18
Perry Mason megállt a nagy börtönépület beszélőjének ajtaja előtt.
– Robert Gleasonhöz jöttem – mondta az ügyeletes rendőrnek.
– Maga az ügyvédje?
– Igen.
– Amikor behozták Gleasont, maga nem volt itt?
Perry Mason összeráncolta a szemöldökét.
– Azóta kaptam meghatalmazást a védelmére. Idekíséri, vagy azt akarja, hogy a tárgyaláson panaszt emeljek, amiért nem engedett kapcsolatba lépni az ügyfelemmel?
– Az ügyeletes Masonre meredt, majd vállat vont, sarkon fordult, és szó nélkül eltűnt. Öt perc múlva kinyitotta az ajtót, és intett Masonnek, hogy lépjen be.
A tágas helyiség közepén faltól falig érő, hosszú asztal terpeszkedett, amelyet körülbelül másfél méter magas, sűrű, erős acélrács osztott hosszában kétfelé. Egyik oldalán a rabok, másik oldalán az ügyvédek foglaltak helyet. Robert Gleason az asztal közepénél ült. Mason belépésekor zaklatott mosollyal felállt. Mason várt, hogy a rendőr hallótávolságon kívül kerüljön, aztán letelepedett, és fürkésző szemmel vizsgálgatta a gyilkossággal vádolt fiatalembert.
– Válaszoljon minél halkabban a kérdéseimre – szólalt meg Mason. – És kérem, csak az igazat mondja. Ne titkoljon el semmit, ne féljen, legyen őszinte hozzám.
– Igyekszem.
Mason összevont szemöldökkel nézte Gleasont.
– Tett már vallomást a kerületi ügyész előtt?
Gleason bólintott.
– Jegyzőkönyvbe foglalták?
– Gyorsírással feljegyezték, legépelték, aztán átadták nekem, aláírásra.
– Aláírta?
– Még nem.
– Hol van az irat?
– A cellámban. Ideadták elolvasni. Illetve másolatot adtak róla.
– Furcsa – jegyezte meg Mason. – Többnyire iparkodnak azon frissiben aláíratni az ilyesmit. Nem szoktak másolatokat osztogatni.
– Tudom, engem is megpróbáltak siettetni, de nem hagytam magam. Kijelentettem, hogy még át akarom gondolni.
– Ne reméljen ebből különösebb hasznot – mondta az ügyvéd józanul. – Ha gyorsíró előtt beszélt, az minden szavát rögzítette, és a jegyzetei alapján eskü alatt tanúskodhat az elhangzottakról.
– Ezt mondta a kerületi ügyész is. Bánom is én, mégsem írtam alá.
– Miért nem?
– Mert azt hiszem, visszavonom az egészet – suttogta Gleason.
– Erre már nincs lehetősége. Mi a fenének nyitotta ki a száját egyáltalán?
– Még sikerülhet. Van egy tervem.
– Mi sikerülhet?
– Visszavonni a vallomásomat.
– Milyen tervet agyalt ki?
– Magamra akarom vállalni a gyilkosság elkövetését.
Perry Mason ügyfele arcát fürkészte a rácson át.
– Maga követte el a gyilkosságot?
Gleason az ajkába harapott, szeme kerülte az ügyvéd tekintetét.
– Ki vele! Ne köntörfalazzon, beszéljen nyíltan! Nézzen a szemembe, és válaszoljon egyenesen. Maga követte el a gyilkosságot?
Rob Gleason kényelmetlenül feszengett a széken.
– Hadd ne válaszoljak még erre a kérdésre.
– Válaszolnia kell.
Gleason megnyalta az ajkát, és előrehajolt, arca szinte a rácsot érintette.
– Megkérdezhetnék néhány dolgot, mielőtt válaszolok?
– Felőlem kérdezhet, amennyit csak akar, de mindent el kell mondania, mielőtt kiteszem innen a lábamat. Elvállaltam a védelmét, tehát tudnom kell, mi történt.
– A kerületi ügyészségen tudomásomra hozták, hogy Francesnél megtalálták annak a pénznek egy részét, amely Mr. Norton tulajdonában, volt, amikor megölték.
– Fölösleges mindent elhinni, amit a kerületi ügyészségen mondanak – legyintett Mason.
– Igen, tudom. Engem csak az izgat, hogy valóban nála volt-e a pénz?
– A kérdésre kérdéssel felelek. Tett-e Mrs. Mayfield olyan értelmű vallomást a kerületi ügyészség előtt, hogy birtokában van bizonyos összeg, amelyet Frances Celane-től kapott?
– Nem tudom – mondta Gleason tanácstalanul.
Perry Mason igyekezett óvatosan megválogatni a szavait.
