27.
Sredinom februara, oluje su
prestale i nastupilo je blago, vedro vreme, hladno ali sunčano. Na
zaklonjenijim mestima voćke su počele da razvijaju pupoljke, i
grane su se rumenele od nadolazećih sokova. Bregovi su bili puni
blejanja mladih jaganjaca, a močvare su odjekivale od doziva
labudova koji su se vraćali.
Eilan se zagledala u plavo nebo i
shvatila da je vreme da održi reč datu Maceliju. Kad je na poziv
došla Senara, Eilan ju je čekala u bašti.
"Lep je dan", rekla je Senara, očito
se pitajući zašto ju je Eilan pozivom odvojila od redovnih
poslova.
"Zaista", složila se Eilan, "lep
vedar dan da se izvrši neprijatna dužnost. Ali ti si jedina koju
mogu da zamolim."
"A o čemu se radi?"
"Brigitine kćeri su kod nas godinu
dana, i sada je vreme da ih pošaljemo Rimljanima, kao što sam
obećala. Oni su održali reč što se tiče Brigite, i verujem da će
lepo postupati i sa decom. Ali to se mora obaviti tiho, kako se ne
bi probudila stara neprijateljstva. Ti si dovoljno odrasla da ih
povedeš u Devu, a dovoljno govoriš latinski da se raspitaš za put
do kuće Macelija Severusa. Hoćeš li da ih odvedeš tamo?"
"Severusa?" Senara se namrštila.
"Mislim da se sećam tog imena. Majka mi je jednom rekla da njen
brat radi za njega, i da je on oštar čovek, ali pošten."
"Tako sam i ja zaključila." Eilan je
klimnula. "Što mu pre devojčice budu predate, pre će ih smestiti u
novi dom."
"Ali onda će odrasti kao Rimljanke",
pobunila se Senara.
"Zar je to tako loše?" nasmešila se
Eilan. "I tvoja majka je bila Rimljanka."
"Tačno..." zamišljeno je rekla
devojka. "Ponekad razmišljam o njenoj porodici, i kako izgleda
rasti u takvom svetu. Pa dobro", konačno je rekla. "Poći ću."
Potrajalo je dok su pripremile decu,
jer Eilan nije htela da iko u rimljanskom gradu kaže da su
devojčice bile zanemarivane dok su živele među druidima; ali
konačno je i ona bila zadovoljna, i Senara ih je uhvatila za ruke i
povela prema Devi.
Dan je bio hladan ali vedar, i čak i
vodeći jedno dete dok je drugo kaskalo kraj nje, Senara je brzo
napredovala. Deca su veselo brbljala, uzbuđena izlaskom. Kada su se
umorile, vezala je mlađe šalom oko sebe, i tako je ubrzo zaspalo, a
starije je podigla u naručje. Dotle je već videla prve kuće na
ivici grada i čvrste zidove tvrđave iza njih. Kada je stigla do
centralnog foruma, sela je na klupu kraj fontane da bolje podesi
teret pre nego što počne da se raspituje za Macelijevu kuću.
Odjednom je nešto zaklonilo sunce.
Senara je podigla pogled i ugledala Rimljanina koga je već jednom
srela, prošle godine u pustinjakovoj kući. Kasnije joj se činilo
simboličnim što je on stao između nje i sunca; ali tog trenutka to
joj nije palo na pamet.
"Već smo se jednom sreli, zar ne?"
upitao je on.
"U kolibi oca Petrosa", odgovorila
je, porumenevši. Jedna devojčica se probudila i zagledala se u
njega, razrogačenih očiju. Nije ga viđala na skupovima male grupe
ovdašnjih nazarena; no, pošto je živela u Šumskoj kući, nije mogla
često da odlazi tamo. Prvi put je otišla iz radoznalosti, kasnije
zato što joj se jezik Rimljana činio kao spona sa mrtvom majkom, a
na kraju zato što je kod njih nalazila utehu.
Privlačni Rimljanin ju je i dalje
gledao. Bio je mlađi nego što je u prvi mah pomislila, i dopao joj
se njegov osmeh. "Kuda si se uputila, devojko?"
"U kuću Macelija Severusa, gospodaru;
ove devojčice treba da predam njemu na brigu..."
"Ah, znači to su ta deca." On se za
trenutak namrštio, a onda su mu oči opet sinule od brzog osmeha.
"Pa, dobro je što smo se sreli. I ja sam se tamo uputio; mogu li da
ti budem vodič?"
Pružio je ruku, i starija devojčica
ju je prihvatila, smešeći mu se.
Senara ga je posmatrala u nedoumici,
ali on je podigao dete na ramena, i kad je čula detinji smeh,
Senara je zaključila da je on ipak prijazan.
