III
1.
Devojke su dva puta sišle do
vode.
Drugi put se to dogodilo narednog
jutra pošto je Hauard Ralf Kac sreo Džo-Bet MekGir. Jutro je bilo
vedro, sparinu od prethodne večeri oduvao je vetar koji je obećavao
da će svojim hladnim naletima ublažiti vrelinu poslepodneva.
Badi Vens je opet spavao sam, tamo
gore u krevetu koji je napravio za troje. Troje u krevetu... kazao
je (i na nesreću bio citiran)... to je raj za prasca. Dvoje znači
brak; i pakao. Što se braka tiče, imao je dovoljno iskustva da je
mogao reći da mu ne odgovara, međutim, ovako jedno lepo jutro bilo
bi još lepše kada bi znao da ga na njegovom kraju čeka neka žena,
pa čak i sopstvena. Njegova veza sa Elen bila je suviše perverzna
da bi potrajala; moraće vrlo brzo da je otpusti. U međuvremenu,
pošto mu je krevet bio prazan, bilo mu je malo lakše da se
pridržava ovog novog jutarnjeg režima. Kako nije bilo ničeg
zavodljivog zbog čega bi se vratio u krevet, nije mu bilo naročito
teško da navuče trenerku i krene na trčanje niz brdo.
Badi je imao pedeset četiri godine.
Dok je trčao osećao se dvostruko starijim. Ali u poslednje vreme
umrlo je toliko njegovih ispisnika, a poslednji u nizu bio je
njegov nekadašnji agent Stenli Goldhemer, i svi su oni umrli
zahvaljujući istim neumerenostima kojima je i on bio potpuno odan.
Od pušenja, šljokanja i drogiranja. Od svih njegovih poroka žene su
bile najzdraviji, ali čak su i one predstavljale ovih dana
zadovoljstvo u kome nije smeo preterano da uživa. Nije više mogao
da vodi ljubav cele noći kao kada mu je bilo trideset. U poslednje
vreme imao je nekoliko zaista traumatičnih doživljaja kada nijednom
nije mogao. To ga je nateralo da poseti lekara, tražeći leka, pa
šta košta da košta.
"Takav lek ne postoji", rekao mu je
Tarp. Starao se o Badiju još od vremena kada je radio na TV-u, kada
je Šou Badija Vensa bio na vrhu rejting lista svake nedelje, i kada
je šale koje je pričao uveče, ujutro prepričavao svaki Amerikanac.
Tarp je poznavao tog čoveka za koga se nekada govorilo da je
najsmešniji na svetu, od glave do pete.
"Ti, Badi, svakog bogovetnog dana
uništavaš svoje telo. I još mi kažeš da ne želiš da umreš. I dalje
želiš da nastupaš u Vegasu kad napuniš stotu."
"Tačno."
"Ako ovako nastaviš, dajem ti još
najviše deset godina. I to samo ako budeš imao sreće. Imaš višak
kilograma, preopterećen si. Viđao sam i zdravije leševe."
"Lu, ja sam zadužen za viceve."
"Aha, a ja za popunjavanje
smrtovnica. I zato počni da vodiš računa o sebi, za Boga miloga,
ili ćeš Stenlijevim stopama."
"Zar misliš da ne razmišljam o
tome?"
"Znam da razmišljaš, Bade. Znam."
Tarp je ustao i zaobišao sto, tako da
je sada bio bliži Badiju. Na zidu su se nalazile potpisane
fotografije zvezda koje je savetovao i lečio. Koliko poznatih
imena. Većina je bila mrtva; suviše njih otišlo je pre vremena.
Slava je imala svoju cenu.
"Drago mi je što si se opametio. Ako
to zaista ozbiljno misliš..."
"Došao sam, je li tako? Šta još treba
da uradim da te ubedim da sam ozbiljan? I sam znaš koliko mrzim da
govorim o tom sranju. Nikada u životu se nisam našalio na račun
smrti, Lu. Znaš li to? Nijednom. Sve drugo može. Sve. Ali to
ne!"
"S tim se čovek mora pre ili kasnije
suočiti."
"Ja bih kasnije."
"Važi, napraviću ti plan za zdrav
život. Dijeta; vežbe; rad. Ali odmah ti mogu reći, Badi, nećeš se
prijatno osećati čak ni dok ga budeš čitao!"
"Čuo sam negde da smeh produžava
život."
"Pokaži mi gde to piše da komedijaši
žive večno, a ja ću tebi pokazati grobnicu sa uklesanom šalom."
"Zaista. Pa kada počinjem."
"Počni od danas. Izbaci viski i
slatkiše za-u-nos i pokušaj da s vremena na vreme koristiš onaj
tvoj bazen."
"Potrebno mu je čišćenje."
"Pozovi nekoga da ga očisti."
To je bilo najlakše učiniti. Badi je
naložio Elen da pozove Službu za čišćenje bazena čim se vratio kući
i oni su poslali čoveka odmah narednog dana. Kao što ga je Tarp i
upozorio, nije bilo baš lako pridržavati se plana za zdrav život,
ali kad god bi mu volja oslabila, setio bi se kako ponekad ujutro
izgleda u ogledalu, kao i činjenice da mu se đoka vidi jedino kada
toliko uvuče stomak da ga to zaboli. Kada bi i taština omanula,
pomislio bi na smrt, ali samo kao na poslednje sredstvo.
Oduvek je bio ranoranilac, tako da mu
nije predstavljalo naročiti problem da ustane radi jutarnjeg
trčanja. Pločnici su bili prazni, i često... kao danas... spustio
bi se niz Brdo, presekao Istočni Gaj i uputio se ka šumama, gde mu
tle nije brusilo pete onako kao beton, a njegovo dahtanje uklapalo
se u pesmu ptica. Za ovakvih dana trčao je samo u jednom pravcu;
naložio bi Hoze Luisu da se sa limuzinom spusti niz Brdo i sačeka
ga kada se pojavi iz šume, a da kola budu puna peškira i ledenog
čaja. Zatim bi se uputili nazad ka Kunićevom Oku, kako je nazvao
imanje, na lakši način: na točkovina. Zdravlje je jedno; mazohizam,
bar u javnosti, nešto sasvim drugo.
Trčanje je imalo i druge prednosti
osim zatezanja stomaka. Imao je na raspolaganju otprilike jedan sat
da se uhvati ukoštac sa svime što ga je mučilo. Danas su mu,
neizbežno, sve misli bile upućene Ročel. Ove nedelje biće okončano
sve oko nagodbe za razvod, i njegov šesti brak postaće istorija.
Biće to drugi po kratkoći od svih šest. Brak sa Šaši, koji je
trajao samo četrdeset dva dana, bio je najkraći i završio se
pucnjem koji mu umalo nije razneo jaja, tako da ga i sada oblije
hladan znoj kada se toga seti. Pravo govoreći, ni sa Ročel nije
proveo više od mesec dana tokom njihovog jednogodišnjeg braka.
Posle medenog meseca, i sitnih iznenađenja na njemu, vratila se u
Fort Vort da sračuna alimentaciju. Od samog početka se nisu
slagali. Trebalo je to da shvati, već onda kada se prvi put nije
nasmejala njegovoj rutinskoj šali, a tada je, igrom slučaja, prvi
put uopšte čula jednu njegovu rutinsku šalu. Međutim, od svih
njegovih žena, uključujući i Elizabetu, ona je bila najprivlačnija.
Kamenog lica, ali skulptor je bio genije.
O njenom je licu razmišljao kada je
sišao sa pločnika i krenuo kroz šumu. Možda bi trebalo da je
pozove; i zamoli je da se vrati u Kuniševo da još jednom pokušaju.
To je i ranije već jednom uradio, sa Dijanom, i tada su proveli dva
najbolja meseca u ono nekoliko godina braka, dok ponovo nije
krenulo sve po starom. Ali ono je bila Dijana, a ovo je Ročel.
