21. Das fröhliche Leben / La vida alborozada
21
DAS FRÖHLICHE LEBEN
Wenn ich auf die Wiese komme,
Wenn ich auf dem Felde jezt,
Bin ich noch der Zahme, Fromme
Wie von Dornen unverlezt.
Mein Gewand in Winden wehet,
Wie der Geist mir lustig fragt,
Worinn Inneres bestehet.
Bis Auflösung diesem tagt.
O vor diesem sanften Bilde,
Wo die grünen Bäume stehn,
Wie vor einer Schenke Schilde
Kann ich kaum vorübergehn.
Denn die Ruh an stillen Tagen
Dünkt entschieden treflich mir,
Dieses musst du gar nicht fragen,
Wenn ich soll antworten dir.
Aber zu dem schönen Bache
Such’ ich einen Lustweg wohl,
Der, als wie in dem Gemache,
Schleicht durch’s Ufer wild und hohl,
Wo der Steg darüber gehet,
Geht’s den schönen Wald hinauf,
Wo der Wind den Steg umwehet,
Sieht das Auge fröhlich auf.
Droben auf des Hügels Gipfel
Siz’ ich manchen Nachmittag,
Wenn der Wind umsaust die Wipfel,
Bei des Thurmes Glokenschlag,
Und Betrachtung giebt dem Herzen
Frieden, wie das Bild auch ist,
Und Beruhigung den Schmerzen,
Welche reimt Vertand und List.
Holde Landschaft! wo die Strasse
Mitten durch sehr eben geht,
Wo der Mond aufsteigt, der blasse,
Wenn der Abendwind entsteht,
Wo die Natur sehr einfältig,
Wo die Berg’ erhaben stehn,
Geh’ich heim zulezt, haushältig.
Dort nach goldnem Wein zu sehn.
LA VIDA ALBOROZADA
Cuando a la pradera llego
a través de estos campos
bueno y pacífico me siento
invulnerable a los espinos.
Mi ropa ondea en el viento
y el alegre espíritu busca
su fondo, hasta
que hallado lo celebra.
Oh dulce cuadro
bajo los verdes árboles.
Que mi paso detiene
como el letrero de una taberna.
La paz de los tranquilos días
me parece decididamente excelsa
pero no preguntes nada
pues yo he de decírtelo.
Hacia el hermoso arroyo
afanosamente busco una alegre senda
hasta que a mis ojos muestra
su serpentear por la salvaje ribera
el pequeño puente que airoso lo cruza
y que al bello bosque asciende;
Donde el viento agita el puente
alzo la vista alborozado.
En lo alto de la colina
algunas tardes a reposar me siento
mientras el viento alrededor de las cumbres silba
y suenan las campanas en la torre
la contemplación trae la paz a mi corazón
que unido queda a esa imagen
aliviando sus dolores
más allá de la razón.
¡Paisaje amado! por cuyo centro
pasa el camino, tan llano
y sobre él la pálida luna se eleva
cuando el viento del anochecer comienza
donde más sencilla es la Naturaleza
y más grandiosas las montañas
a mi hogar regreso, pleno
en busca del dorado vino.