6.
Macelije Severus stariji, logorski
prefekt Druge legije Adiutriks u Devi, bio je čovek na pragu
srednjih godina, visok i naviknut da naređuje, a umeo je da sakrije
ozbiljan gnev pod maskom potpune smirenosti. Njegova blagost bila
je varka. Iako krupan, nikada nije padao u vatru; govorio je mirno,
gotovo kao naučnik, i oni koji ga nisu poznavali povremeno bi ga
pogrešno smatrali za neefikasnog.
Ta prividna blagost bila je vredna
odlika zbog položaja na kome se nalazio: logorski prefekt u Devi.
Osim što je bio na stalnoj dužnosti u logoru, služio je i kao neka
vrsta veze između legije i stanovništva; nije odgovarao komandantu
legije, nego samo guverneru provincije, i novoosnovanom Legatusu
juridikusu; ali pošto je guverner bio na terenu, u Kaledoniji, a
juridikus je imao sedište u Londiniumu, to je značilo da na ovoj
dalekoj ispostavi njegova reč vredi koliko građanski zakon. Na
sreću, dobro je sarađivao sa komandantom legije, pod kojim je još
davno služio u nekoliko pohoda, i koji je podsticao njegove napore
da ispuni finansijske uslove potrebne da postigne rang pripadnika
konjičkog staleža, srednje klase koja je bila osovina rimske
države.
Macelije Severus je obezbeđivao
snabdevanje i zalihe za čitavu legiju, upravljao je konačenjem i
služio je kao oficir za vezu između stanovništva - i Rimljana i
Britanaca - i vojske. Teorijski je, osim toga, zastupao interese
civilnog stanovništva. Pri rekviziciji potreba za legiju, od njega
se zahtevalo da pazi da narodu ostane dovoljna količina hrane i
radne snage kako ne bi izbile pobune. Zato je istinska uprava
zemljom Ordovika oko Deve bila više u njegovim rukama, izuzev u
vreme ratova, nego u rukama komandanta legije.
Njegova kancelarija, mala i stroga,
vrlo ekonomična u prostoru, nekako je uspevala da primi celodnevni
protok civila i vojnog osoblja sa gomilama žalbi, zahteva i molbi.
Ponekad je Macelije, koji uopšte nije bio nizak, izgledao kao da je
sateran u ugao.
Već je gotovo završio sa poslom za
ovo jutro. Sedeo je u nekoj vrsti stolice na sklapanje i mrštio se
na komad pergamenta koji je držao u krilu, pretvarajući se da sluša
punačkog i ženskastog muškarca u togi rimskog građanina koji je
neprekidno pričao već oko dvanaest minuta. Macelije je mogao da ga
prekine kad poželi, ali zapravo je čuo možda svaku dvadesetu reč;
čitao je spisak za snabdevanje. Bilo bi neučtivo odbiti molioca
samo da bi pregledao spisak; nije ga ništa koštalo da pusti čoveka
da priča dok on čita. U svakom slučaju, čuo je dovoljno da bi znao
da Lucije Varulus stalno ponavlja jedno te isto sa mnogim
oratorskim varijacijama.
"Svakako ne želiš da odem do legata,
Macelije", svadljivo je ponavljao njegov piskavi glasić. Macelije
je smotao spisak i sklonio ga, zaključivši da je dovoljno dugo
slušao.
"Možeš to da učiniš ako želiš", blago
je rekao, "ali sumnjam da bi te on i ovoliko saslušao, ako bi
uopšte i imao vremena za tebe." Dobro je poznavao svog komandanta.
"Verovatno znaš da su ovo nemirna vremena. Izvesna mala
žrtvovanja..."
Čovek je napućio punačku donju usnu.
"Da, svakako", rekao je, graciozno mahnuvši rukom. "Dagi moj druže,
niko, baš niko nije spremniji od mene da to shvati, ali kako da
vodim svoja imanja i moje bašte ako svi muškarci iz čitavog kraja
odu u kulučare? Mir i udobnost rimskih građana svakako su prva
briga. Zamisli, morao sam svoje baštovane za travnjak da premestim
da neguju lale! Treba da vidiš na šta mi liči bašta!" žalosno je
zaključio.