Beskorisno je i pokušavati prenositi ustrojstva ponašanja jedne
žene na drugu. Sve su one bile tako veličanstveno različite. U
poređenju sa njima muškarci su gomila dosadnjakovića: neuredni i
monoumni. Narednog puta bi voleo da se rodi kao lezbejka.
U daljini je začuo smeh; razgovetno
kikotanje devojaka. Čudan zvuk u ranu zoru. Zastao je i stao da
osluškuje, međutim, iz vazduha su odjednom iščezli svi ostali
zvuci, čak i pesma ptica. Jedina buka koju je uspevao da čuje
dopirala je iznutra: od rada njegovog sistema. Taj smeh mu se samo
pričinio? Sasvim moguće, jer su mu misli bile zaokupljene ženama.
Ali upravo u trenutku kada je hteo da krene i prepusti gustiš
njegovom bezglasju, ponovo se začuo kikot, a sa njim je nastupila i
neka čudna, gotovo halucinatna, promena predela koji ga je
okružavao. Taj zvuk kao da je oživeo celu šumu. Pokrenuo je lišće,
pojačao sunčev sjaj. I više od toga: promenio je sam pravac sunca.
Vladala je tišina, u kojoj je svetlost bila bleda, a njen izvor još
nisko na istoku. A kada se začuo smeh, postala je sjajna kao u
podne, i zasipala je odozgo naviše okrenuta lica listova.
Badi niti je verovao svojim očima,
niti ga je obuzela neverica: jednostavno je stajao pred tim
iskustvom kao pred ženskom lepotom, opčinjen. Tek kada se smeh po
treći put oglasio, uspeo je da utvrdi iz kog pravca dopire, pa je
potrčao prema njemu, kroz nepostojanu svetlost.
Na nekoliko jardi dalje uočio je kroz
drveće neko kretanje ispred sebe. Golu kožu. Devojku koja je
skidala donji veš. Iza nje se nalazila još jedna devojka, ova je
bila plava, neverovatno privlačna, i ona je počela da radi to isto.
Instinktivno je osetio da one nisu potpuno stvarne, ali je ipak
nastavio oprezno da prilazi, iz straha da ih ne uplaši. Da li se
iluzije mogu uplašiti? Nije želeo da rizikuje; pred sobom je imao
tako divan prizor. Plavuša se poslednja skinula. Nabrojao je još
tri, ali one su već gacale po jezeru koje je svetlucalo na ivici
pouzdanosti. Njegovi nabori zasipali su svetlošću lice plavuše...
Arlin, tako su je oslovile, dok su je dozivale. Napredujući od
drveta do drveta, stigao je na deset stopa od ivice jezera. Arlin
je već bila u vodi do butina. Iako se sagnula da zahvati šakama
vodu i poprska njome telo, ona je bila praktično nevidljiva. Ostale
devojke koje su otišle dublje od nje, i plivale, kao da su lebdele
u vazduhu.
Duhovi, pomisli on nesvesno; to su
duhovi. Uhodim prošlost, koja se ponovo odvija preda mnom. Ta misao
ga je naterala da istog časa napusti svoje skrovište. Ako je
njegova pretpostavka bila tačna, to je značilo da su one mogle da
nestanu svakog časa, a on je želeo da halapljivo ispije njihovu
nadzemaljsku lepotu, pre nego što se to dogodi.
Nije bilo ni traga od odeće koju su
odbacile u travu na mestu gde je on stajao, niti bilo kakvog
znaka... kada bi koja pogledala prema obali... da su ga videle.
"Nemoj otići predaleko", povikala je
jedna iz kvarteta svojoj drugarici. Savet je ostao zanemaren.
Devojka se sve više udaljavala od obale, šireći i skupljajući noge,
šireći ih i skupljajući dok je plivala. Koliko je mogao da se seti,
još od prvih mokrih snova u pubertetu, nije doživeo erotičnije
iskustvo od ovoga, dok je posmatrao ta stvorenja obešena u
svetlucavom vazduhu, čiji su donji delovi tela bili pomalo
zamagljeni usled elementa koji ih je pridržavao, ali ne toliko da
nije mogao da uživa u svakoj pojedinosti.
"Topla je!" povikala je pustolovka,
koja je sekla vodu dosta daleko od njega, "ovde je topla."
"Šališ se?"
"Dođi i uveri se!"
Njene reči su podstakle Badija. Video
je toliko toga. Da li bi se sada usudio da i dodirne? Ako one nisu
mogle da ga vide, a očigledno nisu... zar bi bilo neke štete ako im
priđe dovoljno blizu i pređe prstima duž njihovih kičmi?
Kada je zakoračio u jezero nije se
začuo nikakav zvuk; a on sam osećao je samo laki dodir oko članaka
i potkolenica dok je išao sve dublje. Pa ipak, održavalo je Arlin
na površini. Lebdela je na površini jezera, dok joj se kosa širila
oko glave, a nežni zamasi rukama odnosili je sve dalje od njega.
Požurio je za njom, voda ga nije ometala, tako da je već posle
nekoliko sekundi prepolovio razdaljinu između sebe i devojke. Ruke
su mu bile ispružene, pogled usredsređen na ružičastu boju usmina
dok se odbacivala od njega.
Pustolovka je počela nešto da
dovikuje, ali on nije obratio pažnju na njeno uzbuđenje. Trenutno
je mogao da misli samo na to kako da odirne Arlin. Da položi šake
na nju, a ona se neće pobuniti, već će samo nastaviti da pliva, dok
on bude nastavljao po svome. U žurbi je stopalom zapeo za nešto.
Pošto je ruke i dalje držao ispružene ispred sebe u želji da
dosegne devojku, pao je na lice. Od udarca se dovoljno pribrao tako
da je uspeo da razabere značenje povika iz dubine. Nisu to više
bili povici zadovoljstva, već uzbune. Podigao je glavu sa tla. Dve
plivačice koje su se najviše udaljile batrgale su se u vazduhu,
okrećući lica put neba.
"O, moj Bože", izusti on.
Davile su se. Pre nekoliko trenutaka
ih je nazvao duhovima, u stvari ne razmišljajući o tome šta ta reč
stvarno znači. Evo mučne istine. Plivačka družina je skončala u
ovim fantomskim vodama. On je očijukao sa mrtvima.
Besan na samoga sebe, poželeo je da
se povuče, međutim, neka perverzna obaveza prema ovoj tragediji
naterala ga je da nastavi da posmatra.
Sada su sve četiri bile zahvaćene
istim metežom, mlatarale su kroz vazduh, lica su im tamnela dok su
se borile za vazduh. Kako je to bilo moguće? Izgledalo je da će se
udaviti u vodi dubokoj četiri do pet stopa. Da ih nije zahvatila
neka struja? Činilo se malo verovatnim da se to dogodi u tako
plitkoj i mirnoj vodi.
"Pomozite im..." uhvatio je sebe kako
govori. "Zašto im neko ne pomogne?"
Kao da je lično mogao da im ponudi
pomoć, krenuo je prema njima. Arlin mu je bila najbliža. S njenog
lica nestalo je sve lepote. Bilo je izobličeno usled očajanja i
užasa. Njene razrogačene oči kao da su odjednom ugledale nešto u
vodi pod nogama. Prestala je da se opire i lice joj je preplavio
izgled potpune predaje. Odricala se života.
"Nemoj", promrmljao je Badi,
posegnuvši za njom kao da bi na svojim rukama mogao da je podigne
iz prošlosti i vrati u život. Upravo u tom trenutku njegovo telo
srelo je devojčino, bio je svestan da je to pogubno za oboje.
Međutim, bilo je kasno za žaljenje. Tlo pod njegovim nogama je
zadrhtalo. Spustio je pogled. Ugledao je samo tanak sloj zemlje,
prekriven retkom travom. Ispod zemlje, sivo stenje; ili je to možda
bio beton? Da! Beton! Na ovom mestu je bila zapušena neka rupa u
tlu, međutim, sada je taj pečat pucao pred njegovim očima, i
pukotine u betonu su se sve više širile.
