* Procede del Sam Browne inglés. El nombre, del que se conoce su uso desde 1915 en los ejércitos británico y norteamericano, ha sido reciclado al castellano al menos en un abundante uso por la terminología militar de los cubanos. Para su indiscutible castellanización, le endilgaron la severidad de cobra armada para el ataque de esa zeta inicial del suave nombre que una vez fuera Samuel pero que sus adaptadores cubanos, pese a todo, van a seguir pronunciando como ese. Sir Samuel James Browne, fallecido en 1901, era un oficial británico y la prenda con su nombre es una faja de cuero que se ciñe sobre la guerrera de los uniformes y se sujeta por una tira más ligera que cruza sobre el hombro derecho, siendo estas dos características —factura de cuero y tira ligera sobre el hombro— de las que se prescinde en el zambrán cubano, confeccionado regularmente de lona o tejido y en el que suele alojarse una cartuchera con el arma corta y algunos portadores de municiones.<<