104

‘Het was mijn taak om...’ Mark Turner zuchtte. ‘Om... voor haar te zorgen. Ik ging er elke dag even naartoe om te kijken of ze in orde was. Dat ze iets te eten en drinken had en... en naar het toilet kon.’

‘Waar was dat?’

‘In...’ Hij aarzelde, herstelde zich. ‘Waar ze, waar we ze bewaarden.’

‘Dus op dat moment was alleen Adele daar?’

Hij schudde zijn hoofd. ‘Julie kwam er snel daarna bij.’

‘Ga door.’

‘En Adele en ik... Ik zag haar daar en ik... ik wilde...’

‘Haar helpen?’

Zijn stem klonk klein, kwetsbaar. ‘Van haar houden...’

Mickey moest moeite doen om zijn gezicht in de plooi te houden.

‘En ik... ik... ik bouwde het over een paar dagen op. Ik wilde iets zeggen, haar laten weten dat ik het was, maar ik...’ Hij zuchtte. ‘Ik kon het niet.’

‘Bang voor wat Fiona zou zeggen,’ zei Marina in Mickeys oor.

‘Op een dag had ik voldoende moed verzameld. Ik wist dat ik een risico nam, maar ik... Ik kon er niets aan doen. Toen ik ze eruit haalde, uit hun, uit hun... en ik haar naar het toilet bracht, hield ik haar staande, sprak haar aan. Liet haar zien dat ik het was.’

‘Wat deed zij toen?’

‘Nou, ze was... het was... ze moest huilen.’

Hij zweeg een tijdje. Toen ging hij door.

‘En toen... toen zei ik tegen haar wat ik voor haar voelde.’

‘Wat zei zij daarop?’

‘Dat zij het net zo voelde.’

Dat geloof ik graag, dacht Mickey. Alles om weg te komen.

‘En wat deden jullie toen?’

‘We... begonnen met elkaar naar bed te gaan. En... en plannen te maken.’

‘Voor haar ontsnapping?’

Hij zuchtte. Knikte.

‘Of om allebei weg te komen?’

Weer een zucht, dieper deze keer.

‘Maar Fiona snapte jullie.’

‘Ja.’ Er verschenen weer tranen in Turners ogen. ‘En zij... maakte er een einde aan.’ Hij wendde zijn blik af. Keek naar alles behalve Mickey.

Maar Mickey hield vol. ‘Een einde? Hoe maakte ze er dan een einde aan, Mark?’

‘Ze, ze...’ De tranen begonnen te stromen. ‘Ze zei dat als ik haar niet... als ik haar niet...’ Hij kon het niet uitspreken. Mickey wilde het horen.

Mickey zou het niet voor hem zeggen. ‘Als je haar niet wat, Mark?’

‘Als ik haar niet vermoordde...’ Die woorden kwamen ineens naar buiten, uitgespuugd over de tafel als braaksel. ‘Als ik haar niet vermoordde... dan zou Fiona, zou ze mij vermoorden...’

‘En dus vermoordde je haar.’

Hij knikte, en zijn schouders schokten mee met zijn tranen. ‘En al die... verminkingen?’

Turner trok een grimas. ‘Dat deed zij. Fiona deed dat. Ik wilde niet, kon niet...’

Mickey wachtte.

‘Ze liet de Creep en mij het lijk wegbrengen, zei waar we het moesten achterlaten, hoe we het moesten neerleggen. Ze zei dat jullie zouden denken dat er een seksmoordenaar rondliep. Toen zei ze...’ Weer een diepe zucht. ‘Ze zei dat ik nu van haar was. Voor altijd.’

Turner zweeg en bleef ineengezakt zitten.

Mickey zuchtte. Rekte nog wat tijd. ‘Ze heeft je gebruikt, Mark.’

‘Nee...’ Hij schudde zijn hoofd.

‘Jawel. Net zoals ze Ian Buchan heeft gebruikt.’ Turner fronste zijn voorhoofd. ‘Wie?’

‘De Creep. Ze heeft jullie gebruikt. Jullie in het gareel gehouden. Ze liet de Creep zijn eigen zus ontvoeren. Ze heeft hem net zo gebruikt als ze jou heeft gebruikt.’

‘Maar we waren partners...’

