76

Males noves

Aquella mateixa nit, al Santa Marta, se celebrava una reunió d’una importància cabdal. Martí, emocionat, havia abraçat el seu amic grec i Ahmed, i havia saludat aquell desconegut que havia vingut amb ells. Ara, en la intimitat del seu gabinet al vaixell, Martí, Felet i els nouvinguts Basilis i Ahmed compartien la informació obtinguda per uns i altres al llarg de les darreres setmanes.

Reunits tots quatre, el primer aclariment que va demanar Martí va ser saber qui era l’home que havia vingut amb ells en la travessia i el perquè del canvi d’embarcació.

El grec va prendre la paraula.

—Aquest és el nostre home, Martí. Crec que la providència ens ha volgut ajudar; si m’ho permeteu, us relataré el nostre viatge fins al punt en el qual Tonò Crosetti va entrar, gràcies a Déu, a les nostres vides.

—Comenceu, Basilis, i no us descuideu res. Ho vull saber tot.

L’explicació va ser extensa i detallada. Manipoulos va descriure el periple detalladament, fins al moment que va considerar que seria convenient fer cridar Crosetti. El majordom el va anar a cercar. Malgrat que s’havia empolainat i li havien proporcionat roba nova, l’home va entrar a la cambra una mica cohibit, rebregant entre les mans el barret de llana. Després de les presentacions, el grec el va convidar a seure.

—No et sentis incòmode, Tonò; ha arribat el moment de què et vaig parlar i pel qual et vaig pregar que ens acompanyessis. Si algú és capaç de satisfer els teus afanys de venjança i ajudar-te a complir el teu jurament, aquest és el meu cap i amic, el navilier Martí Barbany, que tu i tota la Mediterrània coneix.

En sentir la presentació de la seva persona que feia Basilis, el mariner es va tranquil·litzar, i hi va col·laborar el to amable i agraït que va emprar Martí en adreçar-se-li.

—De vós depèn el salvament d’una tripulació, i ningú no coneix millor que vós el destí malaurat que espera aquells homes. Em podríeu dir que al meu vaixell també hi ha galiots, però us aclariré que cap no és esclau. Tots són condemnats per la justícia, que han vingut voluntàriament a reduir les seves penes mitjançant el rem. Quan transcorri el temps fixat, tots quedaran lliures. Aquesta és la meva manera d’actuar al dictat de la meva consciència.

Crosetti, ja més tranquil, va respondre a les paraules de Martí:

—Conec el món, senyor, i també em consta que la justícia és molt diferent per als rics que per als pobres, però no és pas a mi a qui pertoca jutjar. No he vingut enganyat. El senyor Manipoulos em va explicar per què necessitava els meus serveis i estic disposat a col·laborar si al final puc veure aquest fill de meuca penjat del pal d’una nau.

—No seré jo l’encarregat d’aquesta missió, però us juro que, si depèn de mi, aquell gos acabarà en una masmorra, carregat de grillons.

—Amb això em conformo —va dir Crosetti, esbossant un somriure maliciós.

Aleshores va començar un diàleg llarg i extens on les preguntes d’uns i altres saltaven damunt la taula de banda a banda. Crosetti va explicar a Martí el seu periple dissortat en mans de Naguib, i el navilier el va escoltar amb atenció.

—La seva manera d’actuar sempre és la mateixa —va concloure Crosetti—. No oblideu que té l’avantatge de la complicitat de la gent de la costa, la qual afalaga amb donatius. També us diré que mai no acudeix a les cites amb el seu vaixell.

Les paraules de Crosetti anaven guanyant a poc a poc l’atenció del seu auditori.

—I què us diu la cita a l’illa de Mataraoki? —va preguntar el grec.

—Que el Jasmin, que és la seva nau principal, esperarà en l’entretant en una badia tancada de l’illa d’Ericoussa —va respondre Crosetti sense dubtar-ho—. Allà també tindrà retinguda la vostra nau i tots els vostres homes a dins. Més que badia, és una cala amb una embocadura molt fàcil de guardar. Allà, tothom el coneix, i ell coneix tothom. S’hi sent tan segur que permet entrar-hi les barques de pesca per no perjudicar la sustentació natural dels pescadors, però no dubteu que cap vaixell gran no s’hi podrà aproximar. Abans que això passés, els seus guaites de la costa ja l’haurien advertit. Disposa d’una nau molt ràpida, capaç de fugir. I si se sentís traït, podria matar tots els ostatges.