"Držite je kao da ste naviknuti na
decu, gospodaru", rekla je, i mada nije ništa pitala, on je
objasnio: "Imam tri kćeri; naučio sam da se igram sa njima."
Znači, oženjen je, pomislila je. Da
li je jedan od nas? nije izdržala. "Recite mi, gospodaru, da li ste
član stada oca Petrosa?"
"Nisam", rekao je, "ali moja žena
jeste."
"U tom slučaju, gospodaru, vaša žena
je moja sestra po Hristu, i stoga mi je rod."
On je prilično sarkastično iskrivio
usta. Suviše je mlad da se tako gorko smeši, pomislila je Senara.
Ko ga je toliko povredio?
"Vrlo ste ljubazni što ćete me
pratiti", rekla je.
"Nije nikakav problem, Macelije je
moj otac..."
Približavali su se veoma lepoj kući
kraj zidova tvrđave, belo okrečenoj i popločanoj u rimskom stilu.
Rimljanin je zakucao na kapiju, i ubrzo im je otvorio rob, pa su
ušli kroz dugi hodnik u zatvorenu baštu.
"Je li moj otac tu?" upitao je
Rimljanin.
"On je kod legata", odgovorio je rob.
"Uđite i sačekajte ga, ako izvolite; verovatno će se brzo
vratiti."
I zaista, Macelije je stigao za nekih
pet minuta. Senari nije bilo žao što ga vidi, jer se mlađa
devojčica probudila i počela da plače. Macelije ih je obe predao
punačkoj, ljubaznoj robinji koja će ih paziti dok ne dođu odabrani
usvojitelji. Zahvalio se Senari, i učtivo je zapitao treba li joj
pratilac za povratak.
Senara je brzo odmahnula glavom. U
Šumskoj kući su mislili da je odvela devojčice kod majčinih rođaka
u gradu. Ako se vrati u pratnji rimskih vojnika, smesta bi je
razotkrili. No, bilo bi lepo kad bi je otpratio mlađi Severus - ali
brzo je potisnula tu misao.
"Hoćemo li se ponovo videti?" upitao
ju je on, i nju je obuzeo drhtaj uzbuđenja.
"Možda na nekoj službi." Da ne bi
napravila od sebe još veću budalu, brzo je skliznula kroz
vrata.
Julija Licinija nikad ništa nije
radila polovično. Jedne aprilske večeri zamolila je Gaja da je
otprati na večernju službu u nazarenskom hramu u Devi. Iako je
njihov brak postao učtiva farsa, ona je ipak vladala njegovim
domaćinstvom, i Gaj se osećao obaveznim da je podržava. Pomišljao
je na razvod, ali zaključio je da nema svrhe da povredi Licinija i
devojčice, a sve samo da bi se oženio nekom drugom Rimljankom.
Nije bio dovoljno blizak imperatoru
da bi sklopio savez sa porodicom koja ga podržava, a bilo bi opasno
uključiti se u porodicu koja pripada opoziciji. Iako je Macelije
stariji malo govorio o tome, Gaj je znao da se zavera širi. Ako
imperator padne, sve će se promeniti. Gaju se činilo bolje da
odloži brige o ličnoj budućnosti dok ne bude siguran da je zaista i
ima.
Pošto je nazarenski hram bio
delimično kupljen i draguljima koji Juliji više nisu bili potrebni,
Gaj je bio radoznao da vidi šta je dobila za taj novac. Kad su
konačno pošli iz kuće, grupa je bila povelika; nisu išli samo Gaj i
Julija, nego i devojčice sa dadiljama, i otprilike pola posluge.
"Zašto moramo da vodimo sa sobom toliko sveta?" pobunio se Gaj,
nimalo dobroćudno. On i njegova porodica će tu noć prespavati kod
Macelija, ali otac svakako nije mogao da smesti ovoliko sveta.
"Zato što su svi oni pripadnici
pastve", rekla je Julija nešto ljubaznije. Gaj je zažmirkao. Nikada
je nije ispitivao kako upravlja domaćinstvom, ali nije znao da je
dovde dospelo. "Vratiće se u vilu kad se sve završi", dodala je
ona. "Ne mogu im zabraniti priliku da se spasu."
Gaj je zaključio da je pametnije
ćutati. Nova hrišćanska crkva bila je povelika zgrada blizu reke,
koja je nekada pripadala trgovcu vinom. Zadah starog vina bio je
prigušen mirisom voštanih sveća i ranog cveća nagomilanog na
oltaru. Imali su i prilično nevešto naslikane slike - pastir sa
jagnjetom u naručju, riba, neki ljudi u čamcu, sve pod belim
velovima.
Dok su ulazili, Julija je načinila
nekakav neobičan pokret; Gaj se naljutio kad je video da Cela,
Tercija i Kvartila pokušavaju da je imitiraju. Zar Julija je
preobratila ne samo poslugu nego i kćeri? Upitao se da li hrišćani
podrivaju vlast doma.
