Notas a pie de página

1 Parodia de un verso de Robert Burns: «The best schemes of mice and men gang aft agley.» (N. del T.)
2 Este trozo, como muchos otros de este personaje, está tomado de una obra de teatro. En este caso, My Fair Lady. (N. del T.)
3 Otro pasaje de My Fair Lady. (N. del T.)
4 Líneas tomadas de un célebre poema de William Blake, poeta místico inglés (1757-1827). (N. del T.)
5 Juego de palabras intraducibles, que forman dos versos: «Liquor is quicker But marijuana for bwana.» Bwana quiere decir amo, patrono, en idioma suajili. (N. del T.)
6 Término del yidisch que significa hombre apocado, insignificante. (N. del T.)
7 Referencia a la teoría que atribuye obras de Shakespeare a Bacon. Sólo que el personaje confunde Francis Bacon (1561-1626) con Roger Bacon (1214-1294). (N. del T.)
8 Organización judía. (N. del T.)