LXXXII

Dinanzi a me c’è il dolore e alle mie spalle la gioia.

SHAKESPEARE, Sonetti

È noto che gli esiliati si nutrono molto di speranze e non rimangono in esilio a meno che non vi siano costretti. Quando Will Ladislaw aveva lasciato Middlemarch non aveva posto alcun grosso ostacolo al suo ritorno, se non quello rappresentato dalla propria risoluzione la quale, d’altronde, non era affatto una barriera di ferro, ma semplicemente uno stato d’animo soggetto a confondersi in una sorta di minuetto con altri stati d’animo, e a trovarsi un giorno a fare un inchino, a sorridere e a cedere il passo con cortese facilità. Man mano che i mesi passavano, gli era parso sempre più difficile spiegare perché non avrebbe dovuto fare un salto a Middlemarch – semplicemente per ricevere notizie di Dorothea; e se durante una visita così frettolosa gli fosse capitato, per qualche strana coincidenza, di incontrarla, non c’era alcun motivo di vergognarsi di un viaggio innocente che dapprima aveva pensato di non fare. Visto che era separato da lei senza speranza, avrebbe potuto sicuramente avventurarsi nelle vicinanze di casa sua; e quanto agli amici sospettosi che la sorvegliavano come dei dragoni – le loro opinioni parevano sempre meno importanti col passar del tempo e con il cambiamento d’aria.

D’altronde era subentrato un motivo che non riguardava affatto Dorothea, ma rendeva un viaggio a Middlemarch simile a un dovere filantropico. Will aveva preso in considerazione, senza grande interesse, il progetto di stabilirsi nel Far West sulla base di un programma nuovo; e il bisogno di fondi per attuare un buon progetto lo aveva spinto a chiedersi se non sarebbe stato lodevole, da parte sua, usare i suoi diritti su Bulstrode costringendolo a impiegare il denaro che gli aveva offerto per attuare un piano che si sarebbe certamente rivelato di grande utilità. Tuttavia Will aveva molti dubbi, e la sua avversione a riprendere i contatti con il banchiere avrebbe potuto fargli accantonare rapidamente quell’idea se egli non avesse pensato che una visita a Middlemarch avrebbe potuto rendere più ferma la sua decisione.

Erano queste le ragioni che avevano spinto Will a intraprendere quel viaggio. Egli si proponeva di confidarsi con Lydgate e di discutere con lui la questione del denaro, e contava di distrarsi, durante le poche serate del suo soggiorno, facendo tanta musica e scherzando con la bella Rosamond, senza tuttavia trascurare i suoi amici del presbiterio di Lowick: se il presbiterio era vicino alla dimora padronale, non era certo colpa sua. Prima della sua partenza egli aveva trascurato i Farebrother, opponendosi con fierezza alla possibile accusa di cercare indirettamente di incontrare Dorothea; ma la fame riesce a domarci, e Will era molto affamato della vista di una certa figura e del suono di una certa voce. Nulla era riuscito a prendere il loro posto – né l’opera, né i discorsi di zelanti uomini politici, né la lusinghiera accoglienza riservata (in qualche angolo oscuro) al nuovo stile da lui adottato negli articoli di fondo.

Così era arrivato, sicuro di ritrovare come un tempo il suo piccolo mondo familiare e temendo, in verità, che la sua visita non gli avrebbe riservato alcuna sorpresa. Ma aveva ritrovato quel piccolo mondo sonnolento in una condizione terribilmente dinamica in cui perfino gli scherzi e l’entusiasmo lirico erano diventati esplosivi; e il primo giorno di quella visita si era rivelato il più fatale della sua vita. La mattina seguente egli si sentì così oppresso dall’incubo delle conseguenze – temeva molto le conclusioni immediate che lo attendevano – che vedendo arrivare la diligenza per Riverston, mentre faceva colazione, si precipitò fuori e vi prese posto in modo da liberarsi, almeno per un giorno, dall’obbligo di parlare o di fare qualsiasi cosa a Middlemarch. Will Ladislaw si trovava in una di quelle situazioni complicate che sono più comuni, nella nostra esperienza, di quanto si potrebbe credere a giudicare dalle affermazioni assolute e superficiali degli uomini. Egli aveva trovato Lydgate, per il quale nutriva la stima più profonda, in circostanze che richiedevano da parte sua una completa e sincera comprensione; ma il motivo stesso per cui, nonostante questo dovere, sarebbe stato meglio per Will evitare ogni ulteriore intimità o perfino incontro con Lydgate, rendeva impraticabile una simile linea di condotta. Per una creatura dal temperamento sensibile come quello di Will – priva di una indifferenza passiva e pronta a trasformare tutto ciò che gli accadeva in conflitti drammatici e violenti – la rivelazione che in qualche modo la felicità di Rosamond dipendesse da lui rappresentava una difficoltà che il suo scoppio d’ira nei confronti di lei aveva accresciuto immensamente. Egli detestava la propria crudeltà, e tuttavia temeva di mostrare fino in fondo il suo pentimento: doveva rivederla; la loro amicizia non poteva finire così bruscamente; ma l’infelicità di Rosamond era una forza di cui egli aveva paura. Nel frattempo non riusciva più a intravedere alcuna gioia nella sua vita futura, come se gli avessero mozzato gli arti e fosse costretto a muovere i primi passi con l’aiuto delle stampelle. Durante la notte si era chiesto se non avesse dovuto prendere la diligenza, non per Riverston ma per Londra, lasciando a Lydgate un biglietto per spiegargli in un modo qualsiasi la sua partenza. Ma alcuni legami possenti gli impedivano di ripartire così all’improvviso: l’ombra che incombeva sulla sua felicità al pensiero di Dorothea, il crollo di quella speranza suprema che permaneva nonostante l’evidente necessità di rinunciarvi, rappresentavano una sofferenza troppo recente perché egli vi si rassegnasse e decidesse subito di allontanarsi, scegliendo così la strada della disperazione.

