Los pronombres relativos

 

Existen dos clases de pronombres relativos: el recurso más moderno se corresponde con el artículo determinado der, die, das («que, cual»), con una declinación diferente en el genitivo singular y el genitivo y dativo plural; la otra clase de pronombres relativos es welcher, welche, welches («que, cual»), que sirve para evitar la cacofonía o los malentendidos.

Obviamente, los pronombres relativos introducen oraciones subordinadas de relativo.

 

 

Der Mann, der zweimal lebte.

El hombre que vivió dos veces.

 

Die Frau, die kein Geld hat.

La mujer que no tiene dinero.

 

 

SINGULAR

 

Masculino

Femenino

Neutro

Nominativo

der

welcher

die

welche

das

welches

Genitivo

dessen

deren

dessen

Dativo

dem

welchem

der

welche

dem

welchem

Acusativo

den

welchen

die

welche

 

das

welches

PLURAL

 

Masculino

Femenino

Neutro

Nominativo

die/welche

die/welche

die/welche

Genitivo

deren

deren

deren

Dativo

denen/welchen

denen/welchen

denen/welchen

Acusativo

die/welche

die/welche

die/welche

 

 

En lo que atañe a la construcción de las oraciones de relativo (dedicaremos un apartado más adelante, páginas 116-117), el verbo de la oración subordinada se coloca al final de la misma frase, con la parte conjugada en la última posición.

 

 

Die Freundin, die ich vor zwei Jahren in Deutschland kennengelernt habe, kann jetzt nicht kommen.

La amiga que conocí hace dos años en Alemania ahora no puede venir.

 

Respecto al orden de las oraciones de relativo en las oraciones principales, desde el punto de vista del análisis lógico, estas equivalen a un complemento de especificación que, obviamente, no puede separarse del nombre al que especifica.

Para evitar la cacofonía, la frase Die Angestellten, die die Probleme nicht lösen (dos veces die) puede transformarse en: Die Angestellten, welche die Probleme nicht lösen.

En vez del pronombre relativo das («que»), se usa was cuando se refiere a:

 

— una cosa no determinada;

 

 

Alles, was ich wissen wollte.

Todo lo que yo quiero saber.

 

— una proposición completa.

 

 

Er redete lange, was mir nicht gefiel.

Habló largo rato, cosa que no me gusta.

 

 

Gramática del alemán
titlepage.xhtml
part0000.html
part0001.html
part0002.html
part0003_split_000.html
part0003_split_001.html
part0003_split_002.html
part0003_split_003.html
part0003_split_004.html
part0003_split_005.html
part0003_split_006.html
part0004_split_000.html
part0004_split_001.html
part0004_split_002.html
part0004_split_003.html
part0004_split_004.html
part0004_split_005.html
part0004_split_006.html
part0005_split_000.html
part0005_split_001.html
part0005_split_002.html
part0005_split_003.html
part0005_split_004.html
part0005_split_005.html
part0005_split_006.html
part0005_split_007.html
part0005_split_008.html
part0005_split_009.html
part0005_split_010.html
part0005_split_011.html
part0005_split_012.html
part0005_split_013.html
part0005_split_014.html
part0005_split_015.html
part0006_split_000.html
part0006_split_001.html
part0006_split_002.html
part0006_split_003.html
part0006_split_004.html
part0006_split_005.html
part0006_split_006.html
part0006_split_007.html
part0006_split_008.html
part0006_split_009.html
part0007_split_000.html
part0007_split_001.html
part0007_split_002.html
part0007_split_003.html
part0007_split_004.html
part0007_split_005.html
part0007_split_006.html
part0008_split_000.html
part0008_split_001.html
part0008_split_002.html
part0008_split_003.html
part0008_split_004.html
part0008_split_005.html
part0008_split_006.html
part0008_split_007.html
part0008_split_008.html
part0009_split_000.html
part0009_split_001.html
part0009_split_002.html
part0009_split_003.html
part0009_split_004.html
part0010_split_000.html
part0010_split_001.html
part0010_split_002.html
part0010_split_003.html
part0010_split_004.html
part0010_split_005.html
part0010_split_006.html
part0010_split_007.html
part0010_split_008.html
part0010_split_009.html
part0010_split_010.html
part0010_split_011.html
part0010_split_012.html
part0010_split_013.html
part0011.html
part0012.html