4.
Elsőnek az overallos nyerte vissza a hangját.
– Ön áll a lázadók élén?
– Eltalálta. Embereim elszántak, és nem ismernek irgalmat, ha valaki ellenáll.
Kratochvill határozottan bólintott:
– Így, ahogy hallják.
– Így van – jelentette ki Houben, kürtjét mintegy lövésre készen tartva.
Az overallos meglebbentette a sátorbejáratát, és csodálkozva látta, hogy a sereg fegyverrel a kezében körülveszi őket.
– A lázadók azt kívánják… – kezdte Anna, de a gróf félbeszakította.
– Lázadókkal nem tárgyalok!
– De hölgyekkel talán igen! Én lázítottam fel az embereket. Megmagyaráztam nekik, hogy ennek az autós embernek akkor is jár a pénz, ha maga meghal, mert csak arra szerződött, hogy elvezesse a katonákat Urungi földre, esetleg ön nélkül is. Ezért siet. De a katonáknak nincs ilyen szerződésük. Ők jutalomra számítanak, amit nem kapnak meg, csak akkor, ha ön él. Tehát fellázadtak, és most állig elszántan állnak itt, követelve, hogy ön legalább egy hetet pihenjen Ideleszben. A serege azt kívánja, Sir, hogy ön vigyázzon az egészségére. Ha kell, kényszerítjük rá.
A gróf arcán lágyabbak lettek a vonások. Nézd, a kis szemtelen boszorkány? Fellázított mindenkit, hogy ő ne menjen tovább betegen.
– Rendben van – mondta a gróf –, nem szoktam erőszaknak engedni. De sok igazság van abban, amit hallottam. És nem rossz szándék vezette a katonákat, midőn megtagadták az engedelmességet.
– Kérem – mondta az autós –, én is elismerem a helyességét annak, amit mademoiselle Robespierre mondott.
– Ne merjen csúfolni! – kiáltotta Anna. – Egy szavamba kerül, és önt hajnalban főbe lövik.
– Rendben van. Én ugyan óvtam önt, hogy az utamat keresztezze, Miss Mildstone.
A gróf csodálkozott. Mi? Újabb név?! Vagy lázas, és az egész csak lidércnyomás?…
– Igen – kiáltotta idegesen a leány – ez a nevem! Miss Anna Mildstone. Na és? Tessék, mondjon el mindent.
– Megálljon! – kiáltotta az autós. – Nem akarom magát leleplezni…
– Kérem… Mielőtt folytatnák… – mondta Sir Yolland egy rövid kézlegyintéssel. – Én elhatároztam hogy néhány emberemmel megszállok egy hétre Idelesz oázisban. A katonák táborozzanak, itt. Így talán nem keltünk feltűnést. Kérem, most hagyjanak magamra. Menjen ki… mindenki. – És a leányra nézett. – Mindenki!
Mr. Guliver és a leány néhány másodpercig farkasszemet néztek egymással.
– Engem elintézett – mondta szinte sziszegve a leány. – De most már akármit csinál, a gróf pihenni fog!
Az overallos nem felelt. Az egyik teherautóhoz ment megnézni, hogy csöpög-e még. De alig ért oda, valami elsuhant a nyaka mellett.
Zrr… csrr!…
Egy kidobott kés áttörte az autó szélvédőjét. Máris megfordult, revolverrel a kezében.
Többen odasiettek.
– Mi az? Mi történt? Összetört valami?
Az overallos kezében pisztolyt fogott és az arca vérzett.
– Csend! – kiáltotta. Csend lett. – Azt hiszem, kést dobtak rám. Nyomban meglátjuk. Őrvezető! Fúvasson sorakozót!
A piszton irtózatosan hamis hangon megszólalt, mert Houbennek remegett a keze, és idegességében a Faust-keringőt fújta: „Helyettem kis virág…” De a kürt az kürt: az emberek így is sorakoztak.
Közben előkerült a kés. Az autó ülésére esett.
Az overallos egyik kezében lámpát tartott, és úgy mutatta fel a corpus delictit.
– Kié ez a kés… vagy ki ismeri?
Polchon állt ki a sorból.
– Az én bicskám – és elkapta az autós kezéből.
Általános zűrzavar támadt. „Gazember… gyilkos!…” – kiáltották néhányan. Wolfram, a mozdonyvezető megkapta a nyakát. Kratochvill kirántotta az oldalfegyverét és Fleur de Bac hátulról a fejére ütött. Úgy látszott, hogy pillanatok alatt darabokra tépik. De olyan hangon, amilyent még nem hallottak a tisztjeiktől, felsüvöltött az autós:
– Ruzsenoár!!!
Vigyázzba álltak.
A pillanatnyi szünet alatt kiszabadította Polchont fenyegető helyzetéből.
– Itt nem lincselünk! Megértették?! Ha ez az ember dobta a kést, akkor lelőjük, mint a kutyát, mert az orgyilkos nem érdemel mást! De katonáéknál vizsgálat van, kérem! És nem lincselés! Ezt jegyezzék meg.
Polchon egy kis vért köpdösött, mert valaki szájon kapta, hogy ajka a fogsorához csapódott.
A nagy kiáltozásra előjött a gróf, és kérdően nézett a kocsisra, aki már útra készen állt. Strudl úr maga is izgatott volt. Vállat vont, és csavargatta a fejét.
– I vász nett waz is sho’wida lósz… déz bagázs is auf ámol ganz hisztéris gvon…
Sir Yolland sóhajtva beült a kocsiba. Onnan jól látta, ami történt.
Az overallos Polchon elé állt:
– Maga dobta ezt a kést?
– Ménkűt.
– Azt állítja, hogy más hajította rám a maga kését?
– Azt…
– Hol volt, amikor a merénylet történt?
– A szekéren. Egyedül. De ha biztosan akarja tudni, hogy ártatlan vagyok, egy szóval bebizonyítom.
Távolról settenkedő hiénák sárgás szeme világított.
– Mondja ki azt a szót.
– Csak négyszemközt. Vagy leírom.
Gyorsan előrántott egy darab papírt, felírt rá valamit, és átadta az autósnak. Ez egy pillantást vetett rá, és máris egészen apró darabokra tépte.
– Rendben van. – A többiekhez fordult. – Emberek, Polchon ártatlan. Az ő késével követték el a merényletet. De nem ő tette. Senki se merje bántani. – És kezet nyújtott Polchonnak.