"Ma hajde", nemarno je rekao
Macelije. "Nisam zadužen za raspored lokalnih radnika." U sebi je
proklinjao senku imperatora koji je dao građanska prava Rima čak i
ovakvim budalama. "Žao mi je, Lucije", rekao je - a lagao je, jer
nije mu bilo nimalo žao - "ne mogu ništa da učinim za tebe."
"Oh, ali dragi moj druže, svakako ćeš
morati."
"Slušaj", kratko je rekao Macelije,
"goniš pogrešnog konja. Idi kod legata ako želiš, pa ćeš videti šta
će ti on odgovoriti; ne verujem da će biti ni upola tako strpljiv
kao ja. Dovedi robove iz Galije, ili ponudi bolje nadnice." Još
bolje, pomislio je, uzmi sam motiku i skini malo tog sala. "A sad,
ako me izviniš, jutros imam veoma mnogo posla." Ponovo se zagledao
u svitak i diskretno se nakašljao.
Varulus je zaustio da se pobuni, ali
Severus se već obratio svom sekretaru, mršavom mladiću tužnog
izraza lica. "Ko je sledeći, Valerije?"
Pošto je Varulus izišao, gunđajući,
sekretar je uveo goniča koji je legiju snabdevao stokom. Držao je
kapu u ruci i na trapavom pijačnom latinskom molio Ekselenciju za
izvinjenje što ga uznemirava, ali putevi su puni razbojnika...
Macelije mu se obratio na tečnom
silurskom narečju. "Govori, čoveče, šta te muči?"
Kada je domorodac izneo svoju priču,
pokazalo se da je unajmljen da odvede stado do obale, a uz put ima
lopova i pljačkaša, a stoka već pripada legiji, a on je siromašak
koji ne može da nadoknadi gubitke koje bi mu naneli
odmetnici...
Macelije je podigao ruku. "U redu",
rekao je, nimalo neljubazno, "želiš vojnu pratnju. Daću ti poruku
za jednog od centuriona. Postaraj se za to, Valerije." Klimnuo je
sekretaru. "Daj mu poruku za Paulija Apija i reci mu da se postara
za transport vojnog mesa. Nemoj, čoveče, ne izvinjavaj se, to mi je
posao."
Kada je gonič izišao, morao je da
odgunđa. "Šta taj Paulije sebi zamišlja? Zašto je ovo moralo da
stigne pred mene? Pa svaki dekurion je mogao sve da sredi!" Duboko
je uzdahnuo i povratio uobičajenu smirenost. "Pa, pošalji
sledećeg."
Sledeći je bio Britanac po imenu
Tascio, koji je došao zbog prodaje neke raži. Macelije se namrštio.
"Njega neću da primim; poslednji tovar koji nam je prodao bio je
potpuno truo. Ali raž nam je potrebna; žitarica ima vrlo malo.
Slušaj. Ponudi varalici polovinu onoga što zatraži; a pre nego što
potpišeš nalog za isplatu, dovedi pet-šest kuvara da pregledaju
raž. Ako je trula ili plesniva, spali sve; od trule raži trupe
dobijaju bolove u trbuhu. Ako je dobra, plati mu polovinu
dogovorene cene, a ako se bude bunio, zapreti mu bičevanjem što je
hteo da vara legiju. Sekstilije mi je rekao da se prošli put od
njegove proklete raži otrovalo pet ljudi. Ako nastavi da galami,
predaj ga Apijusu", nastavio je, "a ja ću poslati žalbu druidskom
Savetu, i ono što će mu oni prirediti neće biti ni upola tako
ljubazno. E da, ako je i ovaj tovar truo stavi ga na crnu listu i
kaži mu da se više ne pojavljuje. Je li jasno?"
Valerije, žalosniji nego ikada, samo
je klimnuo. Ma koliko izgledao mršav i jadan, bio je veoma efikasan
u ovakvim stvarima. Kad je pošao da iziđe, Macelije je začuo njegov
prigušeni, promukli glas kako se iznenađeno diže.
"Pozdrav, mladi Severuse. Opet si se
vratio?"
Odgovorio mu je dobro poznati glas.
"Salve, Valerije. Hej, polako, ruka mi je još bolna! Je li mi otac
tu?"
Macelije je toliko žurno ustao da je
preturio stolicu. "Gaje! Dragi moj dečko, već sam počeo da brinem
za tebe!" Obišao je sto i za trenutak zagrlio sina. "Šta te je
toliko zadržalo?"
