2
Hercule Poirot egy pillanatra megállt a Nasse-kastély parkjának nagy, kovácsoltvas kapuja előtt. Végignézett az előtte kanyargó kocsiúton. Elmúlt a nyár. Aranybarna levelek keringtek alá a fákról. A közelben a gyepszéleket beborította a lila erdei ciklámen. Poirot felsóhajtott. Hiába, nem tudott érzéketlen maradni a kastélykert szépségével szemben. Pedig igazán nem volt nagy csodálója a vadon természetnek, jobb szerette a szépen stuccolt, rendezett növényzetet, de most mégiscsak elgyönyörködött a bokrok, a fák tobzódó őszi színpompájában.
Baloldalt ott állt a kis fehér oszlopos kapusház. Délután volt, gyönyörű idő. Mrs. Folliat valószínűleg nem lesz otthon, gondolta. Bizonyára kint tevékenykedik valahol a kerti kosarával, vagy látogatóba ment valamelyik barátnőjéhez a környéken. Sok barátja van. Hiszen itthon van, a kastély az ő otthona volt hosszú évtizedeken át. Mit is mondott az az öregember a révnél? „Mindig is lesznek Folliatek a Nasse-kastélyban.”
Poirot gyengéden bekopogott a kapusház ajtaján. Némi várakozás után lépések hangzottak fel odabentről. Poirot úgy érzékelte, hogy lassú, szinte tétova lépések. Aztán nyílt az ajtó, és az ajtónyílásban megjelent Mrs. Folliat. Poirot egészen megdöbbent, hogy mennyire megöregedett és összetöpörödött. Mrs. Folliat egy-két másodpercig hitetlenkedve nézte, aztán felkiáltott:
– Monsieur Poirot? Ön az?
Poirot-nak egy pillanatra úgy tűnt, mintha félelem jelent volna meg az asszony szemében, de lehet, hogy ezt csak képzelte.
– Bejöhetnék, madame? – kérdezte udvariasan.
– Hát hogyne.
Mrs. Folliat időközben visszanyerte nyugalmát, egy kézmozdulattal beinvitálta, és bevezette egy kis nappaliba. A kandallópárkányon finom Chelsea porcelánfigurák álltak, egy kis asztalon Derby teáskészlet, körülötte néhány kecses, gobelin-huzatú karosszék.
– Azonnal hozok még egy csészét – mondta Mrs. Folliat.
Poirot enyhe tiltakozásként fölemelte a kezét, de Mrs. Folliat nem vett róla tudomást.
– Már hogyne inna egy csésze teát – mondta, és kiment a szobából.
Poirot ismét körülnézett. Egy asztalon készülő hímzés feküdt, benne a varrótű: gobelin üléshuzat. A fal mellett könyvespolc állt. A falon néhány miniatűr és ezüstkeretben egy megfakult fénykép, amely kipödört bajszú, csapott állú, egyenruhás katonát ábrázolt.
Mrs. Folliat csészével és csészealjjal a kezében visszaérkezett.
– Ez az ura, madame? – kérdezte Poirot.
– Igen – mondta Mrs. Folliat, és észrevéve, hogy Poirot tekintete mintegy további fényképeket kutatva végigsiklik a könyvespolc tetején, szárazon hozzátette:
– Nem szeretem a fényképeket. Túlságosan is a múlthoz kötik az embert. Pedig meg kell tanulnunk felejteni. Le kell vágnunk az elszáradt ágakat.
Poirot-nak eszébe jutott, hogy amikor először találkozott Mrs. Folliattel, éppen egy bokrot metszegetett vissza a rézsűn. És akkor is mondott valamit a száraz ágakról. Elgondolkozva nézte Mrs. Folliatet. Rejtélyes asszony, gondolta, a kedvessége, látszólagos törékenysége ellenére is van benne valami könyörtelen határozottság. Erős egyéniség, aki nemcsak a cserjékről tudja lemetszeni az elszáradt ágakat, hanem a saját életéről is…
Mrs. Folliat leült, kitöltötte a teát, és megkérdezte:
– Parancsol tejet? Cukrot?
– Három kockát, ha szabad kérnem, madame.