Julija je našla mesta na tvrdoj klupi
prilično blizu uzlaza i sela, okružena služavkama i kćerima. Gaj,
koji je stajao kraj nje, osvrnuo se da vidi poznaje li još nekoga.
Većina okupljenih vernika su izgleda pripadali siromašnijim
slojevima, i upitao se kako Julija, koja je priličan snob, podnosi
takvo društvo. Potom je prepoznao jedno lice: devojku koja je
dovela u grad Brigitine kćeri. Rekla mu je da dolazi na sastanke
kad može, i sada je shvatio da je popustio pred Julijinim zahtevom
samo zbog nejasne nade da će je videti.
Ušao je sveštenik, glatko izbrijan i
obučen u dugu mantiju, praćen dvojicom dečaka; jedan je nosio
veliki drveni krst, a drugi sveću. Potom su ušla dvojica starijih
ljudi za koje mu je Julija rekla da su đakoni; jedan je u ruci
nosio tešku, kožom uvezanu knjigu. Taj je bio prilično mračan čovek
srednjih godina. Dok je polagao knjigu na masivnu propovedaonicu,
sapleo se preko četvorogodišnjeg deteta u prolazu; no, umesto da
pobegne vrišteći, dete se glasno nasmejalo. Đakon se sagnuo,
podigao ga sa osmehom od koga mu se čitavo lice izmenilo, i predao
ga ocu, mračnom čoveku grubih, crnih ruku kao u kovača.
Usledile su molitve i prizivanja;
pastva je pročišćena tamjanom i vodom, što je bilo dovoljno slično
rimljanskim svečanostima da Gaju ne bi bilo neprijatno, mada je
latinski jezik bio daleko od dobrog. Potom su sveštenik i đakoni
seli i nastupilo je uzbuđeno meškoljenje kad je istupio novi
čovek.
Gaj se nije začudio kad je prepoznao
oca Petrosa, neurednog i čupavog u poređenju sa ostalima. Toliko
napeto se zapiljio u okupljene da se Gaj nemilostivo upitao da li
pustinjak pati od slabog vida.
"Naš Gospod reče jednom: 'Pustite
decu malu da dođu meni i ne branite im; jer takvo je Carstvo
Nebesko'. Mnogi od vas ovde okupljenih izgubili su dete, i obuzeti
ste tugom; ali vaša deca, velim vam, bezbedna su sa Isusom u Raju,
i oni roditelji koji žale srećniji su od onih koji su prepustili
decu da služe idolima. Velim vam, bilo bi bolje za tu decu da su
takođe mrtva i bezbedna, da nisu grešila, nego da žive poštujući
lažne bogove!" Zastao je da uzme dah i začuo se opšti uzdah.
Došli su ovamo da se plaše! cinično
je pomislio Gaj. Uživaju u pomisli na svoju nadmoćnu vrlinu!
"Jer prva od Deset Zapovesti je ova:
poštuj Gospoda svoga svim srcem svojim i svom dušom svojom; a druga
zapovest je ova: poštuj oca svoga i mater svoju", nastavio je otac
Petros. "Postavlja se pitanje: može li mlada osoba da bude
odgovorna, ako je njeni roditelji puste da poštuje paganske idole?
Neki sveštenici naše crkve vele da su svi, čak i bebe u naručju
majčinom, krivi ako prisustvuju obožavanju idola; ali drugi kažu da
dete nije krivo ako ga roditelji teraju sa služi idolima pre nego
što stigne u godine razuma. Ja smatram..."
Gaja nije zanimalo šta otac Petros
smatra. Dosad je već pronašao mnogo prijantiji prizor: devojku,
Senaru, nagnutu napred, zadubljenu u pustinjakove reči. Potpuno je
izgubio nit izlaganja, ali ionako je već zaključio da su hrišćanski
obredi suviše dosadni za njegov ukus; nije bilo žrtvovanja, niti
bučnih upozorenja, čak ni drame kakve ponekad ima u ritualima
posvećenim Izidi ili Mitri. Sve u svemu, ovi hrišćanski obredi su
izgleda dosadniji od svega što je dosad čuo, osim možda nekih
druidskih filozofija.
Čak i uz pogled na devojčino obasjano
lice, činilo mu se vrlo dugo dok je otac Petros konačno završio
propoved. Gaj je jedva čekao da ode, i veoma se razočarao kad je
čuo da sada on i ostali prisutni koji nisu kršteni treba da iziđu i
čekaju napolju dok posvećenici budu učestovali u nekakvom ritualu
ljubavi. Toliko glasno je gunđao da je Julija konačno pristala da
pođe, ali posluzi je dozvolila da ostane.