"Došao sam čim sam mogao", izvinjavao
se Gaj.
Macelije je osetio da se mladić trgao
od malo jačeg zagrljaja, pa ga je brzo pustio. "Šta ne valja? Jesi
li ranjen?"
"Više ne, skoro je zacelilo. Jesi li
zauzet, oče?"
Macelije se osvrnuo po malenoj
kancelariji. "Nema ništa što Valerije ne bi mogao sam." Sa
prebacivanjem je odmerio sinovljevu prašnjavu odeću. "Zar moraš da
ideš po logoru obučen kao slobodnjak ili domorodac?"
Gaj je za trenutak stisnuo usne, kao
da ga je pogodilo pominjanje domorodaca. Ali odgovorio je mirno i
bez prizvuka izvinjenja. "Ovako je bezbednije putovati."
"Hmf!" Ali i Macelije je znao da je
to tačno. "Pa dobro, zar nisi mogao makar da se okupaš i pristojno
obučeš pre nego što si izišao pred mene?"
"Mislio sam da si možda birnuo zbog
mene, oče", rekao je Gaj, "jer sam prekoračio odsustvo za nekoliko
dana. S tvojom dozvolom, idem da se okupam i obučem. Ove nedelje
sam se okupao samo u nekoj reci."
"Nemoj da žuriš", dobroćudnije je
rekao Macelije. "Idem sa tobom." Položio je dlan na mladićevu ruku
i stegao je bez reči. Iz nekog naopakog razloga, kad god bi Gaj
nekuda otišao brinuo se da se neće vratiti; nije znao otkud mu to,
jer momak je oduvek umeo da se snađe. Sad ga je uplašio pogled na
previjenu ruku. "Reci mi odmah šta se desilo; otkud ti zavoji?"
"Pao sam u zamku za veprove", rekao
je Gaj. "Jedan kolac mi se zario u rame." Njegov otac je prebledeo,
i Gaj je požurio da ga umiri. "Gotovo je zacelilo; čak me ni ne
boli, osim kada se udarim o nešto. Nosiću ponovo mač za šest
nedelja."
"Kako...?"
"Kako sam izišao?" Momak je iskrivio
lice. "Neki Britanci su me našli i lečili dok se nisam ponovo digao
na noge."
Na Macelijevom licu se videlo i ono
što nije mogao da kaže. "Nadam se da si ih pristojno nagradio." Ali
Gaj je shvatio šta je ovaj zapravo mislio.
"Upravo suprotno, oče, gostoprimstvo
mi je vrlo plemenito ponuđeno i ja sam ga isto tako prihvatio."
"Razumem." Maceliej nije dalje
navaljivao. Gaj je obično bio osetljiv na svoje britansko
poreklo.
U vojnom kupatilu tik izvan ograde,
Macelije je seo na nisku stolicu dok su vojni poslužitelji svlačili
i ribali Gaja. Pošto je poslao ličnog roba kući po čistu odeću,
Macelije se zavalio u stolici pitajući se šta li je dečko sada
smislio. Bilo je nečeg novog u njemu, nečeg što se nije moglo
objasniti samo ranjavanjem. Za trenutak je poželeo da se nalazi u
kancelariji i da se bavi pitanjima koja se mogu začas
razrešiti.
Kad je izišao iz kupatila, Gaj je
izgledao veoma mlad i veoma čist u kratkoj vunenoj tunici, sa
vlažnom kosom ukovrdžanom oko ramena. Poslao je po roba berberina,
koji mu je skratio kosu do vojnički kratke i ostrugao mu retku
bradu, a za to vreme je pričao svoju avanturu. Očito je dosta
izostavljao, zaključio je Macelije. Zašto Klotinije Albus nije
prijavio nesreću? Za trneutak je osetio zahvalnost što je bio
pošteđen neprijatnosti koje bi mu to donelo.
"Trebalo bi da ti pravi vojni lekar
pregleda tu ruku", rekao je kad je priča okončana.
Gaj se pobunio. "Sasvim mi je dobro."
Ali Macelije je bio uporan, i posle malo odlaganja došao je stari
Manlije i odvio uredni Sinrikov zavoj, pa je čačkao i istezao i
pritiskao Gaja koji je prebledeo i preznojavao se. Potom je
pribrano izjavio da je ruka zalečena kao da se on starao o njoj od
samog početka.
