21
A vád következő tanúja Mahoney rendőr őrmester.
Mahoney őrmester egyenruhában, peckesen lépett a jegyző elé, letette az esküt, majd felment a tanúk emelvényére.
– Mahoney őrmester, ez év október 23-án este ön látta el a helyi rendőrőrszobán a telefonügyeletes szolgálatát?
– Igen, uram.
– Ön vett fel 23 óra 14 perckor egy telefonhívást?
– Igen.
– Számoljon be az eseményről, őrmester.
– Mr. Edward Norton telefonált, uram, és…
Perry Mason már talpon volt, de maga Claude Drumm szakította félbe a tanút:
– Egy pillanat, őrmester. Engedje meg, hogy figyelmeztessem, eskü alatt tesz vallomást, és csak arról beszélhet, amiről személyes tapasztalat alapján van tudomása. Ön nem tudhatta, hogy a hívó fél Edward Norton. Csak azt tudhatta, hogy valaki telefonál.
– De mikor az illető maga mondta, hogy Edward Norton beszél? – méltatlankodott az őrmester.
A tárgyalóteremben itt-ott nevetés hangzott fel, de a kalapács hangjára rögtön el is némult.
– Csak arról számoljon be, hogy mi hangzott el a beszélgetés során – mondta Drumm, és a szeme sarkából Masonre sandított, mert tiltakozásra számított.
De Perry Mason közönyös maradt.
– Bizonyítható, hogy ez a per anyagához tartozik? – tudakolta Markham bíró.
Drumm kissé elbizonytalanodott.
– A védelem semmi esetre sem jelentett be tiltakozást, elnök úr – mondta Perry Mason.
– Helyes – bólintott a bíró. – Folytassa, őrmester.
– Amikor megszólalt a telefon, feljegyeztem az időpontot. 23 óra 14 perc volt. Az illető azt állította, hogy a neve Edward Norton, és egy gépkocsilopást akar bejelenteni. Közölte, hogy az ellopott gépkocsi az övé, a gyártmánya Buick, rendszáma 6754093, a forgalmi engedély száma 12M1834. Követelte, hogy keressük meg a kocsit, és bárki vezeti, tartóztassuk le. Úgy emlékszem, olyasmit mondott, hogy csukjuk le az illetőt, még ha netán a hozzátartozója volna is.
– Kérdezhet, ügyvéd úr – fordult Masonhez az ügyész, és mosolygott, mint aki kilencet ütött a kugliban.
– A beszélgetés egyfolytában zajlott le? – kérdezte mintegy mellékesen az ügyvéd.
– Hogy érti ezt, uram?
– Csak az emlékezőtehetségét szeretném próbára tenni.
– Persze hogy egyfolytában.
Perry Mason egy újságot vett ki az aktatáskájából.
– Nem adott véletlenül interjút az újságoknak, amikor frissebbek voltak még az élményei?
– De igen, rémlik, mintha másnap reggel mondtam volna valamit.
– És nem olyasmit mondott, hogy az a beszélgetés egy ízben megszakadt?
– Egy pillanat! – emelte fel a kezét az ügyész. – Szerintem ez meglehetősen szabálytalan módszer!
– Mindössze a tanú emlékezetét akarom felfrissíteni, elnök úr engedelmével.
Mahoney őrmester hirtelen vadul hadonászni kezdett. Markham bíró elmosolyodott.
A tanú viselkedéséből megállapítom, hogy emlékezete időközben felfrissült. Folytassa, őrmester.
– Tényleg! Most már emlékszem! Csengett a telefon, felvettem, de a beszélgetés mindjárt az elején félbeszakadt. