umschweife sagte Palombara: »Ich bin gekommen, Euch das Mitgefühl des Heiligen Vaters in Rom angesichts Eures Verlusts auszusprechen, Majestät.«

»Erzählt keinen Unsinn!«, fuhr ihn der Kaiser an. »Ihr seid gekommen, um Euch an unserem Unglück zu weiden und um zu sehen, wie Ihr Nutzen daraus ziehen könnt.«

Palombara lächelte. »Es geht um Nutzen für uns alle, Majestät. Wenn der Islam im Osten und Süden noch mächtiger wird und weiter gegen die Grenzen der christlichen Länder anrennt, wird mehr als ein Kreuzzug nötig sein, um die Mohammedaner von einem Angriff und einem Eindringen auf unser Gebiet abzuhalten. Bis es so weit ist, werden nicht Jahrhunderte vergehen, sondern unter Umständen nicht einmal Jahrzehnte.«

Die Haut unter dem schwarzen Bart des Kaisers war bleich, aber sein Gesichtsausdruck änderte sich nicht. Er hatte zur Zeit der Vertreibung an der Spitze seines Volkes gestanden, er wusste, was Krieg bedeutete, und trug die Narben davon auf seinem Leib. Michael Palaiologos, der nach dem Glauben seiner Kirche auf einer Stufe mit den Aposteln stehende Kaiser von Byzanz, hatte Fehlschläge und Niederlagen erlebt, und er wusste nicht nur, wie man überlebt, er kannte auch den Preis dafür. Um sein Volk zu bewahren, schien er jetzt bereit, einen letzten Preis zu zahlen.

Erstaunt merkte Palombara, dass er Mitgefühl mit diesem so menschlich wirkenden Herrscher empfand, der da in einer mit Edelsteinen besetzten prächtigen roten Dalmatika in seinem nach wie vor teilweise in Trümmern liegenden Palast saß. »Majestät«, sagte er mit demütig klingender Stimme, »dürfte ich eine endgültige Anerkennung der Union mit Rom durch Byzanz vorschlagen, die kein Feind bezweifeln kann, und sei er noch so boshaft oder unwissend?«

Der Kaiser sah ihn mit kaltem Misstrauen an. »Woran denkt Ihr, Bischof Palombara?«

Palombara zögerte eine Weile. »Schickt die Ikone der Heiligen Jungfrau nach Rom, die Ihr bei Eurer Rückkehr aus dem Exil hoch erhoben in die Stadt getragen habt«, sagte er schließlich. »Sie möge als Zeichen der Vereinigung der beiden bedeutendsten christlichen Kirchen auf der Welt dienen, als Symbol dafür, dass sie bereit sind, Seite an Seite gegen die rings um uns anbrandende Flut des Islam zu stehen. Das wird jedem zeigen, dass Byzanz das Bollwerk Christi gegen die Ungläubigen bildet, denn Rom wird stets auf Eurer Seite stehen. Falls wir Euch im Stich ließen, würden die Feinde Gottes schon bald vor unseren eigenen Toren stehen.«

Der Kaiser schwieg, zeigte weder Empörung noch Abwehr. Als Realist, der er war, dachte er nicht daran, sich gekränkt zu zeigen. Er begriff durchaus die Ironie der Situation, doch er, der sich bisher für so klug gehalten hatte, wusste sich keinen Rat mehr.

»Achtet gut auf sie«, sagte er endlich. »Sie würde eine Entweihung nicht vergeben. Das solltet Ihr fürchten, Bischof Palombara, nicht mich, nicht Byzanz und nicht einmal die Hinterhältigkeit Roms oder die Scharen islamischer Krieger. Fürchtet Gott und die Heilige Jungfrau.«



Eine Woche später brachten Boten des Kaisers die Ikone, die Byzanz über die Jahrhunderte hinweg beschützt hatte, in das palastartige Haus, das Palombara und Vicenze bewohnten. Sie standen in einem der großen Empfangsräume und sahen schweigend zu, wie sie ausgepackt wurde.

Vicenze war von Palombaras Erfolg überwältigt. Mit bleichem Gesicht stand er im Sonnenlicht, das durch die Fenster hereinfiel.

Palombara erkannte auf den Zügen seines Amtsbruders neben unverhohlenem Neid auch unverhohlene Wut darüber, dass es nicht ihm gelungen war, diese Trophäe an sich zu bringen.

Während einer der Abgesandten des Kaisers die Verpackung löste, trat auf Vicenzes Gesicht ein Palombara bisher unbekannter Ausdruck. Als die letzte Hülle fiel, beugten sich beide schweigend so dicht über die Ikone, dass sie alle Einzelheiten genau erkennen konnten, sogar das feine Craquelé in der Farbschicht und die winzigen Löcher in der Blattvergoldung. Sie war an manchen Stellen von der Vielzahl der Hände, die sie berührt hatten, fast abgerieben.

Vicenze öffnete den Mund, als ob er etwas sagen wollte, überlegte es sich dann aber anders. Palombara sah nicht einmal zu ihm hin.



Es kostete keine Mühe, ein Schiff zu finden, und Palombara traf die nötigen Absprachen mit einem der vielen Kapitäne am Hafen. Vicenze beaufsichtigte den Mann, der die jetzt noch sorgfältiger als zuvor verpackte Ikone an Bord bringen sollte. Sie hatten die Holzkiste, in die sie mitsamt ihren Umhüllungen gelegt worden war, unauffällig gekennzeichnet, so dass sie sich zwar leicht identifizieren ließ, aber niemand wissen konnte, was sie enthielt.