– Amennyiben a kerületi ügyészség bizonyítja, hogy a pénz Frances Celane kezében volt, azt csak Mrs. Mayfield révén teheti. Más szóval, Mrs. Mayfieldnél megtalálták a pénzt, ő pedig, hogy mentse a bőrét. Francest áztatta el. Mármost, ha ez történt, semmivel sem kevésbé valószínű, hogy Mrs. Mayfield tartózkodott a gyilkosság elkövetésekor az irodában, és vette el a pénzt az áldozattól, mint az, hogy Frances adta oda neki.
– Egészen biztosak abban, hogy a gyilkosság elkövetésekor egy nő tartózkodott az irodában? – kérdezte Gleason.
– Don Graves ezt állítja.
– Az első kihallgatáson nem említette.
– Nincs módunkban bizonyítani, hogy akkor mit mondott, mert a rendőrség eltüntette a feljegyzéseket.
– És most azt állítja, hogy egy nő is volt ott?
– Igen. Ha jól tudom, azt is hozzá akarja tenni, hogy az a nő rózsaszínű köntöst viselt.
– Olyan világosan látta, hogy azonosítani is tudná?
– Látta a vállát, a karját és részben a fejét is, feltehetőleg a tarkóját.
– Mrs. Mayfield tehát Frant próbálja vádolni a bűnténnyel?
– Ezt egy szóval sem mondtam – tiltakozott Mason. – Mindössze tudattam magával az általam ismert körülményeket. Vagyis hogy ha a kerületi ügyész valamilyen bizonyítékot tart a kezében erről a pénzről, akkor az Mrs. Mayfieldtől származik.
– Mennyi esélyt lát Fran felmentésére? – kérdezte Gleason.
– Sohasem lehet tudni, hogyan reagál az esküdtszék. Frances fiatal és csinos. Ha nem kap dührohamot, és nem tesz elhamarkodott kijelentéseket, elég sok remény van rá.
Gleason néhány percig szótlanul nézte az ügyvédet a rácson át.
– Értem. Én nem vagyok csinos. Bennem nincs semmi Fran vonzerejéből. Nekem mennyi esélyem van a felmentésre maga szerint?
– Attól függ, milyen szerencsém lesz, és hogy maga mit mondott el a kerületi ügyésznek. Szeretném, ha megtenne valamit. Menjen vissza a cellájába, és kérjen papírt. Mondja, hogy sajátkezűleg szeretné leírni a történteket. Firkáljon tele néhány oldalt azzal, ami eszébe jut, aztán tépje össze. Hitesse el velük, hogy minden papírt felhasznált. A maradékra azonban másolja le az aláírással ellátott vallomását. Így legalább pontosan megtudom, mit mondott, mit nem.
Rob Gleason nagyot nyelt kínjában:
– És mondja, ha nincs elég szerencséje, Frant elítélik? – nyögte ki elfulladt hangon.
– Persze, hiszen előre megfontolt szándékkal elkövetett gyilkossággal vádolják, és van néhány nem sok jót ígérő bizonyítékuk.
– Fel is akaszthatják?
– Nemigen hiszem. Feltehetőleg életfogytiglant kap. Nőket ritkán akasztanak fel.
– El tudja képzelni, mit jelentene egy ilyen eleven, csupa tűz lánynak, ha börtönben kellene leélnie az életét?
Perry Mason türelmetlenül rázta a fejét.
– Persze hogy el tudom képzelni. De most ne elképzeléseken hullassuk a könnyeket. Térjünk a tárgyra. Feleljen kereken: maga gyilkolta meg Edward Nortont, vagy nem? Gleason mély lélegzetet vett.
– Ha Fran dolga reménytelennek látszik, bevallok mindent.
– Mit vall be?