Podigao je zaspalu Kvartilu, pa su
pošli ka Macelijevoj kući. Tek što su krenuli, i Tercija je počela
da traži da nose i nju. Gaj joj je oštro odgovorio da se ponaša kao
velika devojčica i da ide sama; njena majka je prezdravljala, ali
nije bila dovoljno snažna da nosi dete, a Cela je bila premala da
je nosi. Kad je Tercija počela da plače, neko im se približio s
leđa. "Ja ću poneti vašu devojčicu", rekao je neki tihi glas.
Gaj je zaustio da odbije, ali devojka
je već podigla sanjivo dete, koje joj je gotovo istog časa zaspalo
u naručju.
"Laka je kao pero", rekla je devojka,
"a ja sam navikla na teške poslove."
"Ti si prava sestra po Hristu",
uzviknula je Julija. Gaj tome nije imao šta da doda, pa su pošli
svi zajedno. Žene su tiho razgovarale, a Gaj je osetio čudno
olakšanje kad je shvatio da se njih dve jedva poznaju. Mesec, koji
tek što je počeo da opada, dovoljno im je osvetljavao put. Jasno su
videli ulicu pred sobom, a drveće je takođe sijalo od oblaka
beličastih pupoljaka.
Dok su otvarali Macelijevu kapiju, u
susret im je izišao sluga sa lampom. Kada je Tecija počela da se
meškolji, Britanka ju je spustila na noge, i stajali su zagledani
jedni u druge na iznenadnom svetlu.
"Moraš ući i večerati sa nama, pošto
si svakako propustila večeru", rekla je Julija.
"Oh, ne, ne mogu", stidljivo je rekla
devojka. "Veoma ste ljubazni, gospo, ali nisam dobila dozvolu da
dođem; moram odmah da se vratim kući, ili će otkriti da me nema, a
onda čak i ako me ne kazne neću više moći da dolazim."
"Onda te neću zadržavati; to bi bilo
naopako uzvraćanje tvoje ljubaznosti", brzo je rekla Julija. "Gaj
će poći sa tobom. Ovaj deo grada je miran, ali dok stigneš do
kapije možda bi naišla na ljude kakve pristojne mlade devojke ne
treba da vide."
"Nema potrebe, domina..." počela je
devojka, ali Gaj ju je prekinuo. "Rado ću te ispratiti; ionako sam
hteo da se prošetam pre spavanja, pa mogu da te ispratim do
kuće."
Barem će moći da je pita kako to da
se devojka iz Šumske kuće našla među hiršćanima. Odgovor će svakako
biti veoma zanimljiv. Kada je čvršće stegla oko sebe ogrtač -
jednostavan i taman, kakav nose služavke iz boljih kuća - upitao se
da li je to zato što ispod njega nosi haljinu sveštenica. Uzeo je
baklju; čak i uz mesečinu, znao je da se ne treba uputiti ulicama
bez svetlosti, a verovao je da će to umiriti i devojku. Poljubila
je sve devojčice, uključujući i malenu u Julijinom naručju, i pošla
sa njim niz stepenište. Prolazili su tihim ulicama ne privlačeći
ničiju pažnju, ali čak i kada su ostavili za sobom poslednje kuće
devojka nije ni pokušala da skine kapuljaču, iako je noć bila
topla.
Tišina je postala neprijatna. "Koliko
dugo dolaziš na službe u novi hram?" konačno je upitao Gaj.
"Otkako je sagrađen."
"A pre toga?"
"Kada sam bila mala, moja majka me je
vodila na sastanke u odajama za poslugu, u kući jednog od gradskih
otaca čiji glavni sluga je bio hrišćanin."
"Ali ti živiš u Šumskoj kući",
namrštio se Gaj.
"Istina je", tiho je rekla ona.
"Njihova sveštenica mi je pružila utočište - ja sam siroče. Ali
nisam vezana zavetima. Moj otac je Britanac, u izgnanstvu je, ali
majka mi je bila Rimljanka. Krstila me je, i kada sam otkrila da u
blizini živi otac Petros poželela sam da naučim nešto o njenoj
veri."
Gaj se nasmešio. "A ime ti je
Valerija!"
Ona je žmirnula. Odavno nije čula to
ime.
"Tako me je zvala moja majka, ali
toliko dugo sam već Senara da sam gotovo i zaboravila to ime. Otac
Petros kaže da mi je dužnost da slušam svoje staratelje, makar da
su pagani. U Šumskoj kući mi se ne može desiti ništa loše. On kaže
da druidi spadaju u dobre pagane, kojima će jednog dana biti
ponuđeno spasenje; ali ne smem im davati zavete. Apostol Pavle je
naredio robovima da se pokoravaju svojim gospodarima. Sloboda je
stvar duše, ali ne sme se zanemariti pravno stanje tela, kao ni
položeni zaveti."
