PREFACI

Aquest llibre representa un calendari més o menys líric, més o menys poètic; però, com que el llibre està escrit en prosa, no s’acaba de desprendre mai de la realitat més terrestre. El meu actual sedentarisme m’ha portat a pensar i a descriure el pas de l’any en el que aquest pas té de més permanent i invariable, i dels papers que d’aquesta estranya ocupació han sortit ha nascut aquest llibre.

L’he titulat «Les hores», perquè és un títol greu, adequat i bonic. Les persones que d’una manera voluntària i conscient fan una vida una mica solitària saben la ressonància, de vegades resignada, de vegades al·lucinant, que la paraula «hores» suscita. Pensar en les hores, sentir el pas de les hores, produeix, en determinats moments, una inquietud —sovint una angoixa— molt complexa.

En el llibre de Jacob Burckhardt «Història de la cultura grega» hi ha algunes referències a l’antropomorfització que del pas del temps, de les hores, feren els antics. Originàriament, les Hores foren les divinitats de les aigües del cel, les que distribuïen la rosada i la pluja i formaven els núvols, dels quals cau la pluja fecunda. I, com que els núvols eren considerats com un teixit, hom atribuí a aquestes deesses la condició de filadores i foren representades amb la filosa a la mà, filant un teixit, condició que també tingueren les Moires. La Balanguera, fila, fila… de la nostra cèlebre poesia és una reminiscència de les Moires. En els països mediterranis, calcinats pel sol, la fertilitat de la terra depèn de la pluja, motiu pel qual les Hores s’hi converteixen en les deesses de la vegetació. A elles era deguda la bellesa de les flors i l’abundància dels fruits, i així foren adornades amb detalls amables i graciosos. Després, encara, passaren a ésser els símbols de les estacions de l’any, perquè la relació de les Hores amb el temps es conservà sempre viva, com el seu nom ho indica explícitament. Les Hores passaren a ésser les guardadores de la llei natural i d’aquell ordre sagrat que fa esdevenir, en la naturalesa, les mateixes coses en successió immutable. El destí del temps, projectat sobre la naturalesa, forma la successió, l’esdevenir, les Hores.

És molt possible que la cultura moderna, per aquell instint de fer intel·ligibles i còmodes les coses, ordenant-les i classificant-les, hagi establert una separació massa destacada entre les Hores i les Moires. Així, les Moires foren les deesses que guarden l’ordre de la vida humana —el destí de l’home— com les Hores la normativitat de la naturalesa. I així com el rigor ineluctable de la llei i la relació amb la caducitat i la mort foren estalviades en la representació amable de les Hores, pel rejoveniment anual de la naturalesa hom imprimí a les Moires, deesses de la vida humana, un aspecte sinistre per representar que la projecció de la llei natural sobre l’home és la caducitat i la mort.

Però potser aquestes classificacions són modernes i merament escolars. Potser en el món antic, en la formació arcaica dels motlles del pensament i de l’observació —i de la sensibilitat— les Hores i les Moires foren la mateixa cosa. La Balanguera fila la filosa del temps, que té una troca inexhaurible i sempre renovada. Si la troca de la filosa és limitada o el firi es romp —el fil de la vida humana— salta la Moira sarcàstica.

A tot arreu se sent el pas de les Hores sobre la nostra vida, tot i que la vida moderna sembla un esforç per eliminar-ne la pressió. Però el pas de les hores es fa especialment perceptible en determinats llocs —en el camp, en les poblacions petites— desproveïts d’evasions, saturats de tedi macilent. La vida de Goethe, i sobretot la de Schiller, transcorregueren en poblacions irrisòriament petites. Quan aquests dos senyors volgueren fer una revista, l’anomenaren «Les hores», nom revelador de la contextura pausada de les seves existències. Dins de la meva decisiva mediocritat, he volgut recordar aquest títol.

Tot i que la pressió del pas del temps és dolorosa i de vegades insuportable, sóc partidari de no defugir-la, perquè la meva experiència em porta a creure que només els qui senten aquest dolor somort —o agut— aprofiten la vida, en el sentit més general del terme, i aprofiten a tenir alguna idea de les seves meravelles.

Per a portar a cap aquesta edició de «Les hores», he hagut d’ampliar considerablement el text i afegir-hi una gran quantitat de papers. El lector dirà, en definitiva, si el llibre ha quedat plausible. De vegades, a mi m’ho sembla, però la meva opinió, en aquest moment, no té cap importància. He tractat de mirar que el llibre sigui més complet. Res més.

