el CASAMENT
avui ha arribat per fi el dia anhelat. un temps blau radiant saluda el dia tant de temps anhelat. avui ha arribat per fi el dia anhelat. un temps blau radiant saluda el dia tant de temps anhelat.
brigitte s’ha posat un vestit blanc llarg, que la modista ha cosit expressament per a ella.
paula s’ha posat un vestit blanc llarg, que la modista, la seva antiga mestressa, ha cosit expressament per a ella.
brigitte té una toia de roses blanques al braç.
paula té una toia de roses blanques al braç.
heinz s’ha posat un vestit negre amb una corbata de llaç.
erich s’ha posat un vestit nou negre amb una bonica corbata.
heinz fa constantment acudits sobre la seva llibertat perduda.
d’erich es diuen molts acudits sobre la seva llibertat perduda.
heinz parla del seu futur negoci, brigitte li fa costat, li posa la mà damunt la seva fent presa de possessió.
erich pensa en els seus motors, paula pensa que se n’ha tornat a sortir.
brigitte està agraïda. paula està agraïda.
brigitte pensa que de vegades protestarà, però que al cap i a la fi té heinz de debò, i farà el que ell digui.
paula pensa que a partir d’ara només farà el que erich li digui.
brigitte ha trobat per fi un complement de veritat a la seva vida: una parella en les alegries i les penes.
paula ha trobat per fi un complement de veritat a la seva vida: una parella en les alegries i les penes.
a les noces de heinz i brigitte hi han anat molts parents.
a les noces d’erich i paula hi han anat molts parents.
el casament de heinz i brigitte és molt emotiu i solemne.
el casament d’erich i paula és molt emotiu i solemne.
brigitte és molt feliç.
paula és molt feliç.
brigitte ho ha aconseguit.
paula ho ha aconseguit.
brigitte està embarassada i aviat podrà agafar el seu fill en braços.
paula ja té un nadó. ja l’agafa des de fa una estona en braços. però avui el nadó s’ha de quedar a casa.
heinz és ara el senyor de la casa, com diu de bon humor.
erich és ara el senyor de la casa, com no pot formular, com li diuen els altres.
heinz beu un parell de copetes de vi i es torna divertit i diu que ara ell és el senyor de la casa, i que els seus pares vells ja la poden petar si volen, però ho expressa amb més delicadesa. els pares vells són els primers infeliços en aquesta ronda alegre.
erich es torra avui també fins perdre el sentit i ja no pot dir res més. malgrat tot, paula continua sent feliç en aquesta ronda alegre.
els pares de heinz paguen rondinant i burxant la celebració del casament, la mare de brigitte hi afegeix alguna cosa, que és massa poc, els pares de heinz burxen sobre el futur de brigitte.
els pares de paula paguen feliços la celebració del casament. ara ningú se’ls podrà mirar de dalt a baix.
després es ballarà.
després es ballarà.
això val per als dos casos.
això que se celebra és que per fi una dona i un home arriben a casa.
brigitte i heinz viuran a la caseta del jardí dels pares de heinz fins que no es desempalleguin dels seus pares i puguin construir, engrandir i moblar la casa i el negoci.
paula i erich tindran a la casa dels pares de paula una habitació petita, mentre no es puguin permetre un pis petit o fins i tot puguin construir!
per a brigitte i heinz això vol dir estalviar i tornar a estalviar, fundar una família val diners!
per a erich ara vol dir estalviar i tornar a estalviar, perquè fundar una família val diners.
les dues dones han d’estalviar els diners dels seus homes.
heinz i brigitte tindran èxit.
erich i paula no tindran èxit.
un electricista té un bon sou.
un llenyataire té un mal sou.
erich beu.
heinz només beu molt de tant en tant i amb mesura.
erich s’ho beu gairebé tot.
heinz no es beu res, perquè té ambició i seny.
amb brigitte i heinz tot funciona tan bé que aviat hauran fet fora de casa els seus pares i sogres.
amb brigitte i heinz tot va tan bé que tindran un nen: harald.
amb paula i erich va malament, un any després tindran un nen: karl.
però de moment anem a ballar despreocupats al casament de brigitte i heinz.
però de moment anem a ballar despreocupats al casament de erich i paula.
i gaudim d’aquest bonic dia.
i gaudim d’aquest bonic dia.
paula ha penjat el seu destí d’erich, cosa que ara li penjarà a ella com una roda de molí al coll.
brigitte ha penjat el seu destí de heinz, cosa que també era correcta i li rendirà un negoci propi i un bon cotxe.
casualment paula ha tingut mala sort i patirà un greu enfonsament.
casualment brigitte ha tingut bona sort i viurà un ascens meteòric.
en això, brigitte ha invertit molt, totes les seves forces físiques i mentals.
en això, paula hi invertit molt, totes les seves forces físiques i mentals.
a brigitte, la sort i l’èxit li són favorables.
a paula, la sort i l’èxit no li són favorables.
la sort de brigitte penja de la casualitat, que apunta cap a ella.
la sort de paula penja de la casualitat, que apunta contra ella.
heinz té una professió amb futur.
erich té una professió sense futur, però amb un present segur.
heinz sap de què depèn l’economia.
erich no té ni idea de què depèn l’economia. erich sap de què depèn l’esport de la fórmula I: d’un cotxe ràpid.
heinz està informat que està informat. heinz està informat que la seva dona no està informada. heinz té poder sobre la seva dona gens informada.
erich no està informat. amb tot, erich té un poder il·limitat sobre la seva dona, cosa que aprofitarà.
els somnis de brigitte i heinz semblen idèntics als somnis de paula.
erich no té cap somni excepte els somnis dels seus motors. però erich té l’alcohol.
els somnis de brigitte i heinz es compliran.
els somnis de paula no es compliran.
erich tampoc es traurà el carnet de conduir, cosa que l’afectarà molt, però que potser li allarga la vida.
així haurà de portar cada una d’aquestes persones avui tan felices la seva creu.
tenir en propietat porta finalment responsabilitat.
no tenir en propietat no porta absolutament res.
amb tot, la càrrega de paula no serà més petita.
avui s’han casat dos no propietaris i dos propietaris prenyats de futur.