Osvrnuo se unazad prema ivici jezera,
i čvrstom tlu, ali između njega i sigurnosti već je zjapila
pukotina u koju je klizio komad betona na jard od njegovih prstiju.
Iz unutrašnjosti zemlje dopirao je ledeni vazduh.
Pogledao je unazad prema kupačicama,
ali slika je počela da čili. Dok se gubila, uhvatio je isti pogled
na sva četiri lica, preokrenute oči tako da su se videle beonjače,
usta otvorena da ispiju smrt. Tada je shvatio da nisu nestale u
plitkoj vodi. Kada su one došle ovamo na plivanje, tu je bila jama
koja ih je povukla kao što je sada povlačila njega: njih vodom, a
njega utvarama.
Počeo je da urla tražeći pomoć, dok
se tlo sve žešće pomeralo, a beton mrvio u prah pred njegovim
nogama. Možda će ga čuti neki džoger-ranoranilac, i priteći mu u
pomoć. Ali brzo; to se mora brzo dogoditi.
Koga je on to zavaravao: I to on,
kome je to bio posao. Niko se neće pojaviti. Umreće. Jebeš ga,
umreće.
Pukotina između njega i čvrstog tla
se dosta proširila, međutim, jedino se mogao spasiti ako je
preskoči. Morao je da požuri, dok beton pod njegovim nogama ne
sklizne u jamu, povukavši ga sa sobom. Sada ili nikada.
Skočio je. I to dobro. Samo da je
skok bio nekoliko inča duži, dokopao bi se sigurnosti. Ali tih
nekoliko inča bili su presudni. Zgrabio je vazduh, ne dospevši do
cilja, i pao.
Još jedan trenutak sunce je sijalo
nad njegovom glavom. U narednom, tama, ledena tama, i on je
propadao kroz nju zajedno sa komadima betona koji su jurili pored
njega takođe prema dnu. Čuo ih je kao se razbijaju o lice stene na
svom putu; a onda je shvatio da on stvara tu buku. To je čuo kako
se lome njegove kosti i njegova kičma dok je padao. Padao i
padao.
2.
Taj dan je za Hauija počeo ranije
nego što je on obično voleo da mu počinju dani posle neprospavane
noći, ali kada je već ustao i bacio se na vežbe, bilo mu je drago
što je budan. Bio bi zločin ostati u krevetu kada je ovako lepo
jutro. Kupio je sodu iz automata i seo pored prozora, zureći u nebo
i razmišljajući o tome šta bi mu taj dan mogao doneti.
Lažljivče; uopšte nisi razmišljao o
danu. Već o Džo-Bet; jedino o Džo-Bet. Njenim očima, osmehu, glasu,
koži, mirisu, njenim tajnama. Posmatrao je nebo, i video nju, bio
je opsednut.
To mu se sada događalo po prvi put.
Nikada do sada nije iskusio nijedno tako snažno osećanje kao ovo
koje ga je sada prožimalo. Te noći se dva puta probudio jer ga je
iznenada oblio znoj. Nije mogao da se seti snova koji su bili uzrok
tome, ali ona je, sasvim sigurno, bila u njima. Kako i ne bi bila?
Morao je da je pronađe. Svaki sat koji bude proveo bez nje biće
protraćen; u trenucima kada mu nije bila pred očima, bio je slep; a
kada je nije dodirivao, bio je obamro.
Sinoć mu je na rastanku kazala da kod
Batrika radi uveče, a preko dana u knjižari. Kada se ima u vidu
veličina Šoping centra, neće biti teško pronaći mesto na kome je
radila. Uzeo je kesu uštipaka da popuni rupu u stomaku koja je
nastala jer je preskočio sinoćnju večeru. Na onu drugu rupu koju je
ovamo došao da popuni uopšte više nije mislio. Šetao je duž
radnjica, tražeći onu u kojoj je ona radila. Pronašao ju je između
frizerskog salona za pse i kancelarije za prodaju nekretnina. Kao i
mnoge druge, i ona je bila još zatvorena; na vratima je pisalo da
se otvara tek za tri četvrtine sata. Seo je na sunce koje je iz
časa u čas bivalo sve toplije, jeo i čekao.
Od trenutka kada je otvorila oči,
instinkt joj je govorio da zaboravi danas na posao i pođe da
potraži Hauija. U njenim snovima su se nebrojeno puta ponovili
događaji od prethodne noći, i svaki put su na izvestan, gotovo
neprimetan, način bili izmenjeni, kao da su mogli predstavljati
alternativne realnosti, svega njih nekoliko iz neiscrpnog izbora
nastalog na osnovu istog susreta. Ali među svim tim mogućnostima
nije mogla da zamisli nijednu bez njega. On je bio tu, čekao ju je,
od njenog prvog daha; njene ćelije su u to bile sigurne. Na neki
neobjašnjiv način, ona i Haui su pripadli jedno drugom.
Dobro je znala da bi, kada bi joj
bilo koja od njenih prijateljica priznala nešto slično, učtivo
uzvratila kako je sve to ludo. Što nije značilo da nije napravila
nekoliko grimasa, razume se; pojačala radio kada se začula jedna
određena ljubavna pesma. Ali još dok ju je slušala znala je da je
ona samo odvlači od nemelodične stvarnosti. Svakog dana u životu
gledala je savršenu žrtvu te stvarnosti. Svoju majku koja je živela
kao zatvorenik... zatvorenik kuće i prošlosti... i koja je pričala,
kada bi skupila dovoljno snage da govori, o svojim nadanjima i
prijateljicama s kojima je te nade delila. Sve do sada ta tužna
strana sputavala je romantične ambicije Džo-Bet.
Ali ono što se dogodilo između nje i
dečka iz Čikaga neće se završiti onako kako se završila velika
ljubav njene majke, tako što je ostala napuštena, toliko prezrevši
tog čoveka da nije mogla sebe da natera da izgovori njegovo ime.
Ako je išta naučila na nedeljnim propovedima, bilo je to da čovek
dolazi do otkrovenja kada to najmanje očekuje. Džozefu Smitu, sa
farme u Palmiri, država Njujork, anđeo je otkrio vesti iz Knjige
Mormona. Zašto se onda njoj ne bi to dogodilo, pri okolnostima koje
nisu bile nimalo obećavajuće? Kada je zakoračila u Batrikov
restoran; dok je stajala na parkingu sa muškarcem koga je i znala i
nije znala.
Tomi-Rej je bio u kuhinji, njegov
pogled bio je prodorno oštar kao i miris kafe koju je kuvao.
Izgledao je kao da je spavao obučen.
"Kasno si se vratio?" upita ona.
"Oboje smo se kasno vratili."
"Ne baš", odvrati ona. "Ja sam stigla
pre ponoći."
"Nisi čvrsto spavala."
"Često sam se budila."
"Bila si budna. Čuo sam te."
Znala je da je to malo verovatno.
Njihove spavaće sobe nalazile su se na suprotnim stranama kuće, a i
kupatilo nije bilo toliko blizu njene sobe da bi mogao da je
čuje.
"Pa?" izusti ona.
"Pa šta?"
"Razgovaraj sa mnom."
"Tomi?" Nerviralo ju je njegovo
razdražljivo ponašanje. "Šta je tebi?"
"Čuo sam te", ponovi on. "Čuo sam te
cele noći. Nešto ti se sinoć dogodilo. Je li tako?"
Nije mogao znati za Hauija. Samo je
Beverli imala donekle pojma o tome šta se događalo u restoranu, a
ona nije imala vremena da se bavi ogovaranjem, čak i da je to
htela, u šta je sumnjala. Imala je dovoljno svojih tajni. Pored
toga, šta bi mogla i da ispriča? Da je očijukala za vreme večere?
Poljubila ga na parkingu? Ništa od toga nije se ticalo Tomi-
Reja.
