2.
Sajnos a legtöbb fa már rothadt volt. De itt is, ott is akadt egy deszka, amit megkímélt az idő. Ezeket lefeszítettük.
Már korán reggel égetően tüzelt a nap, és a kunyhó falai úgy ontották az éjszaka beszívott nedvesség gőzét, hogy a szétmálló törzsek furcsa szagától görcsösen köhögtünk. De azért elhelyeztük a kiválogatott deszkákat egy szomszédos szobában. Csak azután feküdtünk le a fárasztó éjjel után a padlóra. Véresre mart testünk már érzéketlen lett a nyüzsgő rovarok ellen, csak a pókcsípés dagadt sebe égetett sokáig gyulladtan, kéken. De azért aludtunk, verejtékezve súlyos, rossz alvással, és arra ébredtünk fel, hogy a Török Szultán rugdos bennünket.
– Hé! Bitangok! – ordította.
Néhány katona állt körötte, arrébb Yvonne, kissé riadtan, és távolabb Levin teljesen felpofozva. Mi történhetett az öreggel? Elverték, az bizonyos.
– A leány itt fog maradni az apjánál! Ez az alak meg veletek.
És a látszat kedvéért belerúgott Hopkinsba. Hopkins a látszat kedvéért úgy vágott hozzá egy asztalt, hogy a Török kiszakította az ajtót és a kunyhó elé esett.
Ez a Tuskó amennyire lehetett, segített a Töröknek a látszatot úgy-ahogy fenntartani.
A katonák négyen álltak ott fegyverrel, de mielőtt bármit tehettek volna, Potrien rájuk szegezte a pisztolyát.
– Aki nem takarodik rögtön, azt lelövöm. En avant!
Az arca piros volt, és vékony bajusza támadóan meredt kétfelé, mint feltűzött szuronyhegyek. Az öreg Potrien minden bogara ellenére, férfi volt a talpán, ez látszott.
– Csak gyertek ki – ordította a Török Szultán a katonáknak. – Jelentünk mindent a századosnak. Kíváncsi vagyok, ki mer lőni! Maradjatok kint! Bemegyek egyedül!
– Ha maga egyedül jön, nem bántjuk, de hagyja kint a katonáit, és beszéljen tisztességesen – kiáltotta Potrien –, mert lelövöm.
– Ne merjen rálőni! – súgta gyorsan Hopkins, és a megrúgott lábát tapogatta… – Ez az ember a barátom, a fene egye meg.
A Török belépett. Most magunk között voltunk, a katonák kint álltak. Kissé vérzett az arca meg a homloka.
– Ez aztán a látszat… – mondta diadalmasan. – Úgy bíznak bennem már, hogy azt hiszik, én vagyok a legaljasabb rabló.
– Ezt bizonyítanod kellett? Nem volt elég rád nézni? – kérdezte hitetlenkedve Senki Alfonz. Aztán bemutatták a Török Szultánt a tábornoknak: – Boulanger úr, a Török Szultán, gyanús barátunk.
A tábornok, aki eddig a leánya mellett állt, egyik karjával átkarolva az ijedt Yvonne-t, odalépett a Török Szultán elé.
– Maga… nem az ő emberük?
– Már nem. Bevallom, azért jöttem Igoriba, hogy ezt az üzletet lehetőség szerint kihasználjam. De most már látom, hogy sajnos a tisztességes oldalon kell harcolnom, ami ritkán jövedelmező.
– Miért küldték ide önt és Levint? – kérdezte Senki Alfonz Yvonne-tól.
– Kérem – kezdte siralmasan Levin, és harsányan kifújta szögletes tülökorrát. – Itt nem jól főznek. Egy minősíthetetlen burgonyát a szakács fejéhez vágtam, úgy érzem, hogy teljes joggal.
– A tárgyra, ember!
– A szakács nem bírta kiheverni a sérelmet. Bosszúból kihallgatta a beszélgetésemet Mademoiselle Duronnal.
A Török folytatta:
– Én a szobám padlóján egy hallgatózó lyukat fúrtam, ez a nyílás a százados előszobájához vezet. Ma ott vár a szakács, és meséli egy barátjának, hogy ez a piszok Levin összejátszik a leánnyal és a három spionnal, akiket a szigetre vittek. De ő most feljelenti. Erre elsősorban Levinhez rohantam. Szegény megjárta alaposan. Nagy verést kapott.
– Kitől?
– Tőlem. Ha már baj van, legalább erősödjön a helyzetem, mert csak a bizalomkeltéssel nyerhetünk. Ha nem teszem, a szakács jelentése alapján amúgy is kiderül minden, de én is gyanús lettem volna esetleg.
– Maga nekem így is gyanús – mondta nyíltan Potrien.
– Mit akarnak? – mondta sértődötten a Török. – Maguk nem gyanúsak, de valamennyien itt ülnek tehetetlenül.
– Eddig, ezt elismerem, nem lehet semmit rád bizonyítani – mondta Senki Alfonz. – Azután akárhogy is van, bíznunk kell benned. Egy fontos jelentést, a tábornok levelét fogjuk magunkkal vinni. Ha gazember vagy, úgyis hiába…
– Fütyülök rád! Mindig a magam útját jártam, most is azt teszem, és végül én fogom elvinni a levelet…
– Ide hallgass Török! Most kezedbe teszem a nyakunkat, mert én bízok benned. Mi kinyomjuk a kunyhó hátsó falát, és tutajjal menekülünk. Azt hiszem, Levin, magára számíthatok.
– Uraim, én önökkel megyek, ha kell, a pokolba is. Ehetetlen a koszt. Mansonban csak rossz ételeket főztek. Azt még kibírom. De itt jó ételeket rosszul főznek, és abba meg kell halni. Tegnap feladtak egy negyvenöt dekás bécsi szeletet…
– Elég!
– Elég, de rossz, mert dohos volt a morzsájuk.
A Török Szultán megrúgta Levint, ezúttal nem a látszat kedvéért.
– Lemegyünk a folyópartra – folytatta Senki Alfonz –, és ahol a Kongó felső szakasza eléri az őserdőt, ott átvágunk a Szahara felé.
– Hm… ez nem rossz.
– Próbálj fegyvert, iránytűt és tartalék élelmet idecsempészni. Nehéz lesz?
– Fenét. Nem törődnek itt semmivel. Majd kieszelek valamit.
– Te is jössz?
– Én a magam útján járok, ezt jól tudjátok.
– A leányomat is magukra bízom – mondta a tábornok. – Először csalódnék az emberismeretemben, ha rossz kezekbe kerülne maguknál.
– Amíg én élek, excellenciás uram – felelte Senki Alfonz szokatlan lelkesedéssel –, addig egy tiszteletlen szó sem érheti Mademoiselle Duront.
– És én! Talán még a sírból is eljönnék, hogy védelmezzem – mondtam egy remekíróhoz méltó elszántsággal.
– A hangosfilmeket talán hagyjuk későbbre – szólt közbe Hopkins az ő bárdolatlan módján. – Most arról van szó, hogy holnap éjszaka útnak indulunk.
– Nagyon jó – helyeselt a Török –, anyagszállítmány érkezik a vasútépítéshez, és ilyenkor általános a zűrzavar, nem törődnek majd veletek. Szerbusztok! – és indult.
– Várj – mondtam –, a bizalom…
És úgy vágtam szájon, hogy magával szakította az ajtót, aztán nagy robajjal a várakozó katonák közé repült.
Ha áldozatok árán is, de a látszatot óvtuk. És valamennyiünk közérzete javult most, hogy rendszeresen verhettük a Török Szultánt.