– Hogy megöltem Edward Nortont, hogy csak a pénzéért vettem el Fran Celane-t, egyébként nem is érdekelt. Kedvelni persze kedveltem, de sose buktam rá nagyon. Pénze viszont iszonyú sok volt, és remek partnernek látszott. Nekem pedig kellett a pénz, akár azon az áron is, hogy feleségül veszem Frant. Aztán, amikor már elvettem, kiderült, hogy a nagybátyjának ilyen körülmények között joga van néhány garassal kifizetni. A nagybátyja csak a halála napján értesült a házasságunkról, és úgy döntött, hogy élni fog a ráruházott joggal. Az egész hagyatékot jótékonysági intézményekre fordítja, Francesnek pedig legfeljebb két-háromezer dollárt ad. Elmentem hozzá, hogy beszéljek a fejével, de nem akart hallgatni a szép szóra. Fran is bejött, és megpróbálta meggyőzni, de nem ment semmire. Aztán betoppant Crinston, akivel megbeszélése volt Nortonnak, így hát félbe kellett szakítanunk a vitát. Lementünk Fran szobájába, leültünk és megbeszéltük a helyzetet. Ekkor beállított Mrs. Mayfield, és elmondott bennünket mindennek. Ő ugyanis zsarolni akarta Frant, és azzal fenyegette, hogy ha nem kap pénzt, beárulja a házasságunkat Mr. Nortonnak. Csakhogy Mr. Norton már értesült róla, így hát Mrs. Mayfield aranytojást tojó tyúkja kimúlt. Aztán hallottam, hogy Crinston autója távozik. Magával vitte Don Gravest is. Felsiettem Mr. Nortonhoz még egy utolsó szóra, és a lépcsőn összetalálkoztam Mrs. Mayfielddel. Rózsaszínű háziköntös volt rajta, és még akkor is az odaveszett pénzt siratta. Azt mondtam neki, hogy ha nem szívbajos, egész halom pénzt szerezhetünk. Megkérdezte, hogyan értem ezt, én pedig azt mondtam, hogy még egy utolsó lehetőséget adok Nortonnak, de ha nem él vele, szétverem a fejét, mielőtt jótékonysági célokra fordíthatná Frances örökségét. Mrs. Mayfield velem tartott, az irodába is elkísért. Benyújtottam Nortonnak az ultimátumot. Kijelentettem, ha megtagadja Francestől a pénzt, nagyon megbánja. Azt mondta, hogy egy vasat sem ad neki és az egészet jótékonysági célra fordítja, mire leütöttem. Kikutattam a zsebeit, és egész vagyont találtam nála. Egy részét eltettem én, a többit Mrs. Mayfield vette magához. Aztán megtárgyaltuk, hogyan tüntethetnénk fel betörök művének a gyilkosságot. Mrs. Mayfield azt ajánlotta, hogy feszítsünk fel egy ablakot, és hagyjunk alatta lábnyomokat a puha földön. Én inkább a sofőrre akartam terelni a gyanút, mert tudtam, hogy részeg. Miközben ezen vitatkoztunk, észrevettük a dombról lefelé tartó kocsi reflektorfényeit, és rögtön rájöttem, hogy csak Crinstonék fordulhattak vissza. Mrs. Mayfield lerohant, és kifeszítette az ablakot, hogy betörés látszatát keltsük, én is lerohantam, és elrejtettem Devoe szobájában a botot meg kétezer dollárt. Aztán kocsiba vágtam magam, és elpucoltam.
Perry Mason tűnődve hallgatta a fiatalember előadását.
– Mit csinált azzal a pénzzel, amit megtartott? – tudakolta.
– Elástam egy jó helyre, ahol senki sem találhatja meg.
Perry Mason dobolni kezdett az asztalon.
– Isten úgy segítse, hogy ez így történt?
Gleason bólintott.
– De csak bizalmasan mondtam el magának! Ha egy módom van rá, mindent letagadok. Ha nincs más megoldás, nyíltan bevallom az egészet, csak Frances ússza meg épségben.
– Maga vitte el a Buickot a gyilkosság éjszakáján? Használta a kocsit egyáltalán?
– Nem.
Perry Mason hátratolta a széket.
– Na jól van. Most az én mondanivalóm következik. Ha ragaszkodik ehhez a sztorihoz, életfogytiglani börtönbe juttatja Fran Celane-t, ha nem éppenséggel akasztófára. Bár szerintem inkább akasztófára.
Rob Gleason szeme kerekre tágult.
– De hát… nem értem… mit mond…
– Egyszerűen azt, hogy a sztoriját egy teremtett lélek sem fogja elhinni. Jobban mondva elhiszik, de csak a felét. Egy percig sem kételkednek, hogy maga követte el a gyilkosságot, de abban már igen. hogy Mrs. Mayfield volt a cinkosa. Mindenki szentül meg lesz győződve, hogy Fran Celane segített magának, és maga csak őt akarja tisztára mosni, azért feketíti be Mrs. Mayfieldet.
Gleason holtsápadt lett, és felugrott.
– Úristen! Hát az igazsággal sem menthetem meg Frant?!
– Ilyesfajta igazsággal nem – állt fel Mason is. – Menjen most vissza a cellájába, és másolja le a vallomását szépen. De nehogy elveszítse a fejét, és fecsegni kezdjen bárkinek is!
– Még az igazságot sem mondhatom el, amit most elárultam magának? – kérdezte Gleason.
– A maga mostani helyzetében csak az igazságot nem mondhatja el. Mert ha elmondaná, a kutya sem hinné el magának, maga tehetségtelen hazudozó!
Ezzel Perry Mason sarkon fordult, és otthagyta ügyfelét. Az őr ajtót nyitott, és kiengedte.