"Nešto se sinoć dogodilo", on je i
dalje ponavljao. "Osetio sam nekakvu promenu. Ali šta god da smo to
čekali... nije se dogodilo i meni. Znači mora da je tebi, Džo-Bet.
Šta god da to bilo, dogodilo se tebi."
"Hoćeš i meni da sipaš malo
kafe?"
"Odgovori mi."
"Šta da ti odgovorim?"
"Šta se dogodilo?"
"Ništa."
"Lažeš", primeti on, više zbunjenim
nego optuživačkim glasom. "Zašto me lažeš?"
To je pitanje imalo smisla. Nije se
stidela Hauija, niti onoga što je osećala prema njemu. U ovih
osamnaest godina podelila je sa Tomi-Rejem sve svoje pobede i
poraze. Ne bi on otrčao da izblebeće tu tajnu mami ili pastoru
Džonu. Ali nekako čudno ju je sve vreme gledao; nije umela da
pročita pravilno taj njegov pogled. A i ta priča kako ju je čuo
cele noći. Da nije prisluškivao ispred njenih vrata?
"Moram da pođem", primeti ona. "Ili
ću stvarno zakasniti u radnju."
"Poći ću s tobom", reče on.
"Zbog čega?"
"Zbog vožnje."
"Tomi..."
Osmehnu joj se. "Šta ima loše u tome
ako povezeš brata?" upita on. Zamalo je nije prevario svojom
glumom, ali kada je klimnula u znak pristanka, primetila je da je
osmeha istog časa nestalo s njegovih usana.
"Moramo imati poverenja jedno u
drugo", primeti on kada su već bili u kolima i krenuli. "Kao i do
sada."
"Znam ja to."
"Jer smo zajedno jači, je li tako?"
Zurio je kroz prozor, staklastog pogleda. "A upravo sada mi je
potrebno da se osećam jakim."
"Potrebno ti je da se ispavaš.
Dozvoli da te odvezem nazad. Nema veze ako zakasnim."
On odmahnu glavom. "Mrzim tu kuću",
reče on.
"Šta ti je odjednom?"
"To je tačno. Oboje je mrzimo. Ona je
kriva za moje mučne snove."
"Nije kriva kuća, Tomi."
"Jeste. Kuća i mama, i to što živimo
u ovom jebenom gradu! Pogledaj ga samo!" Odjednom, kao grom iz
vedra neba, Tomi se razbesneo. "Pogledaj ovo sranje! Zar ne osećaš
želju da celo ovo jebeno mesto razdereš?" Živci su joj poigravali
od njegove vriske u skučenom prostoru automobila. "Znam da to
želiš", reče on, zureći u nju razrogačenim divljim očima. "Nemoj
mene lagati, sestrice."
"Nisam ja tvoja sestrica, Tomi", reče
ona.
"Ja sam trideset pet sekundi
stariji", primeti on. Oduvek su se šalili na račun toga. Odjednom
je to preraslo u igru za prevlast. "Trideset pet sekundi sam duže u
ovoj usranoj rupi."
"Prestani s tim glupostima", reče ona
iznenada zaustavivši kola. "Neću to da slušam. Slobodno iziđi i
prošetaj."
"Želiš li da se derem po ulici?"
upita on. "Učiniću to. Nemoj misliti da neću. Vrištaću dok im se ne
sruše te njihove jebene kuće!"
"Ponašaš se kao pravi govnar",
primeti ona.
"Oho, evo reči koju nemam tako često
prilike da čujem sa usana svoje sestrice", reče on samozadovoljno.
"Neki đavo je ušao jutros u oboje."
Bio je u pravu. Njegov bes ju je
ražestio kao nikada do tada. Bili su blizanci, i veoma slični u
mnogo čemu, ali on je oduvek bio onaj koji se otvorenije bunio. Ona
je izigravala tihu kćerku, prikrivajući prezir koji je gajila prema
licemerju Gaja jer je mami, iako je bila njegova žrtva, i dalje
bila potrebna njegova podrška. Ali ponekad je zavidela Tomi-Reju
koji je otvoreno pokazivao svoj prezir, i žudela da pljune u lice
doličnosti onako kako je on to činio, znajući da će mu biti
oprošteno što prelazi preko tuđeg zemljišta, samo ako se osmehne.
Njemu je sve ove godine bilo lako. Njegova tirada protiv grada
predstavljala je čistu narcisoidnost; on je obožavao sebe kao
pobunjenika. I to joj je pokvarilo jutro u kome je želela da
uživa.
"Razgovaraćemo uveče, Tomi", reče
ona.
"Hoćemo li?"
"Upravo sam ti rekla da hoćemo."
"Moramo pomagati jedno drugo."
"Znam."
"Naročito sada."
Iznenada je zaćuto, kao da je jednim
dahom izbacio sav svoj bes, a sa njim i svu svoju energiju.
"Plašim se", reče on veoma tiho.
"Nemaš čega da se plašiš, Tomi. Samo
si umoran. Trebalo bi da pođeš kući i ispavaš se."
"Aha."
Nalazili su se u Šoping centru. Nije
se potrudila da parkira kola. "Odvezi ih kući", reče ona. "Lois će
me uveče vratiti."
Kada je krenula iz auta, on je uhvati
za ruku, stegnuvši je prstima tako snažno da ju je to zabolelo.
"Tomi..." reče ona.
"Stvarno si to mislila?" upita on.
"Da nemam čega da se bojim?"
"Stvarno", odvrati ona.
On se nagnu da je poljubi.
"Verujem ti", izgovori on, usana
veoma blizu njenih. Njegovo lice ispunilo joj je vidik; svojom
šakom držao ju je za ruku kao da mu pripada.
"Dosta, Tomi", reče ona, oslobodivši
ruku. "Idi kući."
Ona iziđe, pre bi se moglo reći
zalupivši nego zatvorivši vrata, namerno se ne osvrnuvši da ga
pogleda.
"Džo-Bet."
Ispred nje, stajao je Haui. Stomak
joj se zgrčio kada ga je ugledala. A iza nje, čula je sirene
automobila, i osvrnula se; Tomi-Rej nije seo za volan kola koja su
blokirala prilaz nekolicini drugih vozila. Zurio je u nju; posegnuo
je za kvakom; izišao. Broj sirena se udvostručio. Neko je počeo da
viče na njega da se skloni, ali on nije obraćao pažnju. Sva njegova
pažnja bila je usredsređena na Džo-Bet. Nije imala vremena da da
Hauiju znak da ode. Izraz lica Tomi-Reja jasno je govorio da je po
osmehu dobrodošlice na Hauijevom licu sve shvatio.
Ponovo je pogledala Hauija, osetivši
strašan očaj.
"Vidi, vidi", čula je Tomi-Reja kako
govori iza njenih leđa.
Bilo je to više od očajanja; bio je
to strah.
"Haui..." poče ona.
"Bože, al' sam bio glup", nastavio je
Tomi-Rej.
Pokušala je da se osmehne kada se
ponovo okrenula prema njemu. "Tomi", poče ona, "da te upoznam sa
Hauijem."
Nikada do tada nije na licu Tomi-Reja
videla ovakav izraz; nije znala da su te obožavane crte sposobne za
takvu zlobu.
"Haui?" upita on. "Od Hauard?"
Ona klimnu, i vrati pogled na Hauija.
"Ovo je moj brat", reče ona. "Moj brat blizanac. Haui, ovo je
Tomi-Rej."
Obojica krenuše napred da se rukuju,
u isto vreme ušavši u njen vidokrug. Sunce je obojicu obasjalo
istom jačinom, ali to nije išlo u prilog Tomi-Reju, iako je bio već
pocrneo. Delovao je bolesno ispod te ocakline zdravlja; oči su mu
bile upale i bez sjaja, koža suviše napeta preko obraza i
slepoočnica. Izgleda kao mrtvac, uhvatila je sebe kako razmišlja.
Tomi-Rej izgleda kao mrtvac.
