91

La Cassie s’asseu. La butaca blanca fa un xiulet. La inclino enrere perquè es quedi de cara cap al sostre blanc. La lligo amb les corretges.

—No ho he fet mai —confessa—. Per poc, quan érem al camp Recer.

—Què va passar?

—Vaig estrangular la doctora Pam amb una de les corretges.

—Ben fet —li dic sincerament—. Estic impressionada.

Me’n vaig cap al teclat. Estic segura que em demanarà una contrasenya. No me la demana. Toco una tecla a l’atzar i al monitor central s’encén la pàgina inicial.

—Què passa? —em pregunta. De la butaca estant no veu res, tret del sostre blanc.

«Banc de dades».

—L’he trobat. —Clico el botó.

—I ara què? —vol saber.

Tot està codificat. Milers de combinacions numèriques. Suposo que representen els individus a qui el programa ha capturat els records. És impossible saber quina seqüència és la d’en Walker. Podríem escollir la primera, i si no és ell, anar continuant amb les següents de la llista, però…

—As, no enraones.

—Estic pensant.

Fa un sospir sonor. Vol dir alguna cosa com «Em pensava que eres bona en tot», però no diu res.

—No podràs endevinar quina és la de l’Evan —diu per fi.

—Ja ho he viscut, això —li recordo—. Encara que jo no pogués localitzar les seves dades, no saps si els seus records et portaran amb ell. Una vegada el va tenir descarregat, en Vosch segurament…

Aixeca el cap tant com pot de la butaca i diu:

—És en algun lloc. Dóna-me-les totes.

Al primer moment dono per fet que no l’he entès bé.

—Sullivan, n’hi ha milers.

—M’és igual. Les repassaré totes i cada una, i el trobaré.

—Em sembla que això no funciona així.

—Vinga, i què dimonis saps tu, eh? Què saps en realitat, As, i quina part del que «saps» són les merdes que en Vosch vol que sàpigues? La veritat és que no saps una merda. Jo tampoc no sé una merda. Ningú no sap una merda.

Veig com la Sullivan deixa caure el cap avall. S’aferra a les corretges amb les mans. Potser s’imagina que m’estrangula amb una d’elles.

—Vas dir que en Vosch els descarregava del tot —continua dient—. I així és com va saber com et podia manipular. Ell porta tots aquests records dins seu, així que no hi deu haver perill. Gens de perill.

Estic a punt per executar l’ordre, si no fos que ella no calla.

—De què tens por? —em demana.

—Tu no en tens?

Pitjo el botó d’executar, que envia desenes de milions de records sense filtrar al cervell de la Cassie Sullivan.

L’última estrella
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.html
cites.html
Section0000.html
Section0001.html
Section0002.html
Section0003.html
Section0004.html
Section0005.html
Section1000.html
Section1001.html
Section1002.html
Section1003.html
Section1004.html
Section1005.html
Section1006.html
Section1007.html
Section1008.html
Section2000.html
Section2001.html
Section2002.html
Section2003.html
Section2004.html
Section2005.html
Section2006.html
Section2007.html
Section2008.html
Section2009.html
Section2010.html
Section2011.html
Section2012.html
Section2013.html
Section2014.html
Section2015.html
Section2016.html
Section2017.html
Section2018.html
Section2019.html
Section2020.html
Section3000.html
Section3001.html
Section3002.html
Section3003.html
Section3004.html
Section3005.html
Section3006.html
Section3007.html
Section3008.html
Section3009.html
Section3010.html
Section3011.html
Section3012.html
Section3013.html
Section3014.html
Section3015.html
Section3016.html
Section3017.html
Section3018.html
Section3019.html
Section3020.html
Section3021.html
Section3022.html
Section3023.html
Section3024.html
Section3025.html
Section3026.html
Section3027.html
Section3028.html
Section4000.html
Section4001.html
Section4002.html
Section4003.html
Section4004.html
Section4005.html
Section4006.html
Section4007.html
Section4008.html
Section4009.html
Section4010.html
Section4011.html
Section4012.html
Section4013.html
Section4014.html
Section4015.html
Section4016.html
Section4017.html
Section4018.html
Section4019.html
Section4020.html
Section4021.html
Section4022.html
Section4023.html
Section4024.html
Section4025.html
Section4026.html
Section4027.html
Section4028.html
Section4029.html
Section4030.html
Section4031.html
Section4032.html
Section4033.html
Section4034.html
Section4035.html
Section4036.html
Section4037.html
Section4038.html
Section4039.html
Section4040.html
Section4041.html
Section4042.html
Section4043.html
Section4044.html
Section4045.html
Section4046.html
Section4047.html
Section4048.html
Section4049.html
Section4050.html
Section4051.html
Section5000.html
Section5001.html
Section5002.html
Section5003.html
Section5004.html
autor.xhtml