– Nagyon meglepett, hogy viszontlátom – mondta Mrs. Folliat könnyedén, miközben odanyújtotta neki a teát. – Nem is képzeltem volna, hogy valaha még erre téved, ahol a madár se jár.
– Hogy erre tévedtem volna, az nem pontos megfogalmazás – mondta Poirot.
– Nem? – kérdezte Mrs. Folliat, és enyhén felszaladt a szemöldöke.
– Határozott céllal jöttem, madame. Mrs. Folliat továbbra is kérdően nézte.
– Részben azért, hogy önt meglátogassam.
– Csakugyan?
– Elsősorban is azt szeretném tudni, van-e valami hír a fiatal Lady Stubbsról?
Mrs. Folliat megrázta a fejét.
– Cornwallban az egyik nap partra sodort a tenger egy holttestet – mondta. – George odament, hátha tudja azonosítani. De nem ő volt az. Nagyon sajnálom George-ot – tette hozzá. – Nagyon nagy megpróbáltatás volt számára mindez.
– Még mindig bízik benne, hogy él a felesége?
Mrs. Folliat lassan megrázta a fejét.
– Azt hiszem – mondta –, már feladta a reményt. Hiszen ha élne, hogy is rejtőzhetne el ilyen eredményesen, mikor őt kutatja az egész rendőrség meg a sajtó. Még egy esetleges emlékezetkiesés esetén is megtalálták volna már.
– Hát igen, valahogy úgy van – mondta Poirot. – És a rendőrség még mindig keresi?
– Gondolom. Persze pontosan nem tudhatom.
– De Sir George feladta a reményt.
– Ó, mondani nem mondja. Persze mostanában nem is igen látom. Többnyire Londonban van.
– És a meggyilkolt kislány? Vele kapcsolatban nincsenek újabb fejlemények?
– Én legalábbis nem tudok semmiről – mondta Mrs. Folliat. – Ilyen értelmetlen bűntényt – sóhajtott fel –, ilyen céltalan bűntényt! Szegény gyerek…
– Látom, még mindig felzaklatja, ha rá gondol, madame.
Mrs. Folliat egy-két másodpercig hallgatott. Aztán azt mondta:
– Azt hiszem, mire megöregszik az ember, aránytalanul felzaklatja egy fiatalnak a halála. Mi, öregek számítunk arra, hogy meg kell halnunk, de az előtt a gyerek előtt még ott volt az egész élet.
– Lehet, hogy nem lett volna különösen érdekes élete.
– A mi szempontunkból talán nem, de neki éppen eléggé érdekes lett volna.
– Az igaz, hogy, mint mondja, mi öregek számítunk arra, hogy meg kell halnunk – mondta Poirot –, de azért nekünk se nagyon akarózik. Legalábbis én nem akarok meghalni. Én még mindig nagyon érdekesnek találom az életet.
– Attól tartok, én nem – mondta Mrs. Folliat, de inkább csak önmagának, és a válla még jobban meggörnyedt. – Nagyon fáradt vagyok, monsieur Poirot. Nemcsak hogy készen állok, ha eljön az időm, de még hálás is leszek érte.
Poirot figyelmesen ránézett. Azon tűnődött és már nem először, hogy talán egy beteg asszonnyal beszélget, aki tudja, vagy éppenséggel bizonyos benne, hogy közeledik érte a halál. Mi mással lehetne magyarázni, hogy ennyire legyengült, ilyen kimerült. Ez a kimerültség egyáltalán nem volt jellemző Amy Folliatre. Poirot úgy érezte, Amy Folliat energikus, határozott, erős egyéniség. Sok hányattatást átvészelt, elvesztette az otthonát, a vagyonát, a két fiát. És mindezt túlélte. Levágta az „elszáradt ágakat”, ahogy ő maga megfogalmazta. De most történt valami az életében, amit nem tud lemetszeni, amitől senki nem tudja megváltani. Márpedig ha nem betegségről van szó, elképzelni sem lehet, mi az. Mrs. Folliat hirtelen elmosolyodott, mintha csak olvasna a gondolataiban.
– Tudja, tulajdonképpen nemigen van miért élnem, monsieur Poirot – mondta. – Sok barátom van, de családom nincs, közeli rokonaim nincsenek.
– Itt van az otthona – mondta Poirot ösztönszerűen.
