24
A Norton-ház fényárban úszott; világított minden ablak. A bejárat előtt több mint egy tucat kocsi állt, sőt jutott belőlük a bekötő útra is. A nyitott kapun ki-be jártak az emberek, s a ház előtt legalább négy-öt rendőr fontoskodott.
Az irodában, ahol Edward Nortont meggyilkolták, Claude Drumm állt, és töprengő szemmel méregette Perry Masont.
– Azt hiszem, ennél hívebb rekonstruálást már nem is kívánhatna…
– Sajnos, engem nem elégít ki tökéletesen. Don Gravesnek legalább Ötven százalék esélye van, hogy akár bekötött szemmel se tévedhessen.
– Nem értem, mire céloz – mondta Drumm, színlelt megütközéssel.
– Ön, ügyész úr, két nőt rendelt ide. Egyikük rózsaszín, másikuk fekete köntöst visel. Három férfi van jelen, akiket Graves jól ismer. Mármost, ha jól értem, az elképzelés az, hogy Purley bíró úr elindul a kocsival körülbelül olyan gyorsan, ahogy emlékezete szerint a gyilkosság éjszakáján vezetett. Amikor a kocsi a megjelölt pontra ér, Purley figyelmeztetni fogja Don Gravest, aki visszafordul és hátranéz. Közvetlenül elindulásunk után a szereplők felállnak a pantomimhez. A három férfi egyike kezébe veszi a botot, és valamelyik nő úgy helyezkedik el, hogy az útról csak a fejét, a vállát és a karját lehessen látni.
– Valóban ez az elképzelés – erősítette meg Drumm.
Megmondom tehát, mit kifogásolok. A férfiaknál Graves esélye a telitalálatra egy a háromhoz, még ha vaktában nevezi is meg az illetőt. Nők esetében ez az esély ötvenszázalékos.
– Már ne is haragudjon – méltatlankodott az ügyész –, de nincs joga a saját érdekében kedvezőbb körülményeket követelni, mint amilyenek a gyilkosság elkövetésekor fennálltak. Abban az időpontban csupán két nő tartózkodott a házban, Mrs. Mayfield, a házvezetőnő és Frances Celane, a maga védence. Miután megállapítást nyert, hogy a gyilkosság idején egy nő is volt a helyszínen…
– Ez nem nyert megállapítást! – vágott közbe Mason.
– A vád elmélete szerint és Don Graves pártatlan tanúvallomása alapján igen – jelentette ki Drumm. – És amennyiben a próba sikerül, bizonyítottnak tekinthető. A helyiségben pedig csak Mrs. Mayfield vagy Frances Celane tartózkodhatott. Ugyanez a helyzet a férfiakkal: mindössze hárman vannak, akik elkövethették a gyilkosságot. Pete Devoe. a sofőr, aki ugyan holtrészeg volt, amikor megtaláltuk, mindazonáltal gyanakodtunk rá, Robert Gleason, a per vádlottja, és Purkett, az inas. A bottal nem sújthatott le más, mint közülük valaki.
– Eszerint a kifeszített ablak és alatta a lábnyomok megtévesztésre szánt bizonyítékok?
– Persze! – mondta Drumm. – Csak nem kívánja beidéztetni a város minden lakóját, azzal az indokolással, hogy valamelyikük betörhetett a házba? Ne számítson arra, hogy ezt a pert a maga elképzelései szerint folytatjuk le!
– Az én elképzeléseimnek már az is megfelel, ha kielégítően megállapíthatjuk, hogy Don Graves vajon a szemét használja-e, vagy csak szerencsésen találgat.
Claude Drumm szemében diadal villant.
– Mindent elkövettem, hogy a próbát pontosan a gyilkosság körülményeinek megfelelően folytassuk le. Ráadásul az ön kérelmére végezzük el. Ha netán attól fél, hogy Graves megállja a helyét, csak szóljon, és azonnal lefújjuk az egészet, hangsúlyozva természetesen, hogy maga nem mert belevágni…
Mason vállat vont.