‘Niet waar. Voor haar was jij net zoals de Creep. Iemand die ze kon manipuleren. Ook weer een experiment.’

Turner zuchtte. En de tranen kwamen weer.

‘Waar zijn ze, Mark? De meisjes?’

Hij hield zijn hoofd gebogen en staarde naar de tafel.

‘Je kunt het me net zo goed vertellen, Mark, ik weet de rest ook al.’ Niets.

‘Ik weet alles. Zelfs het feit dat de twee citaten waar je daarstraks mee smeet van Schopenhauer en Nietzsche zijn.’

Turner keek op, met een schok. In zijn ogen was verbazing te zien.

‘Iedereen kan een boek lezen, Mark. Dus zeg het maar: waar zijn ze?’

Turner zuchtte, besefte dat hij verder niets meer had om zich aan vast te houden.

‘Bij de kade. Het oude Dock Transit-gebouw...’

Mickey rende meteen de deur uit.

Insluiper
cover.xml
halftitle.xhtml
title.xhtml
copyright.xhtml
dedication.xhtml
part01.xhtml
chapter_001.xhtml
chapter_002.xhtml
chapter_003.xhtml
chapter_004.xhtml
chapter_005.xhtml
chapter_006.xhtml
chapter_007.xhtml
chapter_008.xhtml
chapter_009.xhtml
chapter_010.xhtml
chapter_011.xhtml
chapter_012.xhtml
chapter_013.xhtml
chapter_014.xhtml
chapter_015.xhtml
chapter_016.xhtml
chapter_017.xhtml
chapter_018.xhtml
chapter_019.xhtml
chapter_020.xhtml
chapter_021.xhtml
chapter_022.xhtml
chapter_023.xhtml
chapter_024.xhtml
chapter_025.xhtml
chapter_026.xhtml
chapter_027.xhtml
chapter_028.xhtml
chapter_029.xhtml
chapter_030.xhtml
chapter_031.xhtml
part02.xhtml
chapter_032.xhtml
chapter_033.xhtml
chapter_034.xhtml
chapter_035.xhtml
chapter_036.xhtml
chapter_037.xhtml
chapter_038.xhtml
chapter_039.xhtml
chapter_040.xhtml
chapter_041.xhtml
chapter_042.xhtml
chapter_043.xhtml
chapter_044.xhtml
chapter_045.xhtml
chapter_046.xhtml
chapter_047.xhtml
chapter_048.xhtml
chapter_049.xhtml
chapter_050.xhtml
chapter_051.xhtml
chapter_052.xhtml
chapter_053.xhtml
chapter_054.xhtml
chapter_055.xhtml
chapter_056.xhtml
part03.xhtml
chapter_057.xhtml
chapter_058.xhtml
chapter_059.xhtml
chapter_060.xhtml
chapter_061.xhtml
chapter_062.xhtml
chapter_063.xhtml
chapter_064.xhtml
chapter_065.xhtml
chapter_066.xhtml
chapter_067.xhtml
chapter_068.xhtml
chapter_069.xhtml
chapter_070.xhtml
chapter_071.xhtml
chapter_072.xhtml
chapter_073.xhtml
chapter_074.xhtml
chapter_075.xhtml
part04.xhtml
chapter_076.xhtml
chapter_077.xhtml
chapter_078.xhtml
chapter_079.xhtml
chapter_080.xhtml
chapter_081.xhtml
chapter_082.xhtml
chapter_083.xhtml
chapter_084.xhtml
chapter_085.xhtml
chapter_086.xhtml
chapter_087.xhtml
chapter_088.xhtml
chapter_089.xhtml
chapter_090.xhtml
chapter_091.xhtml
chapter_092.xhtml
chapter_093.xhtml
chapter_094.xhtml
chapter_095.xhtml
chapter_096.xhtml
chapter_097.xhtml
chapter_098.xhtml
chapter_099.xhtml
chapter_100.xhtml
chapter_101.xhtml
chapter_102.xhtml
chapter_103.xhtml
chapter_104.xhtml
chapter_105.xhtml
chapter_106.xhtml
chapter_107.xhtml
chapter_108.xhtml
chapter_109.xhtml
chapter_110.xhtml
chapter_111.xhtml
part05.xhtml
chapter_112.xhtml
chapter_113.xhtml
chapter_114.xhtml