Quindi non fece nulla di più decisivo che prendere la diligenza per Riverston. Ritornò con essa mentre era ancora giorno, deciso a recarsi a casa di Lydgate quella sera stessa. Il Rubicone, come ben sappiamo, era un fiume assai insignificante a vedersi; la sua importanza risiedeva tutta in certe condizioni invisibili. Will si sentiva costretto ad attraversare il suo piccolo fossato di confine, e ciò che vedeva al di là non era un impero bensì una sottomissione spiacevole.

Tuttavia talvolta ci è concesso, perfino nella nostra vita quotidiana, di riconoscere l’influenza liberatrice di una natura nobile, l’efficacia divina dell’aiuto che può arrecare un gesto spontaneo di solidarietà. Se Dorothea, dopo la sua notte d’angoscia, non si fosse recata da Rosamond – be’, forse sarebbe stata considerata una donna più discreta, ma certamente le cose sarebbero andate in maniera differente per quelle tre persone che erano riunite intorno al focolare di Lydgate alle sette e mezzo di quella sera.

Rosamond, che era stata avvertita della visita di Will, lo accolse con una sorta di languida freddezza che Lydgate attribuì alla sua depressione nervosa, senza immaginarsi che essa avesse il minimo rapporto con Will. E quando lei si sedette in silenzio, china sul suo lavoro, egli la scusò ingenuamente in maniera indiretta pregandola di appoggiarsi alla spalliera e di riposarsi. A Will rincresceva molto doversi comportare come se incontrasse e salutasse Rosamond per la prima volta, mentre cercava di immaginarsi ciò che lei provava dopo quell’episodio del giorno precedente che pareva ancora avvolgerli entrambi inesorabilmente, come la dolorosa visione di una doppia follia. Non accadde nulla che richiamasse Lydgate fuori dalla stanza; ma quando Rosamond servì il tè, e Will si avvicinò per prendere la sua tazza, lei mise un pezzettino di carta piegata nel suo piattino. Egli lo vide e lo nascose prontamente; ma, tornato alla locanda, non provò alcuna voglia di aprirlo. Quel che Rosamond gli aveva scritto probabilmente avrebbe reso più dolorose le impressioni della serata. Tuttavia lo aprì e lo lesse alla luce della candela che era vicino al letto. Esso conteneva soltanto queste poche parole scritte con la sua calligrafia armoniosa e ordinata:

Ho parlato a Mrs Casaubon. Non si è fatta alcuna idea errata sul vostro conto. Le ho parlato perché è venuta a trovarmi ed è stata molto buona. Adesso non avrete nulla da rimproverarmi. Non ho cambiato nulla per voi.

L’effetto prodotto da queste parole non fu una gioia assoluta. Mentre Will si soffermava su di esse con l’immaginazione eccitata, si sentì bruciare le guance e le orecchie al pensiero di ciò che era avvenuto tra Dorothea e Rosamond, chiedendosi, nella sua incertezza, fino a che punto Dorothea avrebbe potuto sentirsi offesa nella propria dignità ricevendo una spiegazione del suo comportamento. Forse nella sua mente sarebbe sempre rimasto un ricordo alterato di lui che cambiava irrimediabilmente qualcosa nei loro rapporti – una macchia indelebile. Nel tumulto dei suoi pensieri, egli sprofondò in uno stato di incertezza doloroso quasi quanto quello di un uomo che è sfuggito di notte a un naufragio e si ritrova immerso nelle tenebre su una terra sconosciuta. Fino a quel giorno funesto – tranne un momento di disagio provato, molto tempo fa, in quella stessa stanza e alla presenza della stessa persona – tutti i loro sogni, tutti i loro pensieri reciproci erano rimasti in un mondo separato dove i raggi del sole cadevano su degli alti gigli bianchi, dove non si celava alcun male e non penetrava nessun’altra anima. Ma adesso – Dorothea avrebbe ancora voluto incontrarlo in quel mondo?

