94

‘Hoe heb je Fiona Welch leren kennen?’

Turner staarde recht voor zich uit en de arrogantie sloeg als een goedkope aftershave in golven van hem af. ‘Op de universiteit. Zij deed psychologie, postdoctoraal, ik deed een Master of Science in biologie. We waren bevriend. Gingen met dezelfde mensen om.’

‘En waarom heb je Suzanne Perry voor haar verlaten?’

Hij glimlachte. De golven van arrogantie dikten aan. ‘Gewoon. Ze vertelde me hoeveel beter ik kon zijn.’

‘In welk opzicht?’

Turner lachte op een manier waarvan hij waarschijnlijk dacht dat die bij zijn arrogante glimlach paste, maar die Mickey deed denken aan de boeven in oude James Bond-films. Hij zei niets.

‘Weet je wat transgressie is?’ Zonder op antwoord te wachten ging Turner door. ‘Het betekent dat je over je grenzen gaat. Dat je wetten en regels schendt. Wat jij slecht zou noemen. Dat is wat Fiona me bood. Ze wierp één blik op mijn leven, mijn saaie, gewone leventje, en ze veranderde het. Als ik met haar ging, kon het zoveel beter zijn. Dat deed ik. Ze had gelijk.’ Hij ging achteroverzitten en sloeg zijn armen over elkaar alsof hij op applaus wachtte.

‘En wat komt er dan bij die transgressie kijken? Hoe pakten jullie dat aan?’

‘We deden wat we wilden. Niks is echt. Alles is toegestaan.’ Weer een lach. ‘Dat is wat we deden.’ Hij boog zich met fonkelende ogen naar voren. ‘Alles.’

‘Juist. Zoals?’

Hij legde zijn hoofd in zijn nek en lachte. Probeerde superieur over te komen, maar Mickey ving een glimp van zijn ogen op voordat hij dat deed. Ze stonden onzeker. Angstig. Zijn arrogantie, begon Mickey te ontdekken, was niet erg overtuigend.

‘Te veel om op te noemen.’

‘Gewoon één voorbeeld. Van jullie superioriteit. Jullie transgressie. Toe, Mark. Eentje maar.’

Turner kwam weer naar voren. En wederom flitste die angst door zijn ogen. ‘Het is voldoende dat je weet dat we het zijn.’

Mickey zuchtte. ‘Best, Mark, als jij het zegt.’

Turner bespeurde Mickeys ongeloof, vond dat hij toch iets moest zeggen. ‘We smeedden plannen, dat is wat we deden. We planden. Zochten een uiting van transgressie, zodat iedereen kon zien dat we het meenden. Zodat de mensen konden zien hoe we waren.’

‘Dus... en toen? Toen hebben jullie Adele Harrison ontvoerd? Waarom? Hoe demonstreert dat jullie superioriteit? Wat voor transgressie is dat?’

Turners stem werd luider en hij sloeg met zijn handen op tafel. ‘Snap je het niet? Dat was het hele punt. Iemand grijpen, maakt niet uit wie, een waardeloos iemand, een of andere nul, en met haar doen wat we willen.’ Hij ging zelfingenomen weer achteroverzitten.

‘Wat jullie willen.’

Turner knikte.

‘Wat dan zoal?’

‘Maakt niet uit.’

‘Wat? Moorden? Martelen? Verminken? Wat?’

‘Maakt niet uit.’

‘En dat deden jullie? Wat jullie wilden? Alles wat jullie maar wilden?’

Hij glimlachte. ‘Min of meer.’

‘Hoe bedoel je, min of meer?’

‘Toen ging het experiment naar zijn volgende fase. Want dat deden we niet gewoon zelf. Dat zou te simpel zijn. Nee.’

‘Wat deden jullie dan?’

‘Makkelijk. We spanden iemand anders voor ons karretje...’

Insluiper
cover.xml
halftitle.xhtml
title.xhtml
copyright.xhtml
dedication.xhtml
part01.xhtml
chapter_001.xhtml
chapter_002.xhtml
chapter_003.xhtml
chapter_004.xhtml
chapter_005.xhtml
chapter_006.xhtml
chapter_007.xhtml
chapter_008.xhtml
chapter_009.xhtml
chapter_010.xhtml
chapter_011.xhtml
chapter_012.xhtml
chapter_013.xhtml
chapter_014.xhtml
chapter_015.xhtml
chapter_016.xhtml
chapter_017.xhtml
chapter_018.xhtml
chapter_019.xhtml
chapter_020.xhtml
chapter_021.xhtml
chapter_022.xhtml
chapter_023.xhtml
chapter_024.xhtml
chapter_025.xhtml
chapter_026.xhtml
chapter_027.xhtml
chapter_028.xhtml
chapter_029.xhtml
chapter_030.xhtml
chapter_031.xhtml
part02.xhtml
chapter_032.xhtml
chapter_033.xhtml
chapter_034.xhtml
chapter_035.xhtml
chapter_036.xhtml
chapter_037.xhtml
chapter_038.xhtml
chapter_039.xhtml
chapter_040.xhtml
chapter_041.xhtml
chapter_042.xhtml
chapter_043.xhtml
chapter_044.xhtml
chapter_045.xhtml
chapter_046.xhtml
chapter_047.xhtml
chapter_048.xhtml
chapter_049.xhtml
chapter_050.xhtml
chapter_051.xhtml
chapter_052.xhtml
chapter_053.xhtml
chapter_054.xhtml
chapter_055.xhtml
chapter_056.xhtml
part03.xhtml
chapter_057.xhtml
chapter_058.xhtml
chapter_059.xhtml
chapter_060.xhtml
chapter_061.xhtml
chapter_062.xhtml
chapter_063.xhtml
chapter_064.xhtml
chapter_065.xhtml
chapter_066.xhtml
chapter_067.xhtml
chapter_068.xhtml
chapter_069.xhtml
chapter_070.xhtml
chapter_071.xhtml
chapter_072.xhtml
chapter_073.xhtml
chapter_074.xhtml
chapter_075.xhtml
part04.xhtml
chapter_076.xhtml
chapter_077.xhtml
chapter_078.xhtml
chapter_079.xhtml
chapter_080.xhtml
chapter_081.xhtml
chapter_082.xhtml
chapter_083.xhtml
chapter_084.xhtml
chapter_085.xhtml
chapter_086.xhtml
chapter_087.xhtml
chapter_088.xhtml
chapter_089.xhtml
chapter_090.xhtml
chapter_091.xhtml
chapter_092.xhtml
chapter_093.xhtml
chapter_094.xhtml
chapter_095.xhtml
chapter_096.xhtml
chapter_097.xhtml
chapter_098.xhtml
chapter_099.xhtml
chapter_100.xhtml
chapter_101.xhtml
chapter_102.xhtml
chapter_103.xhtml
chapter_104.xhtml
chapter_105.xhtml
chapter_106.xhtml
chapter_107.xhtml
chapter_108.xhtml
chapter_109.xhtml
chapter_110.xhtml
chapter_111.xhtml
part05.xhtml
chapter_112.xhtml
chapter_113.xhtml
chapter_114.xhtml