Iako je Haui ispružio ruku da se
rukuje, Tomi-Rej se napravio da je ne vidi i naglo okrenuo prema
sestri.
"Kasnije", reče on, veoma tiho.
Njegovo mrmljanje je gotovo prigušila
buka onih iza njega koji su se žalili, ali je ona sasvim jasno u
njemu razabrala pretnju. Pošto je to izgovorio, okrenuo im je leđa
i vratio se do kola. Nije mogla da vidi umirujući smešak koji je
nabacio, ali je mogla da ga zamisli. Gospodin Zlaćani, podiže ruke
kao da se predaje, a u stvari se svima ruga, znajući da njegovi
zatočenici nemaju nikakvu nadu.
"Šta to bi?" upita Haui.
"Ne znam tačno. Čudno se ponaša
od..."
Htela je da kaže od juče, ali je
shvatila da je i ranije sve one divne trenutke kvarila neka
rak-rana koja mora da je oduvek postojala, samo što je ona... kao i
ostali svet... bila suviše zaslepljena da bi je uočila.
"Je li mu potrebna pomoć?" upita
Haui.
"Mislim da će biti bolje da ga
pustimo da ode."
"Džo-Bet", pozva je neko. Jedna
sredovečna žena uputila se prema njima; i njena haljina i crte lica
bili su krajnje strogi.
"Je li to bio Tomi-Rej?" upita ona
dok im je prilazila.
"Jeste."
"Uopšte više ne svraća." Zaustavila
se na oko jard od Hauija, zagledavši se u njega pomalo zbunjeno.
"Ideš li u radnju, Džo-Bet?" upita ona, ne skidajući pogleda sa
Hauija. "Već kasnimo sa otvaranjem."
"Dolazim."
"Hoće li i tvoj prijatelj s nama?"
upita žena namerno.
"Oh da... izvinite... Haui... ovo je
Lois Knap."
"Gospođa", dodade žena kao da je njen
bračni status bio talisman protiv čudnih mladića.
"Lois... ovo je Haui Kac."
"Kac?" Ponovi gospođa Knap. "Kac?"
Skrenula je pogled sa Hauija i zagledala se u sat. "Kasnimo pet
minuta", primeti ona.
"Nema problema", reče Džo-Bet.
"Ionako niko ne navrati pre podneva."
Gospođu Knap je zapanjila ovolika
indiskrecija.
"Božji posao ne treba olako
shvatati", primeti ona. "Molim te požuri." Posle toga je
otišla.
"Smešna gospa", prokomentarisa
Haui.
"Nije tako loša kako izgleda."
"Teško da si u pravu."
"Biće bolje da pođem."
"Zašto?" upita Haui. "Dan je prelep.
Mogli bismo negde da odemo. Da najbolje što umemo iskoristimo ovo
vreme."
"I sutra i prekostura će biti prelepi
dani, kao i nakosutra. Ovo je Kalifornija, Haui."
"Ipak, pođi sa mnom."
"Pusti me da prvo sklopim primirje sa
Lois Knap. Ne želim baš da se nađem na svačijoj listi za odstrel.
To će uznemiriti mamu."
"Kada onda?"
"Kada šta?"
"Kada ćeš biti slobodna?"
"Ti se ne predaješ, zar ne?"
"Ne."
"Reći ću Lois da idem kući da se
pobrinem oko Tomi-Reja popodne. Reći ću joj da je bolestan. To je
samo napola laž. A onda ću svratiti do motela. Kako ti se to
čini?"
"Obećavaš?"
"Obećavam." Krenula je, ali je
zastala da ga upita: "Šta nije u redu?"
"Ne želiš da me... poljubiš...
poljubiš na javnom mestu, a?"
"Svakako da ne."
"A kada niko ne gleda,"
Malodušno ga je ućutkala polako
odlazeći.
"Samo reci da."
"Haui."
"Samo reci da."
"Da."
"Vidiš? Stvarno je lako."
U kasno prepodne, ona i Lois su
sedele i pijuckale ledenu vodu u inače praznoj radnji; starija žena
reče:
"Hauard Kac."
"Šta je s njim?" Džo-Bet upita,
pripremivši se za lekciju o tome kako se treba ponašati prema
suprotnom polu.
"Nisam mogla da se setim odakle mi je
to ime poznato."
"Setili ste se?"
"U Gaju je živela žena s tim
prezimenom. Davno", reče ona, a zatim usredsredi pažnju na brisanje
mokrog kruga sa pulta maramicom. Njeno ćutanje, kao i trud koji je
ulagala u ovaj nevažan posao, nagoveštavali su da bi bila
najsretnija kada o tome više ne bi razgovarale. Međutim, Džo-Bet se
osećala obaveznom da nastavi o tome. Zašto?
"Je li vam bila prijateljica?" upita
Džo-Bet.
"Moja nije."
"Mamina?"
"Da", odvrati Lois i dalje brišući
pult iako je već odavno bio suv.
"Da. Bila je jedna od prijateljica
tvoje mame."
Odjednom joj je sinulo.
"Jedna od četiri", izusti Džo-Bet.
"Bila je jedna od četiri."
"Mislim da jeste."
"Imala je dece?"
"Znaš, ne sećam se."
To je bila najveća laž koju je bila u
stanju da izusti žena Loisinih skrupula. Džo-Bet ju je pritisnula
oko toga.
"Sećate se", reče ona. "Molim vas,
kažite mi."
"Da. Mislim da se ipak sećam. Imala
je sina."
"Hauarda."
Lois klimnu.
"Sigurni ste?" upita Džo-Bet.
"Da. Sigurna sam."
Sada je Džo-Bet zaćutala, pokušavši
da ponovo proceni događaje iz proteklih dana u svetlosti novog
otkrića. Kakve veze su imali njeni snovi, Hauiev dolazak, i bolest
Tomi-Reja jedno s drugim, i sa pričom koju je čula u deset
različitih verzija o grupnom kupanju koje se završilo smrću,
ludilom i decom.
Možda mama zna.
3.
Vozač Badija Vensa, Hoze Luis, čekao
je na dogovorenom mestu pedeset minuta pre nego što je zaključio da
je njegov gazda uspeo vlastitim snagama da se vrati uz Brdo. Pozvao
je Kunićevo iz kola. Elen je bila kod kuće, ali ne i gazda.
Porazgovarali su o tome šta bi bilo najbolje da urade, i dogovorili
se da sačeka do isteka punog sata, a zatim da se vrati putem kojim
bi gazda najverovatnije pošao.
Nije ga bilo nigde duž tog puta. Niti
je stigao kući pre kola. Ponovo su porazgovarali o mogućnostima,
Hose Luis je taktično izbegavao da spomene ono najverovatnije: da
je negde usput sreo neku ženu. Posle šesnaest godina provedenih u
službi gospodina Vensa znao je da se umešnost njegovog šefa kada su
u pitanju žene graniči sa nadnaravnim. Vratiće se kući kada izvede
svoju čaroliju.
Badi nije osećao nikakav bol. Bio je
zahvalan na tome, ali nije se obmanjivao tako što bi zanemarivao
značenje toga. Telo mu je sigurno bilo u toj meri sređeno da mu je
agonija jednostavno preopteretila mozak i on se isključio.
Tama koja ga je okruživala nije imala
nikakvo svojstvo; mogla je samo da ga zaslepi. Ili možda više nije
imao oči; možda su mu ispale dok je padao. Šta god da je bio
razlog, oslobođen vida i osećanja, on je lebdeo, i dok je lebdeo
preračunavao se. Prvo, koliko će vremena biti potrebno Hoze Luisu
da shvati da se njegov gazda neće vratiti kući. Najviše dva sata.
Put kojim je išao kroz šumu neće biti teško slediti; a kada stignu
do raspukline, shvatiće kakva ga je nesreća zadesila. Do podneva će
već sići dole po njega. Izneće ga na površinu i već sredinom
popodneva će mu zakrpiti kosti.