"To sam mogao i ja da ti kažem",
promrmljao je mladić, izbegavajući da pogleda oca u oči. Dobro je,
pomislio je ovaj, zna da sa mnom ne treba da se raspravlja...
Gaj je legao, izmožden, i posle
kratkog nespretnog pokušaja da zakopča tuniku zdravom rukom potpuno
je odustao, ali ipak se nasmešio kad je Macelije prišao da mu
pomogne; uhvatio je oca za ruku.
"Rekao sam ti da sam dobro, tata,
matori jedan stoiče", grubo je rekao, i Macelje se opet trgao. On
je pristao mladić; pitam se kakvu je to nepodopštinu sad smislio?
Pa, ima i on prava na određenu količinu gluposti. Ipak, bolje da mu
to ne kažem... Nakašljao se, zadovoljan što niko drugi u ovo doba
dana nije bio u kupatilu.
"Pa, kakav izgovor imaš spreman što
si prekoračio odsustvo, sine?"
Gaj je pogledom pokazao ruku.
"Razumem; naravno, nisi mogao
putovati sa tom povredom, i razgovaraću sa Sekstilijem. Drugi put
računaj na moguće nezgode. Ali ti nisi neko patricijsko štene koje
može da brlja. Tvoj deda je bio seljak kraj Tarentuma, i ja sam
mnogo truda uložio da bih dospeo dovde. Gaje, šta bi rekao da se ne
vratiš u Glevum?"
"Misliš da bi me izveli pred vojni
sud zbog prekoračenja odsustva, uprkos povredi?" Toliko se
uznemirio da je Macelije požurio da objasni.
"Ne, ne, nisam tako mislio. Hteo sam
da kažem, da li bi voleo da dobiješ premeštaj u moje osoblje? Treba
mi neko da mi pomaže, i kad sam razgovarao sa guvernerom koji je
bio na proputovanju za sever on se složio da načini izuzetak i da
ti dozvoli da služiš sa mnom. Vreme je da počnem da te upoznajem sa
mojim vezama ovde. Provincija raste, Gaje. Inteligencija i energija
mogu čoveka daleko da dovedu. Ako ja uspem da postanem pripadnik
konjičkog staleža, samo jedan korak ispod plemstva, ko zna dokle bi
ti mogao da doguraš!"
Video je da je Gaj još uznemiren, i
upitao se trpi li njegov sin bolove. Dugo je potrajalo dok nije
odgovorio. "Nikada nisam shvatio zašto si ostao u Britaniji, oče.
Zar se ne bi brže uzdigao da si pristao da odeš negde drugde? Ovo
je veliko carstvo."
"Britanija nije čitav svet", priznao
je Macelije, "ali ja je volim." Naglo se uozbiljio. "Ponudili su mi
jednom položaj juridikusa u Hispaniji. Trebalo je da ga prihvaitm,
makar samo tebe radi."
"Zašto u Hispaniji, oče? Zašto ne u
Britaniji?" Čim je to izgovorio, Gaj je shvatio da je pogrešio.
Macelije je osetio da mu se lice ukočilo.
"Imperator Klaudije bio je toliko
zaposlen pokušavajući da uvede reforme kod kuće, od Senata i novca
do državne religije, da nikada nije stigao da reformiše i vojne
zakone", objašnjavao je Macelije, "a imperatori koji su došli posle
njega izgleda da su mislili kako je on, kao zvanični osvajač
Britanije, znao šta radi."
"Ne razumem, oče."
"Samo jednom sam bio u Rimu", rekao
je Macelije. "A Londinium više liči na Rim kakav sam naučen da
poštujem nego sam Rim, sada. Carstvo je u grdnoj zbrci, Gaje; to ne
bi trebalo da te mnogo iznenadi." Namrštio se, a onda se iznenada
okomio na roba koji je stajao kraj njih. "Šta zijaš, donesi nam
nešto da jedemo."
