Glosario
A
a (ah) mando’a: pero
a den (AH-den) mando’a: rabia, cólera, enojo.
AA: Antiaéreo
AAA: Artillería antiaérea
ad (and, singular); ade (AH-day, plural.) mando’a: niño, hijo, hija
ad’ika (ah-DEE-Kah, s.); ad’ike (ah-DEE-kay, pl.) mando’a: niño, hijo, hija (utilizado cariñosamente)
adenn (AH-tenn) mando’a: sin piedad
aliit (ah-LEET) mando’a: familia, clan
an (ahn) mando’a: todos
ARC: Comando de Reconocimiento Avanzado (siglas en inglés)
aruetii (ah-roo-AY-tee, s.); aruetiise (ah-roo-ay-TEE-say, pl.) mando’a: extranjero, forastero, traidor
AEI: Artefacto Explosivo Improvisado
atina (ah-TEEN) mando’a: testarudo, necio
B
baatir (BAH-terr, v.) mando’a: cuidar, preocuparse por
baay shfat: una obscenidad de origen desconocido sobre los Hutt
bal (tahl) mando’a: y
Bal kote, darasuum kote, / Jorso’ran kando at tome. / Sa kyr’am Nau tracyn kad, Vode an. (Bahl KOH-day, dah-RA-soom KOH-day, Jor-so-RAHN, KAHN-do ah TOh-may, Sah-kee-RAHM now trah-SHEEN kand VOH day ahn) mando’a: Y la gloria, gloria eterna, / Vamos a soportar su peso juntos. / Forjado como el sable en los fuegos de la muerte, todos hermanos. (Antiguo canto de guerra mandaloriano)
BSE: Bomba Sin Explotar
buir (boo-EER) mando’a: padre
buy’ce (BOO-shay, s.); buy’cese (pl.) mando’a: casco
buy’ce gal (BOO-shay gahl) mando’a: pinta o medida de cerveza (literalmente, el contenido de un casco)
Buy’ce gal, buy’ce tal / Vebor’ad ures aliit / Mhi draar baat’ meg’parjii’se / Kote lo’shebs’ul narit (BOO-shay gahl, BOO-shay tahl Vair-BOR-ad OO-rees AH-leet Mee DRAHR bah-TEE mayg-PAR-jee-SEH Koh-TAY loh SHEBS-ool-NAH-reet) mando’a: Una pinta de cerveza, una pinta de sangre / Compran hombres sin nombre / Nunca nos importa quién gana la guerra / Así que puedes mantener tu fama (Canto popular de cantina de los mercenarios mandalorianos)
C
ca (kah) mando’a: noche
Carne de cañón: Soldado (argot)
chakaar (cha-KAR, s.); chakaare (cha-KAR-ay, pl.) mando’a: ladrón, saqueador de tumbas (término general de abuso)
chicos brillantes: Comandos de la República (argot)
CG: cuartel general
Cip-Quad: blaster Quad reciprocante
con: dirigir una nave
conc (konk): rifle de conmoción, concusión
Coruscanta (KOH-roo-SAN-ta) mando’a: Coruscant
CR (s., pl.): Comandos de la República
CSI: Confederación de Sistemas Independientes
CTP. Control de Tráfico Perlemiano
cuir (KOO-eer) mando’a: cuatro
cuun (koon) mando’a: nuestro
Cuy’val Dar (koo-EE-vahl dahr) mando’ a: aquellos que ya no existen (el término se utiliza para un grupo de instructores de los clones comando escogidos por Jango Fett)
cuyir (KOO-yeer, v.) mando’a: existir, ser, estar
D
DAE: Desactivación de Aparatos Explosivos
dar (dahr) mando’a: ya no, no más
dar’buir (DAHR boo-EER) mando’a: ya no es un padre
dar’manda (dahr-MAHN-da) mando’a: un estado del ser «no mandaloriano»; sin ser un extraño, pero uno que ha perdido su patrimonio, su identidad y su alma.
darasuum (dah-RAH-soom) mando’a: eterno, para siempre
dwang: eufemismo utilizado por los clones para referirse a la mierda (argot)
DEA: Desaparecido en Acción
Decé: un rifle modelo DC (argot)
det: detonador
dha (dah) mando’a: oscuro
di’kut (dee-KOOT, s.); di’kute (dee-KOOT, pl.); di’kutla (dee-KOOT-lah, adj.): idiota, imbécil (descortés)
dinuir (DEE-noo-eer, v.) mando’a: dar
draar (drahr) mando’a: nunca
dralshy’a (drahl-SHEE-ya) mando’a: más fuerte, más poderoso
droten (DROH-ten) mando’a: gente, público
E
e’tad (EH-tad) mando’ a: siete
ehn (ayhn) mando’a: tres
EM: electromagnético
eniki huttés: entender
F
FSC: Fuerzas de Seguridad de Coruscant
flash-bang: granada de aturdimiento (argot)
G
GER: Gran Ejército de la República
GBR: Gran Botón Rojo (sellado del casco de la nave en caso de emergencia)
gar (gahr, s y pl.). mando’a: tú, usted
Gar ru kyramu kaysh. di’kut: tion’meh kaysh ru jehaati? (Gahr roo keer-AH-moo kaysh, dee-KOOT: tee-ON-mey-kaysh roo je-HAHT-ee) mando’a: Lo mataste, idiota: ¿y si él estaba mintiendo?