Možda je već bilo podne.
Protok vremena mogao je da prati
jedino služeći se otkucajima srca, koje je čuo u svojoj glavi.
Počeo je da broji. Kada bi mogao nekako da se razabere koliko traje
jedan minut uspeo bi da se drži tog vremenskog razdoblja, i posle
šezdeset, znao bi da je poživeo jedan sat. Ali samo što je počeo da
broji njegova glava se prebacila na sasvim drugačiju vrstu
proračuna.
Koliko dugo sam živeo, pomisli on. Ne
koliko sam dugo disao, postojao, već stvarno živeo? Pedeset četiri
godine od rođenja: koliko je to nedelja? Koliko časova? Bolje da o
tome razmišlja po godinama; bilo je lakše. Jedna godina imala je
tri stotine šezdeset dana, nekoliko gore dole. Da kažemo da je
trećinu prespavao. Sto dvadeset dana, znači, proveo je u zemlji
snova. Oh Bože, trenuci su već iščezavali. Pola sata dnevno
provodio je na klonji, ili prazneći bešiku. To znači da je još
sedam i po dana godišnje trošio na sranje. Na brijanje i tuširanje,
još deset; na jelo trideset ili četrdeset; i sve to pomnoženo sa
pedeset četiri godine...
Počeo je da jeca. Izvadi me odavde,
promrmljao je, molim te Bože, izvadi me odavde, i živeću kao nikada
do sada, sve sate, i sve minute (čak i dok budem spavao, čak i dok
budem srao) provešću pokušavajući da shvatim, tako da kada naredni
put naiđe tama ne budem ovako izgubljen.
Hoze Luis je u jedanaest sati ponovo
seo u kola i krenuo niz Brdo ne bi li negde na ulici ugledao gazdu.
Pošto je tu ostao praznih šaka, svratio je do Šoping centra i
Stanice za hranu, gde su jedan sendvič nazvali po gospodinu Vensu
koji im je bio pokrovitelj (laskavo, uglavnom se sastojao od mesa),
zatim u prodavnicu ploča, u kojoj je njegov gazda često ostavljao i
po hiljadu dolara. Dok se raspitivao kod Rajdera, vlasnika, ušla je
jedna mušterija koja je objavila svima koje je to zanimalo da se u
Istočnom Gaju odvija neko veliko sranje, i upitala nije li neko
upucan?
Put koji je vodio do šume već je bio
zatvoren kada je Hoze Luis stigao tamo, i zatekao samo jednog
policajca koji je skretao vozila u drugom pravcu.
"Ne možete proći", obavesti on Hoze
Luisa. "Put je zatvoren."
"Šta se dogodilo? Ko je upucan?"
"Niko nije upucan. Samo je put
naprsao."
Hoze Luis je već bio izišao iz kola,
stao pored policajca i zagledao se u šumu.
"Moj gazda", poče on, znajući da ne
mora navoditi ime vlasnika limuzine, "jutros je trčao ovuda."
"Pa?"
"Još se nije vratio."
"Oh sranje. Biće najbolje da krenete
sa mnom."
Probijali su se između drveća u
tišini koju su remetile jedva razumljive poruke što su stizale
preko policajčevog radija, na koje uopšte nije obraćao pažnju, dok
nisu napustili gustiš i našli se na čistini. Nekoliko uniformisanih
policajaca postavljalo je prepreke po obodima čiji je zadatak bio
da spreče svakoga da se uputi tamo kuda su sada vodili Luisa. Tlo
pod njegovim nogama bilo je naprslo, i te pukotine su se širile dok
ga je policajac vodio ka mestu na kome je stajao njegov šef, zureći
u tle. Mnogo pre no što je stigao do tog mesta, Hoze Luis je znao
šta se nalazi ispred njega. Pukotina na putu i one koje je
prekoračio da bi stigao do ovog mesta predstavljale su posledice
jednog većeg poremećaja: raspukline široke punih deset stopa, koja
se gubila u proždirućoj tami.
"Šta ovaj hoće?" upita šef, uperivši
prst u pravcu Hoze Luisa. "Trudimo se da priča ne procuri."
"Badi Vens", izgovori policajac.
"Šta je s njim?"
"Nema ga", reče Hoze Luis.
"Pošao je na trčanje..." objasni
policajac.
"Pusti njega da kaže", reče šef.
"Ovuda trči svakog jutra. Samo danas
se nije vratio."
"Badi Vens?" ponovi šef.
"Komedijaš?"
"Da."
Šef skrenu pogled sa Hoze Luisa i
ponovo se zagleda u rupu.
"Oh blagi Bože", izusti on.
"Koliko je duboka?" upita Hoze
Luis.
"A?"
"Pukotina."
"Nije to pukotina. To je jebeni
ambis. Ispustio sam kamen pre čitavog jednog minuta. Još čekam da
udari o dno."
Saznanje da je sam stizalo je do
Badija sporo, nalik na sećanje izbačeno iz mulja na dnu njegovog
mozga. I zaista, u početku je mislio da to jeste sećanje, sećanje
na peščanu oluju koju je jednom doživeo, na trećem medenom mesecu,
u Egiptu. Ali u ovom vrtlogu se izgubio i nije imao vodiča kao
onda. I nije mu pesak bockao oči terajući ih da progledaju, niti ga
je vetar udarao po ušima terajući ga da čuje. Radilo se o nekoj
sasvim drugačijoj sili, manje prirodnoj nego što je oluja, koja je,
što nikada nije bio slučaj ni sa jednom olujom, bila zarobljena
ovde, u odžaku od kamenja. Sada je po prvi put sagledao rupu kroz
koju je pao, koja se protezala iznad njega do neba obasjanog suncem
tako dalekim da ga nije mogao dodirnuti nijedan razuveravajući
zrak. Kakvi god duhovi da su pohodili ovo mesto, ulazeći pred njim
u Postanje, sigurno su dolazili iz vremena pre nego što je njegova
vrsta bila čak i sjaj u oku evolucije. Bile su to zastrašujuće
jednostavne stvari; sile vatre i leda.
Nije bio daleko; pa ipak, uopšte nije
imao pravo. Oblici koji su stali da se pomaljaju iz tame nedaleko
od mesta na kome je on ležao, u jednom trenutku podsećali su na
ljude kojima je i sam pripadao, a u narednom na nepatvorene
energije, obmotane jedna oko druge poput šampiona u ratu zmija,
koje su poslala njihova plemena da davljenjem istisnu život jedna
iz druge. Ta vizija mu je zapalila kako živce tako i čula. Bol od
koga je bio pošteđen polako je prodirao do njegove svesti, kapanje
se prvo pretvorilo u potok, a onda u bujicu. Imao je osećaj kao da
leži na noževima, da mu njihovi vrhovi prodiru između kičmenih
pršljenova i zadiru u unutrašnje organe.
Bio je suviše slab čak i da zaječi,
jedino je mogao da se muči, da izigrava ubogog svedoka predstave
što se odvijala pred njim, koji se nada da će spas ili smrt brzo
doći, kako bi ga oslobodili ove agonije. Bolje smrt, pomisli on.
Bezbožni kučkin sin poput njega nije mogao da se nada iskupljenju,
osim ako svete knjige nisu grešile pa su razvratnici, pijanice i
bogohulnici bili podobni za raj. Bolje da umre i da svrši s tim.
Šala se ovde završavala.
Želim da umrem, pomisli on.
Dok je oblikovao tu nameru, jedan od
entiteta koji se borio pred njim okrenu se u njegovom pravcu.
Ugledao je lice u oluji. Imalo je bradu, i bilo toliko naduveno od
osećanja da je izgledalo kao da telo na koje je bilo nasađeno
pripada kakvom patuljku, slično fetusu: lobanja nadsvođena, oči
goleme. Užas koji je osetio kada je ovaj upro svoj pogled u njega
nije bio ništa u poređenju sa onim što je osetio kada su njegove
ruke posegnule za njim. Poželeo je da otpuzi do neke niše i izbegne
dodir prstiju tog duha, međutim, njegovo telo nije bilo u stanju da
reaguje na laskanje ili zastrašivanje.