Kad su ostali sami, opet se obratio
Gaju. "Ono što ću ti sad reći moglo bi se shvatiti i kao izdaja;
kada završim, zaboravi da sam ti išta rekao, dobro? Ja kao oficir
legije imam izvesne odgovornosti. Ako ikada bude bilo neke reforme,
ona će morati da krene iz provincija, kao što je Britanija. Tit...
ovo je opasno reći... Tit misli najbolje, ali više mu je stalo da
poveća svoju popularnost nego da upravlja carstvom. Domicijan,
njegov brat, manje je efikasan, ali čuo sam govorkanja da će mu
možda ambicija nadrasti strpljenje. Ako on postane naredni
imperator, možda će nestati i ono malo moći što još imaju Senat i
narod Rima. Ja bih voleo da moja porodica napreduje na stari način,
vernom službom i čvrstim dostignućima, genraciju za generacijom.
Pitao si me zašto sam ostao u Britaniji. Julije Klasikus je pokušao
da stvori galsko carstvo pre jedva desetak godina. Pošto ga je
Vespazijan zdrobio, uveo je pravilo da plaćena vojska ne može da
služi u zemlji rođenja, i da se legije moraju stvarati mešanjem
ljudi iz čitavog carstva. Zato mi je bilo tako teško da dobijem
dozvolu da ti služiš u Britaniji, i zato bi možda bilo mudrije da
smo potražili sreću u Hispaniji, ili negde drugde. Rim se najviše
plaši novog ustanka pokorenih naroda..."
"Ali ti si me vaspitao da poštujem
stare vrline Rima. Šta to hoćeš, oče - pošto otvoreno govorimo - i
čega se plašiš?"
Macelije je pogledao glatko mladićko
lice pred sobom, tražeći na njemu neki nagoveštaj čvrste snage svog
oca. Bilo je neke sličnosti u obliku vilice, ali mladićev nos bio
je keltski, kratak, gotovo prćast, na majku. Nikakvo čudo da je
izgledao kao Britanac kad je ušao. Je li slab, upitao se, ili je
samo mlad? Kome je istinski odan?
"Haosa..." ozbiljno je odgovorio.
"Bojim se da će se svet okrenuti tumbe. Bojim se da će se vratiti
vreme četiri imperatora, ili Kraljice Ubice. Ti se ne sećaš, ali
one godine kad si se rodio činilo nam se da se sprema smak
sveta..."
"Misliš da su pobune Rima i Britanaca
podjednako opasne?" radoznalo je upitao Gaj.
"Jesi li čitao Valerija Maksimusa?"
iznenada ga je upitao otac. "Ako nisi, pokušaj; u našoj vojnoj
biblioteci postoji nekoliko prepisa. To je skandalozna knjiga; nije
trebalo ni da je napiše. Gotovo je izgubio glavu u vreme Nerona, i
to me nimalo ne čudi. Počeo je da piše u vreme obogotvorenog
Tiberija, ali ima nekoliko dobrih stvari o imperatorima koji su ga
nasledili - recimo da su neki bili veliki kao G... pa, kao svi
bogovi, i to nije izdaja - barem ne sada. Činjenica je da je čak i
loš imperator bolji od građanskog rata."
"Ali, rekao si da reforma mora da
potekne iz provincija..."
Macelije je iskrivio lice. Momak bar
ima odlično pamćenje.
"Reforma, a ne pobuna... možda se
sećaš i da sam rekao kako je danas Londinium onakav kakav je Rim
bio nekad. U provincijama su preživele drevne rimske vrline, daleko
od korupcije koja okružuje imperatore. Ovdašnja plemena po mnogo
čemu liče na narod u kraju gde sam rođen. Ako dobiju ono najbolje
od kulture Rima, možda bi Britanija mogla da postane ono što je
trebalo da bude Rim."
"Jesi li se zato oženio mojom
majkom?" iznenada je upitao Gaj.
Macelije ga je zapanjeno pogledao, i
po ko zna koji put ugledao devojačko mršavo lice i tamnu kosu,
setivši se kako je običavala da peva dok se češljala rožnatim
češljem, i kako su joj teške kovrdže svetlucale crvenkastim
odsjajima vatre. Moruad, Moruad... zašto si me ostavila samog?
"Možda je to bio jedan od razloga",
jedva je odgovorio. "Ali možda je bio i pravi. Tada smo se nadali
da ćemo združiti naša dva naroda. Ali to je bilo pre Klasikusa... i
pre Boudike. Možda se to još može izvesti, ali će potrajati mnogo
duže, i moraćeš da budeš veći Rimljanin od Rimljanina da bi
preživeo."
"Šta si čuo?" namrštio se Gaj.
