2
Az emberek csendben ültek. Ez volt a gyarmat legsivárabb, legcsendesebb kantinja. A corvée, az egyhangúság, az őrjítő hőség letargikus félholtakká tette a katonákat. Megszámlálhatatlan sokaságú légy döngött a helyiségben.
– Halló, uraim! Hiszen ez itt nem is kantin, hanem gyászülés. – Galamb élénk kiáltása szinte szétfröcskölte a forró, nyomasztó levegőt. Az emberek megmozdultak. Azután felhangzott a szájharmonikán, hogy:
„Le sac, ma foi, toujours au dos…”
Néhányan énekeltek. Még a hülye Kréta is vigyorogva mozgatta a kezét. Olykor felrikkantott. Ezen mindenki nevetett. Pedig tragédia nélkül ez a nap sem múlt el.
A párás, dögletes, pipafüsttől súlyos esti kantingőzben félájultan főttek az emberek.
Behallatszott az induló corvée trombitája. És nyílt az ajtó…
Troppauer rohant be… Riadtan, ijedten…
– Fiúk… a puskám… eltűnt!
Döbbenten hallgattak el. Ez a travaux forcés-t jelent. Biztosan és menthetetlenül! A vastag költő szomorú bárgyú szemével tanácstalanul nézett körül…
Pencroft odadobott egy frankot a söntés bádogpolcára, és csendesen kiment. Hildebrandt ülve maradt.
– Micsoda hülyeségeket beszélsz?! – rivallt rá Galamb. – Mi az, hogy eltűnt a puskád? Egy Lebel gyorstüzelő nem mesebeli tündér…
– A… az állványra tettem. Most őrszolgálatra kell mennem, és… nem találom… Eltűnt…
Puskatus dobbant az ajtóban. Az őrség!
– Közlegény! Nem jelentkezett a corvée-nál! Öt perc múlva munkaruhában kihallgatásra megy.
…Galamb szájharmonikája is elnémult. Legjobb barátja, a nagy fejű, vastag költő délután elindult travaux forcés-ra!
Két hetet kapott, de végre is mindegy. Első nap megölik. Latouret megengedte neki, hogy utoljára még beszéljenek egymással.
Galamb nem tudott szólni. Csak nyelt, mert valami fojtogatta a torkát, és hosszasan szorongatta barátja kezét. Ez mosolygott. Széles, bohóc száját megnyalogatta közben. Oly csúnya volt és oly kedves. Zavartan simogatta kékes szőrzetét majomállkapcsán, egyik csámpás lábáról a másikra nehezedett, végül átadott egy csomó írást Galambnak.
– A műveim – mondta fennkölten, – száztíz válogatott Troppauer. Őrizd meg. Ezzel tartozol az utókornak…
– Debout! – kiáltott a káplár, és Troppauer elindult a corvée-val. Az őserdőben kezdődő műútnál egyedül ment tovább.
Néhány perc múlva eltűnt a szemük elől. Jól tudták: örökre.
Troppauer csendesen kacsázott a műúton a dzsungel belseje felé. Hilliers hadnagy éppen ellenőrizte, amint lerakják és kiöntik a hideg bitumen burkolatot a letisztított földre.
– Az ezernyolcszáz-hatvanötös közlegény két hét travaux-ra jelentkezik.
A hadnagy beírta a noteszébe, és intett.
– Menjen a bungalow-hoz.
Ment…
A nagy fák eltakarták a tiszt elől. Hilliers sóhajtott. Jól tudta, hogy a katona eltűnik. Szörnyű. És nem lehet tenni semmit. Út kell mindenáron.
…Troppauer már messziről látta a foglyok gúnyos és fenyegető csoportját a sátorház körül álldogálni. Valami megszorította a mellkasát…
Egy hatalmas alak a csoport szélen fenyegetően rázta az öklét messziről. Tarzanszerű, félmeztelen ember volt, csontos, lóidomú fejjel és övig érő Mikulás-szakállal. A kezében dorongot lóbált.
– Fiúk! Egy katonával megint kevesebb… – kiáltotta a Tarzan. – De ezt messzebb ássátok el, mert a múltkori idecsődítette a hiénákat.
És elindult, hogy elsőnek üssön a közeledőre. Troppauer egy pillanatig arra gondolt, hogy elfut. De hová? Körül az őserdő járhatatlan sűrűje. Ment tovább, egyenesen.
– Kutya! Piszok, véreb! – kiáltotta a Mikulás külsejű vadember, és felemelte a dorongot. De valaki elkapta a karját, és mint valami kis csomagot dobta félre.
– Ezt az embert nem bántja senki!
A darócba bújtatott, félig penészes csontvázak fenyegető rikácsolással közeledtek…
Barbizon, a korzikai bandita állt Troppauer előtt, kiterjesztett karral.
– Ez volt az a katona, aki vizet adott, hogy megitassanak téged, Grumont. Ez verte meg miattunk a goumier-t. Aki hozzányúl, azzal én végzek. A Madonnára mondom…
A korzikai fenyegetése magában véve még nem bizonyult volna hathatósnak. A bozontos hajú Mikulás-Tarzan akkor torpant vissza, amikor azt hallotta, hogy a katona megitatott egy rabot. Ezek a félholt idegbeteg alakok a szörnytett és az érzelgés között ingadoztak hisztérikus lelkiállapotukban. Troppauert vállon veregették, és vigyorogtak rá.
A köpcös kihúzta magát, és legszélesebb mosolyával mondta:
– Akkor, ha megengedik, felolvasom egy költeményemet – és kivett egy piszkos lapot. – Hajnali rózsák a Szahara felett. Írta: Troppauer Hümér!
A rabok rémülten álltak.