"Ja sam Džaf", čuo je kako kaže
bradati duh. "Daj mi svoj um, hoću teratu."
Kada su vrhovi prstiju lagano
okrznuli Badijevo lice osetio je kako mlaz moći, beo poput munje,
kokaina ili sperme, protiče kroz njegovu glavu i spušta se u
njegovu anatomiju. A sa njim i saznanje da je pogrešio. Nije se on
sastojao samo od izmrcvarenog mesa i polomljenih kostiju. Uprkos
svojoj nemoralnosti, u njemu je postojalo nešto za čim je Džaf
žudeo; postojao je delić njegovog bića od koga je ova sila koja ga
je zaposela mogla imati koristi. Nazvao je to terata. Badi nije
imao pojma šta ta reč znači. Ali i te kako je postao svestan užasa
kada je taj duh ušao u njega. Taj dodir bio je munja, koja je
plamenom prokrčila put do suštine njegovog bića. I droga, koja je
stvarala slike te invazije što su poskakivale u njegovom
unutrašnjem oku. A sperma? I ona, jer zašto bi inače život za kakav
nikada ranije nije znao, stvorenje rođeno u njegovoj srži posle
Džafovog silovanja, sada iskakalo iz njega?
Na trenutak ga je ugledao dok je
odlazilo. Bilo je bledo i primitivno. Bez lica, sa desetinama nogu
koje su se koprcale. Takođe nije posedovalo um, radilo je samo ono
što je Džaf želeo. Bradato lice se nasmejalo kada ga je videlo.
Izvukavši prste iz Badija, duh je pustio vrat svoga neprijatelja
koji je držao drugom šakom i jašući na terati uputio se uz
stenoviti odžak prema suncu.
Preostali borac pade nauznak i udari
o zid pećine. Sa mesta na kome je ležao, Badi na trenutak ugleda
čoveka. Mnogo manje je ličio na ratnika od njegovog protivnika, pa
je sledstveno tome i pretrpeo veće povrede. Telo mu je bilo
skrhano, a izraz lica umoran i pometen. Zagledao se uz stenoviti
odžak.
"Džafe!" pozva ga on; njegov povik
podigao je prašinu sa ispusta o koje je Badi udarao dok je padao.
Iz otvora nije dopro nikakav odgovor. Čovek pogleda nadole prema
Badiju, začkiljivši.
"Ja sam Flečer", reče on, milozvučnim
glasom. Krenuo je prema Badiju, vukući za sobom slabašnu svetlost.
"Zaboravi na bol."
Badi je ulažući neviđeni napor
pokušavao da kaže: pomozi mi, ali nije morao. Već i samo Flečerovo
prisustvo ublažilo je agoniju koju je osećao.
"Zamišljaj sa mnom", reče Flečer.
"Koja ti je najveća želja?"
Da umrem, pomisli Badi.
Duh je čuo neizgovoreni odgovor.
"Ne", reče on. "Nemoj zamišljati
smrt. Molim te, nemoj zamišljati smrt. Ne mogu se time
naoružati."
Naoružati? pomisli Badi.
"Protiv Džafa."
Ko ste vi?
"Nekada ljudi. Sada duhovi. Večni
neprijatelji. Moraš mi pomoći. Potrebno mi je ono što je tvoj um
još u stanju da istisne, ili ću morati da pođem u boj protiv njega
nenaoružan."
Izvini, ali već sam sve dao, pomisli
Badi. Video si ga da uzima. Uzgred budi rečeno, šta to bi?
"Terata? Otelotvorenje tvojih
primarnih strahova. Odjahao je na tome u svet." Flečer ponovo
pogleda uz odžak. "Ali još neće izroniti na površinu. Dan je suviše
svetao za njega."
Još je dan?
"Da."
Otkud znaš?
"Napredovanje sunca me i dalje
pokreće, čak i ovde. Želeo sam da budem nebo, Vense. Umesto toga,
dve decenije sam živeo u mraku, dok mi je Džaf stezao vrat. On sada
nastavlja rat na površini, i meni je potrebno oružje protiv njega,
koje ću istrgnuti iz tvoje glave."
Ništa u njoj nije ostalo, reče Badi.
Ja sam gotov.
"Suština mora biti sačuvana", primeti
Flečer.
Suština?
"San-more. Možda ćeš i videti njegovo
ostrvo, dok umireš. Predivno je; zavidim ti na slobodi da napustiš
ovaj svet..."
Misliš li na raj? pomisli Badi. Da li
misliš na raj? Ako je tako, da znaš da nemam šanse.
"Raj je samo jedna od mnogih priča,
koje se pričaju na obalama Efemerisa. Ima ih na stotine i ti ćeš ih
sve znati. I zato se nemoj plašiti. Daj mi samo delić svoga uma,
kako bi Suština mogla biti sačuvana."
Od koga?
"Džafa, koga drugog?"
Badi nikada nije bio neka naročita
sanjalica. Kada nije bio drogiran ili pijan, njegovo spavanje
ličilo je na spavanje onih koji se svakog dana iscrpljuju do
krajnjih granica. Posle angažmana, ili tucanja, ili oboje, predavao
bi se snu kao da je on proba za krajni zaborav koji ga je sada
pozivao. Sa strahom od ništavila kao pištoljem uperenim u njegova
slomljena pleća, mučio se da shvati smisao onoga što mu je Flečer
govorio. More; obala; mesto gde se pričaju priče, u kojima je raj
samo jedna od mnogobrojnih mogućnosti? Kako je mogao da proživi ceo
život i da nikada ne upozna to mesto?
"Upoznao si ga", reče mu Flečer. "Dva
puta u životu plivao si u Suštini. One noći kada si rođen, i prve
noći koju si proveo pored one koju si najviše voleo u životu. Ko je
to bio, Badi? Bilo je mnogo žena, je li tako? Koja ti je najviše
značila? Oh... pa, razume se. Na kraju uvek ostaje samo jedna.
Jesam li u pravu? Tvoja majka."
Otkud ti to, do đavola, znaš?
"Pripiši to slučajnom pogotku..."
Lažljivče!
"U redu, malo kopam po tvojim
mislima. Oprosti na smetnji. Potrebna mi je pomoć ili će me Džaf
pobediti. Ti to ne želiš."
Ne, ne želim.
"Zamišljaj za mene. Daj mi nešto više
od žaljenja od čega bih mogao da stvorim saveznika. Ko su tvoji
junaci?"
Junaci?
"Zamisli ih mene radi."
Komedijaši! Svi odreda.
"Vojska komedijaša? Zašto da ne?"
Pomisao na to izmami Badiju osmeh.
Zaista, zašto da ne? Nije li nekada mislio da bi njegova umetnost
mogla očistiti svet od zla? Možda bi vojska svetih budala mogla
postići smehom ono što bombe nisu uspele. Prijatna, luckasta
vizija. Komedijaši na bojnom polju okreću gole guzice topovima, i
mlate generale po glavi gumenim pilićima; iscerena topovska hrana
zbunjuje političare igrama reči i potpisuje mirovne ugovore
tačkastim mastilom.
Njegov osmeh pretvorio se u smeh.
"Zadrži tu misao", reče Flečer,
posegnuvši u Badijev um.
Smeh mu je nanosio bol. Čak ni
Flečerov dodir nije mogao da ublaži sveže grčeve koje je on izazvao
u Badijevom sistemu.
"Nemoj umreti!" čuo je Flečera kako
govori. "Ne još! Suštine radi, ne još!"
Međutim, uzalud je zapomagao. Smeh i
bol zahvatili su Badija od glave do pete. Podigao je pogled prema
duhu koji je lebdeo dok su mu suze tekle niz lice.
Izvini, pomisli on. Izgleda da ne
mogu više. Ne želim da...