Middlemarch
p000_cover.xhtml
toc.xhtml
p001_il-libro.xhtml
p002_l-autore.xhtml
p003_frontispiece.xhtml
p004_inserto-01.xhtml
p005_parte-01.xhtml
p006_estratti.xhtml
p007_capitolo-01.xhtml
p008_cronologia.xhtml
p009_half-title.xhtml
p010_capitolo-02.xhtml
p011_parte-02.xhtml
p012_capitolo-03.xhtml
p013_capitolo-04.xhtml
p014_capitolo-05.xhtml
p015_capitolo-06.xhtml
p016_capitolo-07.xhtml
p017_capitolo-08.xhtml
p018_capitolo-09.xhtml
p019_capitolo-10.xhtml
p020_capitolo-11.xhtml
p021_capitolo-12.xhtml
p022_capitolo-13.xhtml
p023_capitolo-14.xhtml
p024_parte-03.xhtml
p025_capitolo-15.xhtml
p026_capitolo-16.xhtml
p027_capitolo-17.xhtml
p028_capitolo-18.xhtml
p029_capitolo-19.xhtml
p030_capitolo-20.xhtml
p031_capitolo-21.xhtml
p032_capitolo-22.xhtml
p033_capitolo-23.xhtml
p034_capitolo-24.xhtml
p035_parte-04.xhtml
p036_capitolo-25.xhtml
p037_capitolo-26.xhtml
p038_capitolo-27.xhtml
p039_capitolo-28.xhtml
p040_capitolo-29.xhtml
p041_capitolo-30.xhtml
p042_capitolo-31.xhtml
p043_capitolo-32.xhtml
p044_capitolo-33.xhtml
p045_capitolo-34.xhtml
p046_capitolo-35.xhtml
p047_parte-05.xhtml
p048_capitolo-36.xhtml
p049_capitolo-37.xhtml
p050_capitolo-38.xhtml
p051_capitolo-39.xhtml
p052_capitolo-40.xhtml
p053_capitolo-41.xhtml
p054_capitolo-42.xhtml
p055_capitolo-43.xhtml
p056_capitolo-44.xhtml
p057_parte-06.xhtml
p058_capitolo-45.xhtml
p059_capitolo-46.xhtml
p060_capitolo-47.xhtml
p061_capitolo-48.xhtml
p062_capitolo-49.xhtml
p063_capitolo-50.xhtml
p064_capitolo-51.xhtml
p065_capitolo-52.xhtml
p066_capitolo-53.xhtml
p067_capitolo-54.xhtml
p068_capitolo-55.xhtml
p069_parte-07.xhtml
p070_capitolo-56.xhtml
p071_capitolo-57.xhtml
p072_capitolo-58.xhtml
p073_capitolo-59.xhtml
p074_capitolo-60.xhtml
p075_capitolo-61.xhtml
p076_capitolo-62.xhtml
p077_capitolo-63.xhtml
p078_capitolo-64.xhtml
p079_parte-08.xhtml
p080_capitolo-65.xhtml
p081_capitolo-66.xhtml
p082_capitolo-67.xhtml
p083_capitolo-68.xhtml
p084_capitolo-69.xhtml
p085_capitolo-70.xhtml
p086_capitolo-71.xhtml
p087_capitolo-72.xhtml
p088_capitolo-73.xhtml
p089_parte-09.xhtml
p090_capitolo-74.xhtml
p091_capitolo-75.xhtml
p092_capitolo-76.xhtml
p093_capitolo-77.xhtml
p094_capitolo-78.xhtml
p095_capitolo-79.xhtml
p096_capitolo-80.xhtml
p097_capitolo-81.xhtml
p098_capitolo-82.xhtml
p099_capitolo-83.xhtml
p100_capitolo-84.xhtml
p101_capitolo-85.xhtml
p102_capitolo-86.xhtml
p103_capitolo-87.xhtml
p104_capitolo-88.xhtml
p105_epilogo.xhtml
p106_note.xhtml
p107_parte-10.xhtml
p108_capitolo-89.xhtml
p109_note-01.xhtml
p999_copyright.xhtml