– Ha így ítéli meg a helyzetet, kezdjük csak el! Drumm szemében a diadal szikrája győzelmi lánggá változott. Arcára kiült a megvetés.
– Rendben van – vetette oda az újságíróknak, akik szorosan körülvették őket. – Remélem, az urak pontosan értik tennivalójukat. Mi a kocsival elindulunk, fel a dombra. Én ülök hátul, Mr. Graves mellett, Mr. Mason, a vádlottak képviselője elöl ül, Purley bíró úr mellett. Miután elindultunk, önök, uraim, kiválasztják a két hölgy egyikét, aki úgy helyezkedik el, hogy a kanyar megjelölt helyén álló megfigyelő láthassa az ablakon át a fejét, a vállát és a karját. Ezután kiválasztják a három világosan megkülönböztethető öltözéket viselő férfi valamelyikét, aki meglengeti a botot a szék fölött, amelyben Edward Nortont megölték… Azt hiszem, ilyenformán pontosan előállítjuk az eredeti körülményeket. Purley bíró úr feddhetetlen hírneve és tisztessége megfelelően szavatolja, hogy mindazt, amit a kocsiban észlelünk, teljes pártatlansággal bíráljuk el.
– Egy pillanat! – szóit közbe Perry Mason. – Mielőtt Don Graves elhagyná a szobát, szeretnék néhány szót váltani Purley bíró úrral, lehetőleg bizalmasan.
Drumm gyanakodva mustrálta az ügyvédet.
– Csak az én jelenlétemben! Hivatalos vizsgálatot hajtunk végre, tehát a bizalmas mondanivalóit is hallanom kell, ügyvéd úr.
– Semmi kifogásom a jelenléte ellen, ügyész úr. De minthogy vizsgálatról van szó, ragaszkodom ahhoz, hogy Don Graves ne hallja, amit mondok.
– Rendben van – járult hozzá Drumm. – Graves, maradjon itt, majd szólítjuk.
– Ha befejeztük, dudálunk – javasolta Mason.
A két ellenfél fagyos, ünnepélyes némaságban vonult le a széles lépcsőn. Kimentek a kapu elé, ahol Purley bíró várta őket kocsijában, méltóságteljesen tűrve a fényképészek kereszttüzét. Arcáról csak úgy áradt az önelégültség, amelyet a pártatlanság és a hivatali tekintély palástja alá próbált rejteni.
– Készen vannak, uraim? – kérdezte.
– Megegyeztünk, ugyebár – szólalt meg Mason hogy én ülök elöl, Purley bíró úr mellett. Ön pedig, Mr. Drumm, a hátsó ülésen foglal helyet Don Gravesszel?
– Igen.
– Ez esetben megkérem, hogy vegye le a szemüvegét.
– Tessék?!
– Vegye le a szemüvegét. Szemüveggel ugyanis hibátlanul lát, és ha esetleg visszafordul, amikor Don Graves hátranéz, megtörténhet, hogy egy önkéntelen szóval vagy mozdulattal elárulja, melyik férfi tartja a botot. És ilyen körülmények közt a próba nem egy, hanem két tanú vallomását eredményezné.
– Csak nem vonja kétségbe jóhiszeműségemet, ügyvéd úr?!
– Nem, erről szó sincs. Csupán óvatossági intézkedés…
– Visszautasítom! – jelentette ki ingerülten Drumm.
– Jó, nem makacskodom, csak megemlítettem. Most már csupán azt kérném, hogy Purley bíró úr ne vegye le a szemét az útról.
– Ezt a feltételt sem fogadhatom el, mert mi sem természetesebb, mint hogy a gyilkosság elkövetésekor Don Graves kiáltására Purley bíró úr is hátrafordult, s eközben nyilvánvalóan lassított is, minek következtében Gravesnek módjában állt hosszabban látni a jelenetet.