Sie nahmen so gut wie kein Gepäck mit zum Hafen, damit weder ihre Diener noch die allgegenwärtigen Aufpasser auf den Gedanken kamen, sie könnten unter Umständen eine ganze Weile oder, falls man sie zur Kardinalswürde erhob, was durchaus möglich war, überhaupt nicht wiederkommen. Es schmerzte Palombara in tiefster Seele, dass er einige der herrlichen Kunstwerke zurücklassen musste, die er im Laufe der Zeit erworben hatte, doch ließ sich das nicht vermeiden, wenn er den Eindruck erwecken wollte, er sei lediglich zum Hafen gegangen und werde vor Einbruch der Dunkelheit ins Haus zurückkehren.

Als er am Anleger ankam, sah er mit ungläubigem Staunen, dass ihr Schiff bereits auslief. Das Wasser schäumte um den Bug, während rhythmisch bewegte Ruder es vorantrieben. Erst nach Verlassen des Hafens würde der Wind ausreichen, um die Segel zu füllen. Vicenze stand mit triumphierendem Lächeln an der Reling. Die Sonne hinter ihm ließ sein bleiches Haar wie einen Heiligenschein schimmern.

Blinde Wut erfasste Palombara. Noch nie hatte ihm jemand eine so vollständige Niederlage bereitet. Es war ihm unmöglich, anders zu reagieren.

»Geht es Euch nicht gut, Bischof?«, fragte eine besorgt klingende Stimme.

Verblüfft wandte er sich zu dem Mann um, der ihn angesprochen hatte. Es war der Kapitän des für den Transport der Ikone vorgesehenen Schiffes, den er noch nicht bezahlt hatte, damit sich dieser an ihre Vereinbarung hielt. »Man hat Euer Schiff entführt«, sagte Palombara mit rauer Stimme und wies dorthin, wo der Rumpf in der Ferne kaum noch zu sehen war.

»Aber nein«, gab der Kapitän zurück. »Es liegt dort und wartet auf Euch und Eure Ladung.«

»Ich habe aber Bischof Vicenze an Bord gesehen.« Er zeigte erneut nach draußen. »Da hinten!«

Der Kapitän legte die Hand über die Augen und sah in die von Palombara angegebene Richtung. »Das ist nicht mein Schiff, sondern das von Kapitän Dandolo.«

Palombara sah ihn ungläubig an. »Dandolo? Hat er die Kiste etwa an Bord genommen?«

»Er hatte eine Kiste etwa in der Größe, die Ihr mir beschrieben habt.«

»Und Bischof Vicenze hat sie gebracht?«

»Nein, Kapitän Dandolo selbst. Wollt Ihr immer noch nach Rom?«

»Und ob ich das will!«

Die Dunklen Wasser Des Todes: Roman
titlepage.xhtml
e9783641055592_toc01.html
e9783641055592_ded01.html
e9783641055592_fm01.html
e9783641055592_fm02.html
e9783641055592_c01.html
e9783641055592_c02.html
e9783641055592_c03.html
e9783641055592_c04.html
e9783641055592_c05.html
e9783641055592_c06.html
e9783641055592_c07.html
e9783641055592_c08.html
e9783641055592_c09.html
e9783641055592_c10.html
e9783641055592_c11.html
e9783641055592_c12.html
e9783641055592_c13.html
e9783641055592_c14.html
e9783641055592_c15.html
e9783641055592_c16.html
e9783641055592_c17.html
e9783641055592_c18.html
e9783641055592_c19.html
e9783641055592_c20.html
e9783641055592_c21.html
e9783641055592_c22.html
e9783641055592_c23.html
e9783641055592_c24.html
e9783641055592_c25.html
e9783641055592_c26.html
e9783641055592_c27.html
e9783641055592_c28.html
e9783641055592_c29.html
e9783641055592_c30.html
e9783641055592_c31.html
e9783641055592_c32.html
e9783641055592_c33.html
e9783641055592_c34.html
e9783641055592_c35.html
e9783641055592_c36.html
e9783641055592_c37.html
e9783641055592_c38.html
e9783641055592_c39.html
e9783641055592_c40.html
e9783641055592_c41.html
e9783641055592_c42.html
e9783641055592_c43.html
e9783641055592_c44.html
e9783641055592_c45.html
e9783641055592_c46.html
e9783641055592_c47.html
e9783641055592_c48.html
e9783641055592_c49.html
e9783641055592_c50.html
e9783641055592_c51.html
e9783641055592_c52.html
e9783641055592_c53.html
e9783641055592_c54.html
e9783641055592_c55.html
e9783641055592_c56.html
e9783641055592_c57.html
e9783641055592_c58.html
e9783641055592_c59.html
e9783641055592_c60.html
e9783641055592_c61.html
e9783641055592_c62.html
e9783641055592_c63.html
e9783641055592_c64.html
e9783641055592_c65.html
e9783641055592_c66.html
e9783641055592_c67.html
e9783641055592_c68.html
e9783641055592_c69.html
e9783641055592_c70.html
e9783641055592_c71.html
e9783641055592_c72.html
e9783641055592_c73.html
e9783641055592_c74.html
e9783641055592_c75.html
e9783641055592_c76.html
e9783641055592_c77.html
e9783641055592_c78.html
e9783641055592_c79.html
e9783641055592_c80.html
e9783641055592_c81.html
e9783641055592_c82.html
e9783641055592_c83.html
e9783641055592_c84.html
e9783641055592_c85.html
e9783641055592_c86.html
e9783641055592_c87.html
e9783641055592_c88.html
e9783641055592_c89.html
e9783641055592_c90.html
e9783641055592_c91.html
e9783641055592_c92.html
e9783641055592_c93.html
e9783641055592_c94.html
e9783641055592_c95.html
e9783641055592_c96.html
e9783641055592_c97.html
e9783641055592_cop01.html