"Barem su dovoljno razumni",
promrmljao je Gaj. "Šteta što ne mogu da budu tako razumni i kad je
reč o dužnosti prema imperatoru!"
Senara je nastavila da priča kao da
ga nije čula, i on se upitao da li to brbljanjem sakriva strah, ali
bio je suviše očaran muzikom njenog glasa da bi se mnogo zanimao za
reči. Bila je tako nedužna, kao Eilan kad je bila mlada.
"Naravno, u Šumskoj kući niko neće
tražiti od mene da grešim, i to su sve dobri ljudi, ali želim da
budem pravi vernik i da dospem u raj. Ipak, bojala bih se da
postanem mučenik, i plašila sam se da će mi reći kako mi je dužnost
da umrem za svoju veru, kao oni sveci o kojima mi je pričala majka;
bila sam vrlo mala, ali sećam se - ponečeg. Sada država više ne
progoni hrišćane..." tu je zastala. Dok je Gaj pokušavao da smisli
šta da kaže, nastavila je. "Naravno, otac Petros je večeras zapravo
govorio o meni. Vrlo malo ljudi u pastvi zna da živim u paganskom
hramu, ali preziru me što sam još tamo - ali otac Petros kaže da ne
moram da ih napustim dok ne postanem punoletna."
"A šta ćeš onda?" upitao je. "Hoće li
ti Valerije naći odgovarajućeg muža?"
"Oh, ne. Najverovatnije ću postati
monahinja. Sveštenici kažu da u raju nema ni braka ni
venčavanja."
"Kakva šteta", izjavio je Gaj. To je
već jednom čuo. "Verujem da su sveštneici tu ipak pogrešili."
"Oh, nisu; jer kada dođe kraj sveta,
niko ne bi voleo da mu se na duši nađu gresi."
"Nikad nisam ni pomislio da se brinem
o svojoj duši", iskreno je priznao Gaj, "čak ni da se pitam imam li
je ili ne."
Ona se naglo zaustavila i pogledala
ga. "Kako je to strašno", užasnuto je rekla. "Ne želiš valjda da
budeš bačen u večiti oganj pakla?"
"Vrlo mi je čudna vera koja kažnjava
ljude što imaju decu, ili što ih začinju! A što se tiče paklenog
ognja, to je verovatno bajka, isto kao i Tartar ili Had. Rauzmna
osoba se ne plaši takvih stvari. Ne misliš valjda da mi kažeš kako
stvarno veruješ da će tamo dospeti svi oni koji ne veruju ocu
Petrosu?"
Ona se opet zaustavila i podigla ka
njemu lice, belo kao ljiljan pod mesečinom. "Naravno da verujem",
rekla je. "Moraš misliti na svoju dušu, sada, dok nije
prekasno."
Da mu je iko osim ove lepe devojke
nametnuo takvu temu, Gaj bi mu se nasmejao u lice. Julijino
razglabanje o sličnim temama smrtno ga je gnjavilo. No, sada je
odgovorio još blažim glasom. "Ako ti je stalo do moje duše, moraćeš
mi pomoći da je spasem."
"Mislim da bi otac Petros mogao da ti
pomogne mnogo bolje nego ja", zamišljeno je odogovrila ona. Utom su
stigli do početka drvoreda hrastova koji je vodio u Šumsku kuću, i
ona se zaustavila, namrštivši se. "Odavde mogu i sama; ti svakako
ne smeš dalje. Mogli bi te videti, a onda bi me opet uhvatili i
kaznili."
Uhvatio ju je za ramena i rekao,
napola u šali, napola molećivo: "Znači, puštaš me da odem bez spasa
za dušu? Moramo se ponovo sresti."
To ju je uznemirilo. "Ne bih smela
ovo da ti kažem", naglo je rekla, "ali svakog dana u podne nosim
hranu ocu Petrosu. Ako se zadesiš tamo... onda... mislim da bi
mogli da pričamo."
"Onda ćeš svakako spasti moju dušu,
ako se uopšte može spasti", odgovorio je Gaj. Nije mu bilo ni
najmanje stalo do te nepostojeće duše; ali znao je da želi da
ponovo vidi Senaru.
"Nikada se više nećemo videti..."
Eilan se naglo okrenula od Kaileje i zagledala se u baštu.
"To je glupost!" uzviknula je
Kaileja, jer ubod straha od tih reči preobratio se u bes. "Sad ti
imaš glupa predosećanja. Ti si prva htela da pođem!"
Eilanina mršava ramena su zadrhtala.
"Ne ja, ne ja. To je Boginja govorila kroz mene, i znam da moramo
činiti po Njenoj volji. Ali, oh, Kaileja, sad kad je došlo vreme,
tako je teško!"