ge’verd (ge-VAIRD) mando’a: casi un guerrero
gihaal (gee-HAAL) mando’a: harina de pescado
gra’tua (gra-TOO-ah) mando’ a: venganza
H
HNE: Noticias y Entretenimiento de la Holonet
HUD: pantalla de casco integrada
hukaat’kama (hu-KAHT-Kah-MAH) mando’a: cubre mi espalda, observa a mis seis
húmedo; húmedos: formas de vida orgánicas (argot)
hut’uun (hoo-TOON, s.); hut’uune (pl.); hut’uunla (hoo-oon-lah, adj.) mando’a: cobarde
I
—ika (EE-Kah, s.); —ike (EE-kay, pl.) mando’a: sufijo utilizado de forma cariñosa
INTMIL, Intel: Inteligencia Militar
INP: Imposible a Nuestro Pesar (argot), dicho por las tropas clones, cuando eran incapaces de realizar una nueva misión, debido a que estaban demasiado ocupados por enfrentamientos en su misión actual.
J
j’hagwa na yoka huttés: ningún problema
jatne (JAT-nay) mando’a: mejor
jatne’buir (JAT-nay boo-EER) mando’a: mejor padre
jetii (Jay-tee) mando’a: Jedi
jetiise (jay-TEE-say) mando’a: plural de Jedi, República
jorso’ran (jor-so-RAHN) mando’a: deberán aguantar (arcaico)
jurkadir (JOOR-kand-EER, v.) mando’a: al ataque, amenazar, meterse con
K
k’uur (koor) mando’a: silencio, cállate
kad (kand) mando’a: sable, espada
kama (KAH-ma, s.); / camas (KAH-maz, pl.) o kamase (Kah-AH-say) mando’a: cinturón tipo polaina corta
kando (KAHN-do) mando’a: importancia, peso
kandosii (kahn-DOH-see) mando’a: agradable, travieso, bien hecho, con clase, noble
kar’tayli ad meg hukaat’kama (kar-TIE-lie and mayg hu-AHT-KA-mah) mando’a: más o menos «saber quién está cuidando tu espalda»
kar’taylir (kar-TIE-leer, v.) mando’a: conocer, mantener en el corazón
kaysh (kaysh) mando’a: él, su
ke nujurkadir sha Mando’ade (keh NOO-Joor-kand-EER shah Mahn do-AH-day) mando’a: No te metas con los mandalorianos
kit: pertrechos, equipamiento (argot)
kom’rk (KOM-rohk) mando’a: guante
kote (KOH-thy, KOH-tay, pl.) mando’a: gloria
kyr’am (kee-RAHM) mando’a: muerto
L
LAAT/c: Transporte de asalto/carga de baja altitud
LAAT/i: Transporte de asalto/de infantería de baja altitud
larty: una nave LAAT/i
lata de carne: soldado (argot)
lo (loh) mando’a: en
M
Mando (MAHN-do, s.); Mando’ade (Mahn-doh-AH-day, pl.) Mande’ad: Mandaloriano, hijo / hija de Mandalore
Mando’a (Mahn-DOH-ah): término en idioma mandaloriano, idioma en sí mismo
MEA: Muerto en Acción
meg (mayg) mando’a: cual, cuyo, que
meh (mey) mando’a: si, a ser, cuando
mhi (mee) mando’a: nosotros
¡mirdala mird’ika!; mando’a: ¡mird inteligente!
MUP: mucho pesar, incapaz (argot)
N
N’oya’kari gihaal, Buir. (Noy-ah KAR-ee-gee-HAAL, boo-EER) mando’a: He estado buscando comida de pescado, padre.