– Nasse-ra gondol? Hát igen…
– Végtére is az ön otthona, ha gyakorlatilag Sir George tulajdona is. Most, hogy ő Londonban van, mindent ön irányít helyette.
Poirot ismét meglátta Mrs. Folliat szemében azt az élesen felvillanó félelmet. S mikor megszólalt, némileg fagyos volt a hangja:
– Nem értem pontosan, hogy mire gondol, monsieur Poirot. Én igen hálás vagyok Sir George-nak, amiért kiadja nekem ezt a házat, de szabályszerű bért fizetek érte. Évente bizonyos összeget fizetek a házért és a park haszonélvezetéért.
Poirot széttárta a karját.
– Bocsásson meg, madame. A világért sem akartam megsérteni.
– Nyilván félreértettem – mondta Mrs. Folliat hűvösen.
– Gyönyörű hely ez – mondta Poirot. – Gyönyörű a kastély, gyönyörű a park. Valami derűs békesség lengi körül.
– Igen – mondta Mrs. Folliat, és felderült az arca. – Mindig úgy éreztük. Már gyerekkoromban is ezt éreztem, amikor először jártam itt.
– És még mindig megvan az a régi békesség, madame?
– Miért ne lenne?
– Ártatlan vér hullt – mondta Poirot. – Gyilkoltak, büntetlenül. Amíg ez az árnyék ráborul Nasse-ra, nem lesz újra béke. És ezt ön éppen olyan jól tudja, madame, mint én.
Mrs. Folliat nem válaszolt. Nem mozdult, nem szólt semmit. Csak ült némán, és Poirot-nak fogalma sem volt róla, hogy mire gondolhat. Előrehajolt kissé, és újra megszólalt:
– Madame, ön sokat tud, talán éppenséggel mindent tud erről a gyilkosságról. Ön tudja, hogy ki ölte meg azt a kislányt, és tudja, hogy miért. Azt is tudja, ki ölte meg Hattie Stubbsot, és talán azt is tudja, hogy hol fekszik most a teste.
Mrs. Folliat végre megszólalt. Fennhangon, szinte kiáltva.
– Nem tudok semmit – mondta. – Semmit.
– Talán nem a megfelelő szót használtam, madame. Lehet, hogy nem tud mindent, de azt hiszem, mindent sejt. Biztos vagyok benne, hogy sejt valamit.
– Már megbocsásson, ön egész egyszerűen képtelenségeket beszél.
– Nem képtelenség ez. Egészen másról van szó, madame. Veszedelemről.
– Veszedelemről? Ugyan kire nézve?
– Önre nézve, madame. Amíg megtartja magának, amit tud, állandóan veszélyben forog. Én jobban ismerem a gyilkosokat, mint ön, madame.
– Már megmondtam, hogy nem tudok semmit.
– Akkor gyanakszik valamire.
– Nem gyanakszom semmire.
– Ez, már megbocsásson, madame, nem igaz.
– Különben is, a puszta gyanúra alapozni helytelen lenne, sőt gonosz dolog.
– Olyan gonosz – kérdezte Poirot előrehajolva –, mint az, ami itt egy hónappal ezelőtt történt?
Mrs. Folliat beleroskadt a székébe, összehúzta magát, és szinte suttogva mondta:
– Ne beszéljen nekem erről. – Aztán megborzongott, nagyot sóhajtott, és hozzátette: – Különben is, már vége. Megtörtént, bevégeztetett.
– Hogy mondhat ilyet, madame? Tapasztalatból tudom, hogy egy gyilkosnál soha nincs vége.
Mrs. Folliat megrázta a fejét.
– Nem. Nem, vége van. És különben is, én semmit nem tehetek. Semmit.
Poirot felállt, és lenézett rá.
Mrs. Folliat szinte ingerülten folytatta:
– Egyébként is, már a rendőrség is pontot tett az ügy végére.
Poirot megrázta a fejét.
– Ó, nem, ezt rosszul tudja, madame – mondta. – A rendőrség nem tett pontot az ügy végére. És még nem tettem pontot én sem. Ezt ne feledje, madame. Hercule Poirot még nem tett pontot az ügy végére.
És ezzel a hatásos jelenetvéggel távozott.