Smeh ga je slomio.
...Nije trebalo da tražiš od mene da
se sećam.
"Trenutak!" reče Flečer. "Potreban mi
je samo trenutak."
Suviše kasno. Život ga je napustio,
ostavivši Flečera praznih šaka, suviše slabog da se usprotivi
Džafu.
"Proklet bio!" izgovori Flečer,
vičući na leš kao što je nekada (tako davno) stajao i vikao na
Džafa dok je ovaj ležao na podu Misije svete Katarine. Ovog puta
nije bilo života koji bi se mogao isterati iz leša. Badi je otišao.
Izraz lica bio mu je ujedno tragičan i komičan, što je jedino i
bilo pravo. Na taj je način i proživeo svoj život. A svojom smrću
obezbedio je Palomo Gaju budućnost koja će prosto bujati takvim
suprotnostima.
4.
Vreme će u Gaju odigrati nebrojeno
mnogo trikova u narednih nekoliko dana, ali sigurno nijedan neće
biti ni približno toliko frustrirajući za svoju žrtvu kao razmak od
trenutka kada se Haui rastao od Džo-Bet i trenutka kada će je
ponovo videti. Minuti su se odužili u časove; časovi su se činili
dovoljno dugi da iznedre pokolenja. Da ne bi mislio na nju otišao
je da potraži kuću svoje majke. Konačno, zbog toga je i došao: da
bolje upozna svoju prirodu tako što će ščepati porodično stablo što
bliže korenu. Do sada je, razume se, uspeo samo da u sve unese samo
još veću zbrku. Nije znao da je sposoban za ono što je sinoć
osetio... za ono što je sada još jače osećao. Za tu uzvišenu,
nerazumnu ubeđenost da je sa svetom sve u redu, i da nikada više ne
može ništa da krene naopako. Ta činjenica vremena koja razrešuje
način na koji se sve odvijalo nije mogla da pojača njegov
optimizam; bila je to samo igra koju je stvarnost igrala s njim,
kako bi potvrdila apsolutni autoritet onoga što je osećao.
Tom triku pridodat je još jedan, još
finiji. Kada je stigao do kuće u kojoj je živela njegova majka
utvrdio je da je ona, zahvaljujući nekim natprirodnim silama,
ostala ista; izgledala je tačno onako kao na fotografijama koje je
video. Stajao je nasred ulice i zurio u nju. Saobraćaj se nije
odvijao ni u jednom pravcu; nije bilo ni pešaka. Ovaj ugao Gaja
lebdeo je u sanjarenju sredine jutra, i njega je prožimalo osećanje
da bi njegova majka mogla da se pojavi na prozoru, ponovo kao dete,
i zagleda se u njega. Tako nešto mu nikada ne bi palo na pamet da
se sinoć nije dogodilo ono što se dogodilo. Čudnovato prepoznavanje
do koga je došlo kada su im se pogledi sreli... osećanje koje ga je
proželo (i još ga prožima) da je njegov susret sa Džo-Bet
predstavljao radost koja je negde čekala... navela je njegov um da
stvara ustrojstva kakva se nikada ranije nije usuđivao da stvara, a
ova mogućnost (mesto sa koga je dublji smisao vlastitog bića
izvlačio saznanja o Džo-Bet i saznavao njenu neminovnost) bila je
za njega pre samo još dvadeset četiri časa nezamisliva. Ponovo,
petlja. Tajne njihovog susreta odvele su ga u kraljevstva
pretpostavki koje su vodile od ljubavi do fizike, od fizike do
filozofije i ponovo nazad do ljubavi i to na takav način da se
umetnost i nauka više nisu mogli razlikovati.
Niti se tajanstvenost koju je osećao,
dok je stajao ovde pred majčinom kućom, mogla razdvojiti od
tajanstva devojke. Kuća, majka i susret predstavljali su jednu
celovitu neobičnu priču. On je tu bio samo zajednički činilac.
Odlučio je da ne pokuca na vrata
(konačno, šta je još mogao saznati o tom mestu?) i upravo se
spremao da pođe kada ga neki instinkt nagna da nastavi blagom
uzbrdicom do vrha ulice. Zapanjio se kada je pod sobom ugledao ceo
Gaj, istočno od Šoping centra pa sve do tačke gde su udaljeni
krajičci grada ustupali mesto gustom rastinju. To jest gotovo
gustom; tu i tamo svod se cepao, i kroz jednu od tih pukotina
nazirala se neka poveća gomila okupljenih ljudi. Lučne lampe
uzdizale su se u prstenu, pritiskajući neki prizor koji je bio
suviše daleko za njega. Da ne snimaju film tamo dole? Veći deo
jutra bio je ošamućen tako da gotovo ništa nije primetio dok se peo
ovamo gore; mogao je proći pored svih zvezda koje su ikada osvojile
Oskara, a da toga ne bude svestan.
Dok je stajao i posmatrao, začuo je
neki šapat. Osvrnuo se. Ulica iza njega bila je prazna. Nije bilo
ni povetarca, čak ni ovde na obronku majčinog brda koji je mogao
doneti taj zvuk do njega. Ipak ga je ponovo začuo; zvuk koji je
nastajao tako blizu njegovog uva da mu je gotovo bio u glavi. Glas
je bio nežan. Izgovarao je samo četiri sloga, ujedinjena u ogrlicu
zvuka.
...ardehauardehauardehau...
Nije trebalo imati doktorat iz logike
da bi se povezala ova misterija sa onim, šta god to bilo, što se
događalo u šumi ispod njega. Nije se mogao pretvarati da razume
procese koji su delovali na njega i oko njega. Gaj je očigledno
živeo po nekim svojim zakonima, i on je već izvukao suviše koristi
zahvaljujući njegovim enigmama da bi okrenuo leđa budućim
pustolovinama. Ako mu je potraga za šniclom mogla doneti ljubav
života šta mu je onda mogao doneti šapat koji je nameravao da
sledi?
Nije bilo naročito teško pronaći put
do drveća. Dok je silazio, prožimalo ga je veoma čudno osećanje da
ceo grad vodi u tom pravcu; da je padina brda nagnuta ploča, čija
je sadržina mogla svakog časa skliznuti u zemljinu utrobu. Ta se
slika samo pojačala kada je konačno stigao do šume i zapitao šta se
događa. Niko se nije potrudio da mu odgovori dok nije zacijukao
neki klinac:
"U zemlji se napravila rupa koja ga
je celog progutala."
"Koga je progutala?" zanimalo je
Hauija. Nije mu odgovorio dečak već žena koja je bila s njim.
"Badija Vensa", reče ona. Hauiju to
ime ništa nije značilo, što je žena izgleda primetila, jer je
dodala: "Nekada je bio TV zvezda", rekla je. "Smešan tip. Moj muž
ga voli."
"Jesu li ga izvadili?" upita on.
"Nisu još."
"Nije ni važno", umeša se dečak.
"Ionako je mrtav."
"Stvarno?" reče Haui.
"Svakako", glasio je ženin
odgovor.
Odjednom je ceo prizor sagledao novim
očima. Ova skupina ljudi nije ovamo došla da bi videla čoveka
spasenog pred samim dverima smrti. Oni su ovde bili da bi na
trenutak ugledali telo dok ga budu gurali u stražnji deo bolničkih
kola. Želeli su samo da mogu da kažu: bio sam tamo kada su ga
izvadili. Video sam ga pod čaršavom. Razljutila ga je njihova
morbidnost, naročito u ovakvom jednom danu koji je tako mnogo
nudio. Ko god da ga je malopre dozivao, više to nije činio; ili,
ako jeste, preteće prisustvo gomile ga je blokiralo. Nije imalo
svrhe da i dalje ostane, kada su ga čekale oči koje je trebalo
gledati i usne koje je trebalo ljubiti. Okrenuvši leđa drveću, i
onome ko ga je zvao, uputio se nazad u motel da sačeka Džo-Bet.