A bael nyelvről
Az eredeti kiadás a bael és a mai angol nyelv rövid összehasonlításával kezdődik. Mivel a magyar és az angol nyelvek különbözősége miatt ennek nem sok hasznát látná az olvasó, álljon most itt egy, a magyar nyelvre szabott ismertetés.
A bael nyelv leginkább az óangolhoz hasonlatos; írás- és hangképe jelentős eltéréseket mutat a magyar nyelvhez képest. Azon a betűk, melyek a mai angol ábécében már nem szerepelnek, s a magyarban még hangalaki megfelelőjük sincs, a következőek:
Eth (Ð, ð): Zöngés réshang, ma a ’th’ betűpár egyik kiejtési módja. Lásd az alábbi angol példaszavakat: these, them, tbey.
Thorn (Þ, þ): Zöngétlen réshang, ma a ’th’ betűpár egyik kiejtési módja. Lásd az alábbi angol példaszavakat: thing, thought, cloth.
Æsc (Æ, æ): Ajakréses, elöl képzett magánhangzó. Az ’a’ és az ’e’ közti hangot jelöl, nem feleltethető meg teljesen a magyar ’e’ hangnak. Lásd az alábbi angol példaszavakat: cat, cap, have.
Egyéb betűk és a rájuk vonatkozó szabályok:
c: ’e’ és ’i’ előtti ejtése ’cs’, ’s’ után írva lágy ’s’ (pl. bael scip = angol ship = magyar hajó), máskülönben ’k’.
g: alapvetően a magyar ’g’ hangnak felel meg a kiejtése, ám ’e’ után ’j’ is lehet, pl. thegn.