He fet els possibles per mantenir el llibre en el sentit del seu context primer: aquest és un llibre sobre la terra, sobre el país. En definitiva, no és més que el dietari anual d’un pagès més o menys perdut —menys que més— en abstraccions culturals i en històries sovint tràgiques, però generalment inconsistents. Les passions físiques humanes són molt pesades i contribueixen, en gran manera, a fer carregosa l’arribada al capdavall de la vida. Afegir-n’hi d’altres, provinents de la imaginació i de la follia, potser és excessiu. Aquestes altres passions provenen de la infatuació —sentiment que ja fou molt ben observat pels vells grecs. La infatuació, és, malauradament, una tendència molt genèrica. Jo, com tothom, també en dec tenir una llossada, però em sembla que la que tinc és més aviat inconscient. L’única fortuna que probablement m’han deixat els meus pares és la inexistència, en el meu esperit, de la infatuació conscient. Per això, aquest llibre serà considerat potser tal com és: plàcid, senzill, pacífic i modest. Tots els meus llibres aspiren a tenir aquesta tendència, aspiren també a ésser tinguts per intel·ligibles. Aquest també hi aspira. És una qüestió d’una gran complexitat, molt difícil, sobre la qual, no m’atreviria a formular cap judici.

Aquest és el volum XX de l’Obra Completa. Dotze mil pàgines —pel cap baix. Encara potser en publicarem alguna més —si no hi ha cap desgràcia, s’entén. És clar: aquest nombre de planes és evidentment excessiu: massa! Això podrà potser donar al lector una idea de la meva ingenuïtat. Ho dic amb una espontaneïtat literalment pueril. Ocupar-se del món exterior amb independència dels interessos particulars, ocupar-se dels altres, de l’entrellat que hom té a davant, de la contemplació gratuïta del que a cada moment apareix davant dels ulls, no respon gaire a la tendència general del món d’avui, que és la de l’avidesa monetària. Per a fer aquest ofici es necessita una vocació estranya. Jo la tinc, encara que els resultats hagin estat magres. Pertot arreu, la literatura anti-comercial va de baixa. Però aquest deu ésser, potser, la qualitat d’aquest ofici: la seva inanitat.

Així, doncs, i malgrat haver escrit aquesta enorme quantitat de papers ja impresos i d’altres que potser es publicaran, jo els demano, si els plau, que no em considerin ni un petit heroi de la literatura, ni un sacrificat. Aquests adjectius són un escàndol que s’ha de deixar en la infecta fraseologia dels marxants. Aquest llibre concretament, elaborat pensant a posar uns comentaris, merament col·loquials, a les hores de l’any, ha estat, per a mi, una pura delícia, un entreteniment excepcional. Tothom l’hauria pogut escriure si s’hagués tret de sobre la confusió mental-monetària de l’època actual.

Mas Pla, 1971.

Les hores
coberta.xhtml
sinopsi.xhtml
titol.xhtml
info.xhtml
Prefaci.xhtml
Section0001.xhtml
Section0002.xhtml
Section0003.xhtml
Section0004.xhtml
Section0005.xhtml
Section0006.xhtml
Section0007.xhtml
Section0008.xhtml
Section0009.xhtml
Section0010.xhtml
Section0011.xhtml
Section0012.xhtml
Section0013.xhtml
Section0014.xhtml
Section0015.xhtml
Section0016.xhtml
Section0017.xhtml
Section0018.xhtml
Section0019.xhtml
Section0020.xhtml
Section0021.xhtml
Section0022.xhtml
Section0023.xhtml
Section0024.xhtml
Section0025.xhtml
Section0026.xhtml
Section0027.xhtml
Section0028.xhtml
Section0029.xhtml
Section0030.xhtml
Section0031.xhtml
Section0032.xhtml
Section0033.xhtml
Section0034.xhtml
Section0035.xhtml
Section0036.xhtml
Section0037.xhtml
Section0038.xhtml
Section0039.xhtml
Section0040.xhtml
Section0041.xhtml
Section0042.xhtml
Section0043.xhtml
Section0044.xhtml
Section0045.xhtml
Section0046.xhtml
Section0047.xhtml
Section0048.xhtml
Section0049.xhtml
Section0050.xhtml
Section0051.xhtml
Section0052.xhtml
Section0053.xhtml
Section0054.xhtml
Section0055.xhtml
Section0056.xhtml
Section0057.xhtml
Section0058.xhtml
Section0059.xhtml
Section0060.xhtml
Section0061.xhtml
Section0062.xhtml
Section0063.xhtml
Section0064.xhtml
Section0065.xhtml
Section0066.xhtml
Section0067.xhtml
Section0068.xhtml
Section0069.xhtml
Section0070.xhtml
Section0071.xhtml
Section0072.xhtml
Section0073.xhtml
Section0074.xhtml
Section0075.xhtml
Section0076.xhtml
Section0077.xhtml
Section0078.xhtml
Section0079.xhtml
Section0080.xhtml
Section0081.xhtml
Section0082.xhtml
Section0083.xhtml
Section0084.xhtml
Section0085.xhtml
Section0086.xhtml
Section0087.xhtml
Section0088.xhtml
Section0089.xhtml
Section0090.xhtml
Section0091.xhtml
Section0092.xhtml
Section0093.xhtml
Section0094.xhtml
Section0095.xhtml
autor.xhtml