"Zaista je teško!" obrecnula se
Kaileja. "Ali ja sam ta koja mora da ode, ostavljajući ovde sve što
sam ikada volela. Jesi li sigurna da je to bio glas Boginje, a ne
Ardanosovo šaputanje na uvo? On je želeo da nas razdvoji još otkako
sam ga naterala da ti vrati sina!"
"Njemu to verovatno odgovara",
šapnula je Eilan, "ali zar zaista veruješ da je to njegovo delo?
Zar je laž sve što sam pokušala da učinim?"
Kaileja je čula njen bol i više nije
mogla da ostane besna. "Draga moja - malena moja." Položila je ruku
na Eilanino rame, a ova se okrenula ka njoj. Nije govorila, ali
obrazi su joj bili obliveni suzama. "Ne smemo se svađati kao deca
kad imamo još tako malo vremena! Ima trenutaka kada moć bogova
plamti kao sunce, a potom postane mračno i svetlost liči na davni
san. Oduvek je bilo tako. Ali verujem u tebe, mila."
"Tvoja vera me održava", promrmljala
je Eilan.
"Slušaj", rekla je Kaileja, "ovo nije
zauvek. Jednog dana, kad budemo starice, smejaćemo se svojim
strahovima."
"Znam da ćemo opet biti zajedno",
tiho je rekla Eilan, "ali ne znam da li u ovom životu ili nekom
drugom."
"Gospo moja", javio se Hju sa kapije,
"nosači čekaju."
"Sada moraš da pođeš." Eilan se
ispravila i ponovo postala Vrhovna sveštenica. "Obe moramo služiti
Gospi na mestima koja nam je namenila, bez obzira šta osećale."
"Tako je. Vratiću se, videćeš."
Kaileja ju je još jednom nakratko zagrlila.
Brzo se udaljila, svesna da ne sme da
se okrene i pogleda Eilan, jer će se i sama rasplakati, a to ne
sme, pogotovo ne pred nosačima i mladim sveštenicama. Prepustila se
suzama tek kad su se za njom sklopile zavese nosiljke.
Najveći deo dugog, mokrog putovanja
do Letnje zemlje provela je zadubljena u misli. Činjenica da putuje
u nosiljci nimalo joj nije popravljala raspoloženje, jer taj vid
putovanja nikad nije volela.
Pratile su je sveštenice odabrane za
novo svetilište. Uglavnom su bile veoma mlade, i sve su bile nove u
Šumskoj kući, toliko pune divljenja da se nisu usuđivale da joj se
obraćaju, osim ponekom banalnom rečenicom. Kaileja nije imala
nikakvog drugog posla do da potpiruje svoj gnev.
Već se mračilo kad je mala kolona
našla prolaz kroz brda, ukrcala se na barke i prešla preko plitkih
močvara što okružuju Tor. Planina je stajala, oštro ocrtana na sve
tamnijem nebu, krunisana krugom od kamenja, i čak i izdaleka
osećala se njena moć. Druidske kuće stajale su na nižim padinama.
Iza njih je uspela da nazre grupicu malih koliba, nalik na košnice,
i pretpostavljala je da pripadaju hrišćanima kojima je Ardanos
dozvolio da se tu nasele. U vazduhu se osećao miris nekog drveta,
vertovatno jabuka.
U podnožju planine dočekali su ih
mladi sveštenici postavljeni da čekaju, i pozdravili su je brojnim
izrazima poštovanja i dobre volje, mada su izgledali pomalo
nesigurni zašto je uopšte došla. Uprkos ljutnji, zabavljala ju je
njihova zbunjenst, i polako je počela da se privikava na neizbežno.
Sveštenici su je poslali ovamo, ali čak i oni su smo alatke Boginje
koja je, ko zna zašto, odredila da ona treba da dođe ovamo.
Kada su stigle do svetilišta, bio je
potpun mrak. Sveštenici su ih pozdravili učtivo, mada ne i srdačno
- no, Kaileja i nije očekivala da će im se radovati. Ako je ovo
progonstvo, barem je časno progonstvo, i pošto nije mogla ništa da
izmeni, najbolje da ga iskoristi kako god može.
Posle svečanog pozdravljanja, našla
je svoje devojke, kraj vatre, sklupčane i zbunjene. Jedan mladi
sveštenik ih je odveo do niske kuće sa krovom od šindre. Izvinjavao
se što zgrada ni u kom pogledu nije pogodna za smeštaj sveštenica,
pogotovo tako uglednih kao ona. No, do sada se nisu susretali sa
problemom smeštaja žena. Pošto su imali naređenja od Vrhovnog
druida, uveravali su je da će izgraditi pogodnu kuću čim saznaju
kakve su im potrebe, i da će im obezbediti poslugu kakva im je
potrebna.
