1453. május 8.

Már tegnap a késő esti órákban titokban összeült a tizenkettek tanácsa. A törökök éjszakai támadása véglegesen megmutatta a védelmi erők gyöngeségét. A híd, amit a szultán hatalmas hordókra építtetett a kikötői öblön keresztül, leginkább a Blachernait fenyegette. Ezért a velenceiek hosszú civakodás után úgy döntöttek, hogy Trevisano három nagy hajóját kiürítik, és ily módon további kétezer embert tudnak bevonni a védelembe. Úgy rendelkeztek, hogy a rakományt a császári arzenálba kell szállítani, a tengerészeket és a katonákat pedig a falakra vezényelték a Blacher-nai védelmére.

Trevisano tiltakozott a hajótulajdonosok és a kapitányok nevében. Bizonygatta, hogy ha a tíz- meg tízezer dukát értékű rakományt a szárazföldre szállítják, megmentésére többé semmi remény nincs, ha a törökök a városba betörnek. Ráadásul az üres hajók is a törökök zsákmányául esnek, és azok legénysége az életét sem tudná megmenteni.

A tizenkettek tanácsa mégis úgy határozott, hogy kiüríttetik a hajókat. Értesülvén erről a döntésről, a hajók legénysége és kapitányai fegyverrel a kezükben föllázadtak, és nem voltak hajlandók elhagyni a hajókat. Az ágyúkat megtöltötték, az íjászok fölkapaszkodtak az árbocra, s Trevisano kárörvendve somolygott, mikor a csónakjából a vöröslő arcú bailo mellől próbálta lecsöndesíteni embereit, és nem túl nagy lelkesedéssel arra biztatta őket, hogy feljebbvalóiknak engedelmeskedjenek.

A mai napon újra összegyűlt a tizenkettek tanácsa, s meghallgatták a császárt is, valamint Giustinianit és Lukasz Notaraszt is. A császár könnyező szemmel hivatkozott a tengerészek lelkiismeretére. Hogyan nézhetnének bárki keresztény ember szemébe valaha is, ha épp a döntő pillanatban cserbenhagyták a várost.

A kapitányok és a tengerészek képviselői így beszéltek:

– Minket erőszakkal tartottak itt. A földmunkákban ennek ellenére részt vettünk, jó szándékunkat ezzel is bizonyítottuk. Ez a háború nem a mi háborúnk! Mi a hajóinkért vagyunk felelősek, és a hajónkon lévő rakományért!

Lukasz Notarasz így beszélt:

– Minden olyan ponton, ahol a görögök saját erejükből védték a falat, a törököket visszaverték, véres fejjel menekültek. A latinok segítsék egymást, ha akarják, de nézetem szerint a Blachernaiban már így is túlságosan sok a velencei.

Giustiniani lenyelte mérgét és elfojtotta gyanakvását, tudván, milyen gyönge a védelem, és így szólt:

– Isten dicsőségére és a kereszténység áldására a hajókról le kell rakodni és a legénységet át kell irányítani a falak védelmezésére. Különben megeshet, hogy a veszély pillanatában, valamely sötét éjszakán, a hajók átszakítják a láncot és tovavitorláznak. Régebben is tettek a velenceiek olyan esküket, amelyeket nem tartottak meg.

Megint úgy határoztak, hogy a hajókat kiürítik, de mikor a bailo megpróbált fölmenni a legnagyobb hajóra, a tengerészek kivont karddal futottak a felvonóhídakhoz, és még a saját képviselőiket sem engedték föl többé a hajókra, és azt kiabálták, hogy eladták őket a császárnak.

– Csak merjetek hozzáfogni a hajóink kirakásához! -mondták. – Ha átengedjük a hajóinkat, a görögök itt fognak tartani bennünket erőszakkal a városban, hogy védelmezzük őket, mintha csak az ő tulajdonuk vagy éppen a rabszolgáik lennénk. Minden keresztény, aki ebben a szerencsétlen városban marad, elveszett. Készakarva nem térdelünk a kard alá! Kényszerítsetek bennünket, ha tudtok!

A tengerészek képviselői, akik részegen imbolyogtak a bailo mögött a felvonóhídon, könnyhullatva és kezüket nyújtogatva kértek bocsánatot elpártolásukért.

– Nem is értettük, mit ígértünk meg – panaszkodtak.

Annyi bort itattak velünk a ravasz görögök, hogy mondtuk, ami éppen a nyelvünkre jött. De most már szánjuk-bánjuk, és mindent visszavonunk. A tizenkettek tanácsa eladott bennünket a görögöknek, de inkább haljunk meg együtt, testvérek, a hajó fedélzetén, semmint a törökök karóiba húzva.

Johannesz Angelosz
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html