- Alberto Angela
- Romos imperija
- imperija-27.xhtml
Išnašos
- Gimęs iš prakeiktų įsčių
(lot.).
- Monetų šeima (lot.).
- Sąjungininkų išsilaipinimo II
pasaulinio karo metais Prancūzijoje diena (čia ir toliau — vertėjo
pastabos).
- Publijus Kornelijus Tacitas
„Analai“ (XIV, 33). Vilnius, 2005. Iš lotynų kalbos vertė Dalia
Dilytė.
- Decumanus (lot.) — viena iš pagrindinių
romėnų kariuomenės stovyklų ir miestų gatvių, einanti iš rytų į
vakarus, ją stačiu kampu kerta kita pagrindinė gatvė, einanti iš
šiaurės į pietus, — cardo.
- Nugalėtojas (lot.).
- Vergilijus „Eneida“ (IX,
473). Vilnius, 1989. Iš lotynų kalbos vertė Antanas
Dambrauskas.
- Oficiali valdžios išlaikoma
poilsio vieta prie kelio.
- Romos provincija
Galijoje.
- Šešėlis (lot.).
- Lot. mille — tūkstantis.
- Miesto sala (pranc.).
- Edgaro Lee Masterso
eilėraščių, imituojančių epitafijas, antologija.
- Lidia Storoni Mazzolani
(sudarytoja), „Inscrizioni funerarie romane“ 2005, Rizzoli,
Milanas.
- Tryro rajonas.
- Ženklanešiai (lot.).
- Fortūna Pirmagimė (lot.).
- Skaldyk ir valdyk (lot.)
- Pulk Oktaviano užpakalį
(lot.).
- Aukštosios technologijos
(angl.).
- Keitimas (lot.).
- Tavo mirtis - mano gyvenimas
(lot.).
- Sąsiauris (lot.).
- JAV detektyvinio serialo
pagrindinis veikėjas.
- Skirta savo naudojimui
(lot.).
- Ranka, galia (lot.).
- Tėvo galia (lot.).
- Gyventi gyvenimą (lot.), t. y. mėgautis
gyvenimu.
- Autostrada del Sole (it.) —
ilgiausias Italijos greitkelis nuo Milano iki Neapolio.
- Nacionalinė italų
šventė.
- Pakelės restoranų ir poilsio
aikštelių tinklas Italijoje.
- Keitimas (lot.).
- Ispaniškasis (lot.).
- Priedermė (lot).
- Gydytojo draugas (lot.).
- Taikos aukuras (lot.).
- Žmogus be pinigų yra mirties
pavidalas (lot.).
- Imperatoriaus žmonos
titulas, lot.
„šventoji“.
- Vėmyklos (lot.).
- Žaidynių eisena (lot.).
- Pažodžiui — kojomis
prie keturkinkės (lot).
- Miesto rajonai.
- Laivo sudužimas (lot.).
- Kambariai (lot.).
- Pareigūnas, atsakingas už
kasyklas.
- Ieškokite moters! (pranc.).
- Statybų siausmas (lot.).
- Pravardė (lot.).
- Šeštą valandą, septintą
valandą (lot.). Romėnai
skaičiavo dvylika dienos ir dvylika nakties valandų. Pirma valanda
prasideda su aušra, po jos eina antra, trečia ir taip toliau —
iki saulėlydžio, kai išmuša dešimta. Nuo šios akimirkos stoja
naktis, dar dvylika valandų iki aušros. Ciklas prasideda iš naujo.
Tačiau Romoje valandų ilgis priklausė nuo metų laikų — vasarą
jos būdavo ilgesnės, žiemą trumpesnės.
- Devinta, dešimta valanda
(lot.).
- Veneros diena (it.
Venerdi) —
penktadienis, Marso diena (it. Martedi) — antradienis.
- Menų išlavinta (lot.).
- Pagalbinis (lot.).
- Švyturys (it.).
- Taika (lot.).
- Vergilijus „Eneida“ (II,
601). Vilnius, 1989. Iš lotynų kalbos vertė Antanas
Dambrauskas.
- Mūsų jūra (lot.).
- Visa teka (gr.).