Kad je Kaileja proverila jesu li sve
devojke bezbedno smeštene u na brzinu oslobođenu spavaonicu koja je
ranije pripadala najmlađim iskušenicima, i kad je stigla do svog
kreveta, već je padala od umora. Iako su joj i krevet i čitavo
mesto bili novi i nepoznati, iznenadila se kad je mirno prespavala
čitavu noć i probudila se u praskozorje. Obukla se ne budeći ostale
i izišla napolje. Nebo su prošarale prve rumene pruge svitanja.
Staza pred njom vodila je uz brdo.
Dok je svetlo jačalo, Kaileja je
pažljivo razgledala okolinu. Kuda ju je to sudbina dovela u ovoj
dalekoj zemlji?
Dok je sunce izlazilo, videla je da
se Tor nadnosi nad ogromnu divljinu, potpuno okruženu gustom maglom
koja se dizala sa velike površine vode; sinoć su tako kasno stigle
da nije ni primetila, onako iznurena, da su se vozile i barkama.
Šumovite padine drugih ostrva promaljale su se kroz izmaglicu samo
vrhovima. Sve je bilo vrlo tiho, ali dok je sunce izlazilo a
Kaileja razgledala ovu neobičnu zemlju, začula je tihu pesmu,
odnekud blizu.
Okrenula se; zvuk je dopirao iz male
građevine na samom vrhu brda. Pošla je bliže da bolje čuje. Muzika
je bila tiha i spora, a duboki muški glasovi su joj se činili
neobičnim posle mnogih godina provedenih isključivo sa ženama.
Posle nekog vremena je uspela da u melodiji razabere i reči; činilo
joj se da pevaju na grčkom.
Kyrie eleison, Criste eleison. Čula
je da se hrišćani tako obraćaju svom bogu; to mora da su izbeglice
kojima je Vrhovni druid dozvolio da se ovde smeste. U poslednje
vreme se imperijom šire najrazličitije religije.
Zvuk se stišao, i ugledala je
sićušnog starca, pogrbljenog pod teretom godina, kako je posmatra.
Zatreptala je, jer nije ga videla kad je prišao, a to je bilo vrlo
neobično za sveštenicu njenog ranga. Kad ga je pogledala, on je
oborio pogled. Mora da je zaista neki hrišćanski sveštenik; čula je
da mnogi njihovi sveštenici ne gledaju u nepoznate žene.
No, izgleda da je smeo makar da
razgovara sa njom. Obratio joj se trgovačkim latinskim koji je bio
zajednički jezik cele imperije. "Dobar ti dan želim, sestro. Mogu
li da te upitam za ime? Znam da svakako nisi iz naše grupe, jer
među nama već godinama nema žena osim časnih gospi koje su stigle
ovamo zajedno sa nama, a ti si mlada."
Kaileja se nasmešila od pomisli da je
iko smatra mladom, ali sveštenik je bio sed i krhak kao suvi list.
Po godinama bi svakako mogao da joj bude deda.
"Nisam", rekla je. "Ja pripadam onima
koji poštuju šumskog boga. Ime mi je Kaileja."
"Zaista?" učtivo je upitao on. "Znam
ponešto o našoj braći druidima, ali nisam znao da među njima ima i
žena."
"Među ovima što ovde obitavaju ih
nema", odgovorila je, "ili ih barem dosad nije bilo. Poslata sam
ovamo iz Šumske kuće na severu, da osnujem Kuću devojaka. Popela
sam se uz brdo da vidim na kakvo mesto su me bogovi doveli."
"Govoriš kao osoba koja poznaje
istine, sestro. Onda svakako znaš da su svi bogovi jedan bog..."
zastao je, a Kaileja je nastavila: "... i sve boginje su jedna
Boginja."
Njegovo prastaro lice bilo je veoma
ljubazno. "Tako je. Oni kojima je naš Gospod došao kao Sin Božji ne
žele da vide Sveti Duh ni u čemu ženskom, tako da njima ne govorimo
o boginji, nego o Sofiji, Svetoj Mudrosti. Ali mi znamo da je
Istina jedna. Stoga, sestro, mislim da je vrlo prikladno da se
nastanite ovde, i da osnujete svetilište Svete Mudrosti po
običajima vašeg naroda."
Kaileja se naklonila. Njegovo lice
bilo je prekriveno dubokim borama, ali više joj se nije činio
ružan, jer prosto je zračio dobrodušnošću.
"Kakav divan posao da se provede kraj
ove inkarnacije, sestro." Nasmešio se, a onda se zagledao ka
unutra. "Čini mi se ispravnim što si tu, jer kao da smo ranije
služili pred istim oltarima..."
Kaileja se začudila, po ko zna koji
put za vreme ovog kratkog susreta. "Čula sam da tvoja braća po veri
poriču istinu inkarnacija", rekla je. Ali ono što je on rekao bilo
je tačno. Poznavala ga je, sa onom sigurnošću koju je osetila i kad
je srela Eilan.