"Imperator Tit je bolestan. To mi se
ne sviđa. On je još mlad. Možda će umreti u krevetu, ali posle
njega, ko zna? Ne verujem Domicijanu. Evo ti savet, sine: pokušaj
da živiš ne privlačeći nikada pažnju dvora. Da li si
ambiciozan?"
"Bogovi saklonite", rekao je Gaj.
Ali Macelije je primetio ponos u
njegovom pogledu. Pa, ambicija nije loša za mladog čoveka, ako se
dobro usmeri. Kratko se nasmejao. "U svakom slučaju, vreme je da
načinimo naredni korak u podizanju porodice. Ništa što bi smetalo
imperatoru... ali tebi je sad, koliko ono, devetnaest godina? Vreme
je da se oženiš."
"Za nekoliko nedelja ću napuniti
dvadeset, oče", sumnjičavo je rekao Gaj. "Imaš li nekoga na
umu?"
"Pretpostavljam da znaš da Klotinije
- da, matora stenica - ima kći..." počeo je Macelije, ali ga je Gaj
prekinuo smehom.
"Bogovi saklonite. Morao sam da je
silom teram iz svoje postelje dok sam tamo bio gost."
"Klotinije će biti veliki čovek u
ovoj provinciji, makar da je Britanac. Da si se namerio na njegovu
kći, rado bih pristao, ali ako je tako nepristojna, ne dolazi u
obzir. Moj otac je bio samo plebejac, ali je mogao da nabroji sve
svoje pretke. Porodična čast nas obavezuje da naši sinovi budu
zaista naši."
Podigao je pogled kad se na vratima
pojavio rob sa poslužavnikom punim tvrdih biskvita i vinom. Nasuo
je, dodao čašu Gaju, i sam dobro otpio pre nego što je
nastavio.
"Postoji ideja koja će ti se
verovatno više dopasti. Možda se ne sećaš, ali kada si bio dete
sklopljen je neobavezan dogovor koji se ticao tebe i kćeri mog
starog prijatelja. On je sada prokurator. Licinije."
"Oče", brzo je rekao Gaj, "jesi li
govorio s njim u poslednje vreme? Nadam se da stvari nisu otišle
predaleko..."
Macelije je začkiljio u njega.
"Zašto? Postoji neka druga devojka koju si poželeo? To neće ići, da
znaš. Brak je društveni i ekonomski savez. Pusti da te ja vodim,
sine, te romantične veze ne traju dugo." Primetio je da mu je sin
pocrveneo.
Gaj je oprezno otpio još jedan
gutljaj vina. "Postoji devojka, ali nisam je poželeo. Ponudio sam
joj brak", mirno je rekao.
"Šta? Ko je ona?" dreknuo je Macelije
i nagnuo se ka sinu.
"Kći Bendeigidova."
Macelije je spustio čašu uz glasan
tresak.
"Nemoguće. On je prognanik, i ako ne
grešim, takođe i druid. Iz dobre je porodice, i ne bih mogao da
kažem ništa loše o devojci pošto je iz njegovog roda, ali to samo
pogoršava stvari. Takvi brakovi..."
"Ti si sklopio upravo takav brak",
prekinuo ga je Gaj.
"I to umalo nije uništilo karijeru!
Tvoja devojka je možda divna žena kao i tvoja majka, ali u porodici
je sasvim dovoljna jedna greška takve vrste", uzviknuo je Macelije.
Oprosti mi, Moruad, jecalo je njegovo srce. Voleo sam te, ali moram
da spasem našeg sina.
"Stvari su tada bile drugačije",
nastavio je nešto smirenije. "Od Boudikine pobune, takva veza sa
bilo kojom sem najodanijih britanskih porodica predstavljala bi
katastrofu. Pogotovo ti moraš da budeš oprezan, baš zato što si sin
svoje majke. Zar misliš da sam izdržao trideset godina u legijama
samo da bih video kako ti to sve odbacuješ?" Usuo je sebi još vina
i iskapio ga.
"Ne postoji granica svemu što bi
mogao da postigneš ako stekneš prave veze, a prokuratorova kći je
prava premija. Porodica je, na kraju krajeva, u srodstvu sa
Julijancima. U međuvremenu, ako si raspoložen za romantičnu
avanturu, ima dosta robinja i slobodnjakinja; drži se podalje od
Britanki." Prostrelio je sina pogledom.
