21. Das fröhliche Leben / La vida alborozada

21

DAS FRÖHLICHE LEBEN

Wenn ich auf die Wiese komme,

Wenn ich auf dem Felde jezt,

Bin ich noch der Zahme, Fromme

Wie von Dornen unverlezt.

Mein Gewand in Winden wehet,

Wie der Geist mir lustig fragt,

Worinn Inneres bestehet.

Bis Auflösung diesem tagt.

O vor diesem sanften Bilde,

Wo die grünen Bäume stehn,

Wie vor einer Schenke Schilde

Kann ich kaum vorübergehn.

Denn die Ruh an stillen Tagen

Dünkt entschieden treflich mir,

Dieses musst du gar nicht fragen,

Wenn ich soll antworten dir.

Aber zu dem schönen Bache

Such’ ich einen Lustweg wohl,

Der, als wie in dem Gemache,

Schleicht durch’s Ufer wild und hohl,

Wo der Steg darüber gehet,

Geht’s den schönen Wald hinauf,

Wo der Wind den Steg umwehet,

Sieht das Auge fröhlich auf.

Droben auf des Hügels Gipfel

Siz’ ich manchen Nachmittag,

Wenn der Wind umsaust die Wipfel,

Bei des Thurmes Glokenschlag,

Und Betrachtung giebt dem Herzen

Frieden, wie das Bild auch ist,

Und Beruhigung den Schmerzen,

Welche reimt Vertand und List.

Holde Landschaft! wo die Strasse

Mitten durch sehr eben geht,

Wo der Mond aufsteigt, der blasse,

Wenn der Abendwind entsteht,

Wo die Natur sehr einfältig,

Wo die Berg’ erhaben stehn,

Geh’ich heim zulezt, haushältig.

Dort nach goldnem Wein zu sehn.


LA VIDA ALBOROZADA

Cuando a la pradera llego

a través de estos campos

bueno y pacífico me siento

invulnerable a los espinos.

Mi ropa ondea en el viento

y el alegre espíritu busca

su fondo, hasta

que hallado lo celebra.

Oh dulce cuadro

bajo los verdes árboles.

Que mi paso detiene

como el letrero de una taberna.

La paz de los tranquilos días

me parece decididamente excelsa

pero no preguntes nada

pues yo he de decírtelo.

Hacia el hermoso arroyo

afanosamente busco una alegre senda

hasta que a mis ojos muestra

su serpentear por la salvaje ribera

el pequeño puente que airoso lo cruza

y que al bello bosque asciende;

Donde el viento agita el puente

alzo la vista alborozado.

En lo alto de la colina

algunas tardes a reposar me siento

mientras el viento alrededor de las cumbres silba

y suenan las campanas en la torre

la contemplación trae la paz a mi corazón

que unido queda a esa imagen

aliviando sus dolores

más allá de la razón.

¡Paisaje amado! por cuyo centro

pasa el camino, tan llano

y sobre él la pálida luna se eleva

cuando el viento del anochecer comienza

donde más sencilla es la Naturaleza

y más grandiosas las montañas

a mi hogar regreso, pleno

en busca del dorado vino.