"Zapisano je da je Gospod verovao",
rekao je stari sveštenik, "jer je za Johanana rekao da je ponovo
rođeni Ilija. Zapisano je da je rekao kako je za bebe mleko, a za
snažne ljude meso. Mnogi od nas su bebe, novi po veri, i daje im se
hrana kakva odgovara duhovnim novorođenčadima, inače bi zanemarili
svoj život, verujući da će Zemlja postojati zauvek. No, Gospod reče
da će se tokom ove generacije vratiti Sin Ljudski; zato sam ovde,
da narod i pred kraj sveta može da čuje i spozna Istinu."
"Neka bi istina prevladala", tiho je
rekla Kaileja.
"Želim ti uspeh u radu, sestro",
odgovorio je starac. "Mnogi među nama će pozdraviti dolazak jednog
pobožnog sestrinstva." Okrenuo se kao da će poći.
"Smem li da te upitam za ime,
brate?"
"Ime mi je Josif, i bio sam trgovac u
Arimateji. Među nama još žive svete gospe koje su videle Gospodovo
lice za života. One će se radovati društvu jedne prosvetljene
žene."
Kaileja se ponovo naklonila. Bilo joj
je čudno, ali smatrala je za dobar znak što je među hrišćanima,
koji ne cene mnogo žene, naišla na topliju dobrodošlicu nego kod
svoje druidske braće. Sluga Svetlosti... Titula joj je odjeknula u
svesti odnekud izvan sećanja. Dok se prastari sveštenik udaljavao
niz brdo, nehotice je načinila dlanovima znak poštovanja, stariji
čak i od druida. Ako se ovakva duša pridružila hrišćanima, mora da
i za njih ima neke nade.
Kad je starčić nestao u crkvi,
Kaileja je ustanovila da se smeši. Sada je znala da će Boginja
pomagati njen rad, i da je poslata ovamo sa dobrim razlogom. Počeće
još koliko danas.
Dok je doručkovala sa ostalim ženama,
postalo joj je jasno da u ovom novom domu, daleko od svega
poznatog, ne može da dozvoli opuštenost kakvu su Lianon i Eilan
uvele u Šumsku kuću. Donela je svoju prvu odluku: ne smeju ih
služiti osobe spolja. To je bio prvi korak u određivanju koliko će
imati dodira sa muškim sveštenstvom. Mnogo je lakše bilo odrediti
najvišu i najsnažniju novakinju da pronađe mesto pogodno za baštu i
da ga što je brže moguće zaseje što većom količinom povrća. Deo
hrane će, naravno, dobijati od lokalnog življa, ali htela je da se
od početka jasno vidi da one neće zavisiti od sveštenika. Tako im
neće pružiti izgovor da pokušaju da kontrolišu njihov život.
Odabrala je drugu devojku - verovatno
najmanje inteligentnu od svih koje je imala - i zadužila je za
kuvanje i serviranje hrane, obećavši joj pomoći koliko joj god
zatreba. Kasnije je razgovarala sa jednim od sveštenika i zatražila
da zgrada bude gotova pre nego što zimski snegovi postanu duboki, i
da u njoj bude mesta za grupu četiri do pet puta veću nego što ih
sada ima. Učtivo ali odlučno odbacila je predlog da ostanu u
trenutnom obitavalištu makar preko zime.
Kada ga je konačno otpustila,
sveštenik je delovao pomalo ošamućeno. Verovatno se oseća kao da ga
je pregazila konjska zaprega, pomislila je, i prvi put joj se
učinilo da može da izvršava svoju volju. Nimalo neprijatno
osećanje. Boginja joj zaista pomaže, jer sada će moći da potpuno
iskoristi sve svoje talente, što ranije nije uspevala.
Neodostajala joj je Dieda; mogla bi
mnogo da joj pomogne u učenju devojaka da pevaju. No, znala je da
će joj biti bolje bez neprijateljstava u grupi, pogotovo što će
neko vreme biti potpuno upućene jedne na druge. Ovde nije bilo
nikoga ko bi se pobunio zbog njenih odluka, ma kakve bile. Odlučila
je da odabere devojku najvičniju pevanju i da je nauči da svira na
njenoj harfi, a možda čak i da pravi instrumente.
Kada je konačno legla, posle večeri
provedene u grupisanju devojaka za prvu lekciju učenja nepisanog
znanja Boginje, ponovo je začula tihu pesmu iz daleke crkve. Uz
'Kyrie eleison' zapala je u san, mnogo zadovoljnija mestom kuda ju
je Boginja poslala nego što je mislila da je moguće. Te noći je
sanjala svetilište koje opslužuju devojke, dvorove i sale na svetom
Toru, koji će jednog dana tu nići. To možda neće biti za njenog
života; ali jednom će svakako biti.