"Eilan je drugačija - ja je
volim."
"Ta tvoja Eilan je kći druida! Jednom
je već optužen da je podsticao pobunu u Auksiliji. Nisu mogli da
dokažu, pa su ga prognali; imao je sreće što nije obešen ili
raspet. Ne smeš ni na koji način doći u dodir sa njegovom
porodicom. Da nije ona trudna?"
"Eilan je nevina kao Vestalke", kruto
je rekao Gaj.
"Hmf; ne bih se kladio; oni ne
gledaju na te stvari isto kao mi", primetio je Macelije. Kad je
video da se Gaj smračio, požurio je da nastavi. "Ne gledaj me tako
- ne sumnjam u tebe. Ali ako je devojka čedna, još gore po tebe ako
se zagreješ za nju. Shvati, momče, nije ona za tebe."
"To njen otac treba da odluči",
planuo je Gaj, "a ne ti!"
Macelije je zastenjao. "Slušaj me
dobro, njen otac će o vašoj vezi misliti isto što i ja, znaće da bi
to bila propast za oboje. Zaboravi je i počni da misliš na neku
dobru devojku Rimljanku. Ovde imam dovoljno dobar položaj da ti
isprosim koju god odabereš."
"Pod uslovom da se zove Julija
Licinija", gorko je rekao Gaj. "Šta ako Licinijeva kći ne želi muža
koji je polu Britanac?"
Macelije je slegnuo ramenima. "Suta
ću pisati Liciniju. Ako je ona valjana devojka Rimljanka, smatraće
da je brak deo njenih obaveza prema porodici i carstvu. Ali
oženićemo te pre nego što nas sve osramotiš."
Gaj je tvrdoglavo odmahnuo glavom.
"To ćemo tek videti. Ako je Bendeigid voljan da mi da svoju kći,
oženiću se sa Eilan. Obavezuje me čast."
"Ne; ne dolazi u obzir", rekao je
Macelije. "Osim toga, ako išta znam o Bendeigidu, on će reagovati
isto kao ja." Prokletstvo, pomislio je, problem je upravo u tome
što on suviše liči na mene. Zar misli da ću popustiti? Mladić možda
misli da ga otac nije razumeo - mlad svet uvek misli da su jedini
koji su se ikada zaljubili - ali činjenica je bila da ga Macelije
suviše dobro razume. Moruad je bila vatra u njegovoj krvi, ali
nikada nije bila srećna, zatočena među kamenim zidovima. Žene
Rimljanke su joj se podsmevale, a njen narod ju je proklinjao. Neće
dozvoliti da njegov sin živi sa bolom saznanja da je i sam doneo
samo tugu ženi koju obožava.
Macelijeve premije od pohoda bile su
dobro uložene, i bio je dovoljno bogat da udobno živi kad se
penzioniše, ali nije bilo dovoljno i za Gaja ukoliko sam ne napravi
karijeru. Ako dozvoli da Moruadin sin odbaci svoju budućnost, time
bi pokazao nepoštovanje prema Moruad.
"Oče", nastavio je Gaj, glasom kakav
Macelije nikad nije čuo od njega, "ja volim Eilan; ona je jedina
žena kojom ću se ikada oženiti. A ako njen otac ne pristane da mi
je da, Rim nije čitav svet, samo da znaš."
Macelije ga je prostrelio pogledom.
"Nisi imao prava da se tako obavezuješ. Brak je porodično pitanje;
ako zatražim njenu ruku za tebe, to bi bilo protiv svih mojih
ubeđenja."
"Ali učinićeš to?" navaljivao je Gaj,
i Macelije je morao da omekša.
"Ne možeš ubediti budalu da se mane
gluposti; mogu da pišem Bendeigidu. Ali kada te odbije, nećemo više
govoriti o tome. Tada ću pisati Liciniju, i oženiću te pre nove
godine."
Trebalo bi odati poštovanje starim
danima, pomislio je, kada su očevi posedovali život i smrt čak i
odraslih sinova. Takav zakon je još važio - ukoliko ikome može da
koristi; već stotinama godina se nijedan otac nije pozvao na njega,
i suviše dobro je poznavao sbe da bi i pomislio da on bude prvi.
Ali neće ni morati. Eilanin otac će izvršiti udarac mnogo
efikasnije od njega.