7

 

Darázs csak azért nem maradt nyugton és hált meg, mert nem tudta kényelemben megtenni. Világa szöges ággyá, borotvaélek mindenségévé lett. Kardszíjából érszorítót rögtönzött, hogy elállítsa összezúzott kezének vérzését – a többi sérülése mindössze zúzódás volt, igaz, hogy tetőtől talpig borították. Majd’ szomjan halt, pedig valahol nem messze lassan csöpögő víz hangját hallotta. Ez a hang valamiért inkább felbőszítette, semmint megnyugtatta vagy elkeserítette volna – a világ egyetlen kínzómestere sem eszelhetett ki áldozatainak ennél rosszabbat! Azt mondogatta magának, hogy a huzat hiánya nem jelent egyet a halálos ítéletével. Csupán annyit bizonyított, hogy a barlang az egyik irányba lezárult, de talán a másik még nyitva állt. Egy Penge nem adhatja föl. Felrobbanhat a szíve, összeeshet holtan, de nem adhatja föl.

Mivel nem érzékelte az irányokat, egyedül a csöpögés felé indulhatott. Semmit használta a terep kitapogatására, hogy merre vannak kövek és merre nincsenek, és megmozdult. Egyszer-kétszer nagy, nyílt helyen találta magát, ahol sem falat, sem mennyezetet nem érzékelt. Máskor törött üveggel teli lyukakon kellett átszuszakolnia magát – legalábbis ő annak érezte a köveket. Mintha lelassult volna a csöpögés, őt pedig elkezdte gyötörni a gondolat, hogy mi van, ha teljesen abbamarad. Még azon is eltöprengett, hogy vajon nem távolodik-e az ő közeledtével, s vajon nem csak káprázat-e, mellyel egy gonosz szellem kínozza őt. Mintha napokig kúszott volna ebben a rémálomban, és csak nem bukkant a víz nyomára. Mielőtt elérte volna, napfény csillant előtte a mennyezeten.

* * *

 

A barlang Weargahlæw felőli végét majdnem teljesen betemette egy földcsuszamlás. Itt egy pocsolyában összegyűlt vizet talált, melyből végre olthatta a szomját. Még egy halom zabkását is talált ott, ahol az egyik ételes zsák kiszakadt – valahogy rávette magát, hogy lenyeljen egy maréknyit ebből a moslékból, csak hogy ne legyen olyan üres a hasa. Törött keze vadul lüktetett, s a fájdalom az egész testén végigvándorolt. Enélkül talán összegömbölyödik, és átalussza az egész életét, ám most úgy érezte, soha többé nem talál majd nyugalomra.

Átvergődött a sziklákról lezuhant törmeléken, és lenézett a Weargahlæw-re. Nem sok mindent látott. A vihar és a kitörések együttesen éjjé változtatták a nappalt, s úgy vélte, ha még nem is ment le a nap, már nem lehetett messze tőle, mert a krátert uraló vöröses ragyogás fényesebb volt, mint az égen úszó felhők. Folyamatos ropogást hallott, a levegőben pedig kénszagú füst lebegett. Nem lepte meg, hogy égett az erdő. Erős szél sodorta összevissza a saras esőt – levegő, víz, föld és tűz. Mind a négy tapintható elem bőségesen jelen volt, erről pedig Healfwer jutott az eszébe.

Ebben az őrült homályban persze soha nem fogja megtalálni a bűbájnokot – most már amúgy sem segíthetne –, csakhogy mással már nem nagyon próbálkozhatott, és ez volt a legjobb indoka arra, hogy miért is jött vissza ide. Kínok közt vánszorgott le a kráter aljára, s óvatosan besántikált a fák közé.

Radgarnak tudnia kellett, hogy Healfwer a nagyapja, mégis csak egyetlen egyszer hívta eald fædernek – nagyapának – a vén nyomorékot Darázs füle hallatára. Sokat hencegett dédapjáról, Cuðblæse-ről és apjáról, Æledről, de Fyrlafot alig emlegette, mintha a gevíliaiakkal elkövetett szégyenteljes cselekedet továbbra is ott kísértett volna. Cuðblæse egy tűzsárkánnyal harcolva lelte halálát. Æled becsalta a tengerbe, és kioltotta. Healfwer-Fyrlaf nekivezette a szörnyeteget a támadóknak, és csak azután vetette magát a gyógyító tengerbe, hogy az elpusztította a gevíliaiakat. De hogyan? És mi történt azután? Motyogott valamit arról, hogy nem volt elég mély a víz. Ha a bal oldalára zuhant, és végigment rajta a tűzsárkány...

Miután megőrült és reménytelenül megnyomorodott, a Weargahlæw-ba száműzték, nyilvánosan pedig halottnak tekintették. Miért érte ekkora szégyen? Lehetséges, hogy nem egyszerűen csak irányította, hanem megidézte a tűzsárkányt, ahogyan azt Yorick szellemével tette? A tűzsárkányok elvileg csak úgy létrejöttek, mint a viharok – ám egy ügyes bűbájnok akár alkothatott is egyet, különösen vulkánkitörések idején, mikor csak úgy hemzsegtek a tűzelementálok. Ez borzalmas bűn lenne, akár vannak külhoni megszállók, akár nincsenek. Az elmúlt éjjel pedig az eszelős hallhatta, hogyan ölte meg egyik fia a másikat. Meg lehet őrülni ennél jobban?

Valami hívta Darázst, valami idevonzotta őt. Egy gőzölgő tó partján torpant meg, melynek túlsó vége a fák mögé rejtőzött. Át kellett gázolnia a vízen, és csak reménykedhetett, hogy nem fő meg útközben... Valami a Weargahlæw-ban halálos fenyegetést jelentett Radgarra.

A Tűzföldek ura
titlepage.xhtml
index_split_000.html
index_split_001.html
index_split_002.html
index_split_003.html
index_split_004.html
index_split_005.html
index_split_006.html
index_split_007.html
index_split_008.html
index_split_009.html
index_split_010.html
index_split_011.html
index_split_012.html
index_split_013.html
index_split_014.html
index_split_015.html
index_split_016.html
index_split_017.html
index_split_018.html
index_split_019.html
index_split_020.html
index_split_021.html
index_split_022.html
index_split_023.html
index_split_024.html
index_split_025.html
index_split_026.html
index_split_027.html
index_split_028.html
index_split_029.html
index_split_030.html
index_split_031.html
index_split_032.html
index_split_033.html
index_split_034.html
index_split_035.html
index_split_036.html
index_split_037.html
index_split_038.html
index_split_039.html
index_split_040.html
index_split_041.html
index_split_042.html
index_split_043.html
index_split_044.html
index_split_045.html
index_split_046.html
index_split_047.html
index_split_048.html
index_split_049.html
index_split_050.html
index_split_051.html
index_split_052.html
index_split_053.html
index_split_054.html
index_split_055.html
index_split_056.html
index_split_057.html
index_split_058.html
index_split_059.html
index_split_060.html
index_split_061.html
index_split_062.html
index_split_063.html
index_split_064.html
index_split_065.html
index_split_066.html
index_split_067.html
index_split_068.html
index_split_069.html
index_split_070.html
index_split_071.html
index_split_072.html
index_split_073.html
index_split_074.html
index_split_075.html
index_split_076.html
index_split_077.html
index_split_078.html
index_split_079.html
index_split_080.html
index_split_081.html
index_split_082.html
index_split_083.html
index_split_084.html
index_split_085.html
index_split_086.html
index_split_087.html
index_split_088.html
index_split_089.html
index_split_090.html
index_split_091.html
TOC.xhtml
index_split_092.html