37. Der Winter / El Invierno

37

DER WINTER

Wenn ungesehn und nun vorüber sind die Bilder

Der Jahreszeit, so kommt des Winters Dauer,

Das Feld ist leer, die Ansicht scheinet milder,

Und Stürme wehn umher und Reegenschauer.

als wie ein Ruhetag, so ist des Jahres Ende,

Wie einer Frage Ton, dass dieser sich vollende,

Alsdann erscheint des Frühlings neues Werden,

So glänzet die Natur mit ihrer Pracht auf Erden.

Mit Unterthänigkeit Scardanelli.

d. 24 April 1849.


EL INVIERNO[37]

Apenas sin darnos cuenta pasan las imágenes

del verano, llegando el largo invierno

el campo se vacía, todo parece más suave

y tormentas y lluvias en torno arrecian.

Como un día de descanso es el fin del año

como una pregunta en la que se terminase

dando paso a la savia de la Primavera

brillando la Naturaleza en su esplendor sobre la tierra.

Humildemente Scardanelli.

24 de Abril 1849.