Notas a pie de
página
1 Parodia de un
verso de Robert Burns: «The best schemes of mice and men gang aft
agley.» (N. del T.)
2 Este trozo,
como muchos otros de este personaje, está tomado de una obra de
teatro. En este caso, My Fair Lady. (N. del T.)
3 Otro pasaje
de My Fair Lady. (N. del T.)
4 Líneas
tomadas de un célebre poema de William Blake, poeta místico inglés
(1757-1827). (N. del T.)
5 Juego de
palabras intraducibles, que forman dos versos: «Liquor is quicker
But marijuana for bwana.» Bwana quiere decir amo, patrono, en
idioma suajili. (N. del T.)
6 Término del
yidisch que significa hombre apocado, insignificante. (N. del
T.)
7 Referencia a
la teoría que atribuye obras de Shakespeare a Bacon. Sólo que el
personaje confunde Francis Bacon (1561-1626) con Roger Bacon
(1214-1294). (N. del T.)
8 Organización
judía. (N. del T.)