—Caldrà ocupar-se d’aquells guaites —va dir Martí, pensarós.

—I la tripulació del Laia, hi serà, a bord? —va preguntar Ahmed.

—Això, no us ho puc assegurar. Si el vostre vaixell està ancorat separat del seu, llavors la tripulació possiblement serà en una construcció que té a la costa, amb gent que hi fa guàrdia.

Aleshores va ser el grec qui hi va intervenir:

—I dieu que permet l’entrada dels vaixells dels pescadors a la badia.

—Això he dit. Fins i tot de vegades se n’hi acosta més d’un per oferir la pesca al pirata.

—Què us sembla això, Martí? —va preguntar Felet.

Martí va somriure.

—Crec que ja sé què farem. I el primer serà enviar una resposta a aquell maleït pirata.

Agafant ploma i paper, Martí va escriure:

Per a Naguib el Tunisià.

He rebut el vostre missatge i seré al lloc acordat a la data prevista. Us veuré a la cala de ponent de l’illa de Mataraoki.

Vigileu que no passi res a la meva tripulació, altrament no hi haurà tracte.

MARTÍ BARBANY

Després va treure el colom del cistell on l’havia desat, li va lligar el missatge a la pota i el va deixar anar pel finestró de la cabina.

Mar de foc
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
dedicatoria.xhtml
personatges.html
genealog.xhtml
p1.xhtml
c1.xhtml
c2.xhtml
c3.xhtml
c4.xhtml
c5.xhtml
c6.xhtml
c7.xhtml
c8.xhtml
p2.html
c9.xhtml
c10.xhtml
c11.xhtml
c12.xhtml
c13.xhtml
c14.xhtml
c15.xhtml
c16.xhtml
c17.xhtml
c18.xhtml
c19.xhtml
c20.html
c21.xhtml
c22.xhtml
c23.xhtml
c24.xhtml
c25.xhtml
c26.xhtml
c27.xhtml
c28.xhtml
c29.xhtml
c30.xhtml
c31.xhtml
c32.xhtml
c33.xhtml
c34.xhtml
c35.xhtml
c36.xhtml
c37.xhtml
c38.xhtml
c39.xhtml
c40.xhtml
c41.xhtml
c42.xhtml
p3.xhtml
c43.xhtml
c44.xhtml
c45.xhtml
c46.xhtml
c47.xhtml
c48.xhtml
c49.xhtml
c50.xhtml
c51.xhtml
c52.xhtml
c53.xhtml
c54.xhtml
c55.xhtml
c56.xhtml
c57.xhtml
c58.xhtml
c59.xhtml
c60.xhtml
c61.xhtml
c62.xhtml
c63.xhtml
c64.xhtml
c65.xhtml
c66.xhtml
c67.xhtml
c68.xhtml
c69.xhtml
c70.xhtml
c71.xhtml
c72.xhtml
c73.xhtml
p4.xhtml
c74.xhtml
c75.xhtml
c76.xhtml
c77.xhtml
c78.xhtml
c79.xhtml
c80.xhtml
c81.xhtml
c82.xhtml
c83.xhtml
c84.xhtml
c85.xhtml
c86.xhtml
c87.xhtml
c88.xhtml
c89.xhtml
c90.xhtml
c91.xhtml
c92.xhtml
c93.xhtml
c94.xhtml
c95.xhtml
c96.xhtml
c97.xhtml
c98.xhtml
c99.xhtml
c100.xhtml
c101.xhtml
c102.xhtml
c103.xhtml
c104.xhtml
c105.xhtml
p5.xhtml
c106.xhtml
c107.xhtml
c108.xhtml
c109.xhtml
c110.xhtml
c111.xhtml
c112.xhtml
c113.xhtml
c114.xhtml
c115.xhtml
c116.xhtml
c117.xhtml
c118.xhtml
c119.xhtml
c120.xhtml
c121.xhtml
c122.xhtml
c123.xhtml
c124.xhtml
c125.xhtml
c126.xhtml
c127.xhtml
c128.xhtml
c129.xhtml
c130.xhtml
c131.xhtml
c132.xhtml
c133.xhtml
c134.xhtml
c135.xhtml
nota.html
agraiments.xhtml
biblio.html
autor.xhtml