4. Höheres Leben / Vida más elevada

4

HÖHERES LEBEN

Der Mensh erwählt sein Leben, sein Beschliessen,

Von Irrtum freí kennt Weisheit er, Gedanken,

Erinnerungen, die in der Welt versanken,

Und nichts kann ihm der innern Werth verdriessen.

Die prächtige Natur verschönet seine Tage,

Der Geist in ihm gewährt ihm neues Trachten

In seinem Innern offt, und das, die Wahrheit achten,

Und höhern Sinn, und manche seltne Frage.

Dann kann der Mensch des Lebens Sinn auch kennen,

Das Höchste seinem Zwek, das Herrlichste benennen,

Gemäss der Menschheit so des Lebens Welt betrachten,

Und hohen Sinn als höhres Leben achten.

Scardanelli.


VIDA MÁS ELEVADA[15]

Su vida escoge el hombre, su objetivo

gana libre de error sabiduría, pensamientos

recuerdos que perdiéronse en el mundo

y nada puede contrariar su valor íntimo.

El esplendor de la Naturaleza embellece sus días

otórgale su espíritu nuevas vestiduras

en su interior, y así contempla la verdad

y el más alto sentido, y las más singulares preguntas.

Puede así el hombre conocer entonces el sentido de la vida

nombrar su meta lo más alto, lo más elevado

saber que uno es el sentido de la humanidad y de la vida

considerar que el más alto sentido es la más noble vida.

Scardanelli.