NAR: Nave de Asalto de la República
NPT: Nave de Prohibición de Tráfico
nar dralshy’a (NAR-drahl-SHEE-ya) mando’a: hacer el trabajo, esforzarse más
narir (nah-REER, v.) mando’a: actuar, hacer
naritir (nah-ree-TEER, v.) mando’a: colocar, poner
nau’ur (now-OOR, v.) mando’a: alumbrar, iluminar
ner (Nair) mando’a: mi
ni (nee) mando’a: Yo, mí
ni dinui (NEE DEE-noo) mando’a: yo doy
ni kar’tayl gar darasuum (nee kar-TILE garh dah-RAH-soom) mando’a: Te amo
Niktose (neek-TOH-say, pl.) mando’a: nikto
nynir (nee-NEER, v.) mando’a: golpear, pegar
O
OC: Oficial Comandante, oficial al mando
OE: Operaciones Especiales
OEDC: Oficina de la Escena del Crimen, oficinas del forense
OPT: Operaciones de Prohibición de Tráfico
ori; mando’a: muy, excepcionalmente, extremadamente
osik (OH-sik) mando’a: estiércol, excremento (mala educación, descortés)
osik’la (oh-SIK-lah) mando’a: muy mal, horrible, mal estado, jodido, repugnante
oya (OY-ah) mando’a: vamos a ir de cacería, vamos a rodar
P
parjir (par-burla, v.) mando’a: para ganar, para salir victoriosos
PEM (s.); PEMS (pl.): pulso electromagnético
PEP: Proyectil de Pulso de Energía
PIM (s.); PIMS (pl.): Posición y Movimiento Previsto (término naval utilizado para definir donde se encuentra una nave y hacia dónde se dirige)
pod: palabra kaminoana para escuadrón
PON: Procedimientos Operativos Normalizados o estándar
Propiocepción: Sentido que informa al organismo sobre la posición del mismo, regula la dirección y rango de movimiento, permitiendo reacciones y respuestas automáticas.
R
rayshe’a (rayos-SHEE-ah) mando’a: cinco
ranurar, partir: matar (argot)
Repsit: Reporte de situación (argot)
resol (reh-SOL) mando’a: seis
rojo cero: solicitud de extracción inmediata (militar)
S
sa (sah) mando’a: como, al igual que (comparativo)
SDB: Súper Droide de Batalla
Sep; Sepie: Separatista
sh’ehn (Shayn) mando’ a: ocho
shabiir (sha-BEER, v.) mando’a: meter la pata (descortés)
shabla: adjetivo enfático descortés en mando’a
shag huttés: esclavo
she’cu (SHAY-koo) mando’a: nueve
shebs (shebs, s.); shebse (. SHEB-say, pl) mando’a: parte trasera, retaguardia
solus (SOH-loos) mando’a: uno
SPC: Solicito el Placer de su Compañía (argot)
su’cuy (soo-KOO-ee) mando’a: hola
T
t’ad (tand) mando’a: dos
ta’raysh (ta-RAYSH) mando’ a: diez
Tagwa, lorda. huttés: Sí, señor.
takisir (TAH-Kees-eer, v.) mando’a: insultar
tal (tahl) mando’a: sangre
te (tay) mando’a: el (poco frecuente)
tihaar (TEE-har) mando’a: bebida alcohólica; de espíritu fuerte y clara hecha a base de frutas
tinny (s.); tinnies (pl.): droide (argot)
tion (TEE-on) mando’a: prefijo para indicar una pregunta
tion’meh (tee-ON-mey) mando’a: ¿y si?, ¿qué pasa si?
TEA: Tiempo Estimado de Arribo
tome (TOH-may, pl.) mando’a: juntos
Trabajo blanco: soldado clon (argot)
tracyn (trah-SHEEN) mando’a: fuego
Triple cero: Coruscant (militar)
Triple A: Artillería Anti-Aérea
troch (troch) mando’a: sin duda
tsad (sand) mando’a: alianza, grupo
U
UCO: Unidad contra el Crimen Organizado
udesii (oo-DAY-seer) mando’a: cálmate, tómalo con calma
ures (oo-Rees) mando’a: sin, careciendo de
urpghurit: obscenidad en un idioma desconocido
usenye (oo-SEN-yay) mando’a: irse (de forma muy descortés; de la misma raíz que osik)
UTA. Unidad de Tácticas Avanzadas
V
vaii (vay) mando’a: donde
vaii gar ru’cuyi (VAY gahr roo KOO-yee) mando’a: ¿dónde has estado?
verborir (VAIR-bor-EER, v.) mando’a: comprar, contratar, emplear
verd (vaird, s.); verda (VAIR-dah, pl.) mando’a: guerrero, guerreros (plural arcaico)
vod (vohd, s.); vode (VOH-day, pl.); vod’ika (voh-DEE-kah, cariñoso) mando’a: hermano, hermana, camarada, compañero
vor’e (VOHR-ay) mando’a: gracias
W
werda (WAIR-dah) mando’a: sombras (es decir, en sigilo), plural arcaico