Perry Mason letörten sóhajtott, mint akit sarokba szorítottak.
– Nos, rendben van. Hívjuk le Gravest.
Purley bíró kürtölt. Néhány percig vártak, aztán Mason is megnyomta a dudát.
Gravesnek azonban híre-hamva sem volt, mire Purley bíró parancsoló mozdulattal ismét ráhelyezte kezét a kormánykürtre, és várakozásteljesen nézett fel az ablakra.
– Fentről zaj hallatszott, majd Don Graves hajolt ki az ablakon.
– Az egyik újságíró változtatni akar a feltételeken? – kiabált le.
Drumm felhördült, kivágta a kocsi ajtaját, és átsietett az ablak alá.
– A próba feltételeiben pontosan megállapodtunk, mielőtt távoztunk az irodából? – kiáltott fel az emeletre. – Ne is vitázzon erről az újságírókkal. Ha nem hajlandók együttműködni velünk, kitiltjuk őket a vizsgálatról! Jöjjön le azonnal.
– Máris megyek – mondta Graves, és eltűnt az ablakból. Szinte ugyanakkor Harry Nevers foglalta el a helyét.
– A próba tisztességtelen! – süvöltötte. – Úgy volna igazságos, hogy az egyik férfit oda állíthassuk, ahol Graves szerint a nő állt. Ez legalább eldöntené, hogy Graves csakugyan nőt látott-e a szobában. Ugyanúgy lehetett férfi is!
– Rózsaszínű pongyolában, mi? – gúnyolódott Drumm. – Figyeljenek ide, uraim! Önöknek egyetlen dolguk van: válasszák ki a három férfi és a két nő közül a szereplöket! Végérvényesen megállapodtunk a próba feltételeiben. Ha kötekedni akarnak, lefújom a kísérletet!
– Bánom is én, csinálja, ahogy tetszik – legyintett Nevers –, de szerintem ez így tisztességtelen.
– Don Graves lejött a lépcsőn, kilépett a kapun, és halkan odaszólt Drummnak: – Részeg az ipse. Megjátssza a hülyét, de nem akartam kötözködni vele, nehogy nekem essen a lapja.
– Semmi baj, bízza csak rám – mérgelődött az ügyész. – Felkészült?
– Természetesen.
Beültek a kocsiba, amely a fotósok villanófényeiben tündökölve tovagördült.
Purley bíró a gázpedálra lépett; a kocsi mind gyorsabban haladt a kanyargós úton.
– Megegyeztünk, ugyebár – szólalt meg Perry Mason –, hogy Don Graves nem néz vissza mindaddig, amíg Purley bíró úr nem jelzi, hol kiáltott fel először?
– Természetesen – morgott Drumm.
A kocsi dorombolva, sebesen vette a kanyarokat.
– Most! – kiáltott fel Purley.
Don Graves a kocsi hátsó ablakához nyomta ábrázatát, és két kezével ernyőt formált a szeme körül.
Perry Mason visszapillantott az iroda ablakára. Egy szemvillanás idejére látni leheteti a megbeszélt pózokban álló alakokat, aztán a kocsi elhagyta a kanyart, s a ház eltűnt szem elől.
– Beláttam az ablakon – jelentette Don Graves.
– Kiket látott? – kérdezte Purley bíró, miközben megállította a kocsit.
– Egy barna hajú férfit kék öltönyben és a rózsaszínű köntöst viselő nőt.
– Claude Drumm fellélegzett.
– Nos, ügyvéd úr, a védelem érvelése ezzel pozdorjává tört…
Perry Mason hallgatott.
Purley bíró méltóságteljesen bólogatott.
– Most megfordulok és visszamegyek – közölte. – Gondolom, azok az újságírók újabb felvételeket akarnak készíteni.
– Menjünk csak – helyeselt az ügyész.
Perry Mason némán ült, markáns arcáról mit sem lehetett leolvasni. Türelmes, figyelő szeme tűnődve tapadt Purley bíró ábrázatára.