4. Höheres Leben / Vida más elevada
4
HÖHERES LEBEN
Der Mensh erwählt sein Leben, sein Beschliessen,
Von Irrtum freí kennt Weisheit er, Gedanken,
Erinnerungen, die in der Welt versanken,
Und nichts kann ihm der innern Werth verdriessen.
Die prächtige Natur verschönet seine Tage,
Der Geist in ihm gewährt ihm neues Trachten
In seinem Innern offt, und das, die Wahrheit achten,
Und höhern Sinn, und manche seltne Frage.
Dann kann der Mensch des Lebens Sinn auch kennen,
Das Höchste seinem Zwek, das Herrlichste benennen,
Gemäss der Menschheit so des Lebens Welt betrachten,
Und hohen Sinn als höhres Leben achten.
Scardanelli.
VIDA MÁS ELEVADA[15]
Su vida escoge el hombre, su objetivo
gana libre de error sabiduría, pensamientos
recuerdos que perdiéronse en el mundo
y nada puede contrariar su valor íntimo.
El esplendor de la Naturaleza embellece sus días
otórgale su espíritu nuevas vestiduras
en su interior, y así contempla la verdad
y el más alto sentido, y las más singulares preguntas.
Puede así el hombre conocer entonces el sentido de la vida
nombrar su meta lo más alto, lo más elevado
saber que uno es el sentido de la humanidad y de la vida
considerar que el más alto sentido es la más noble vida.
Scardanelli.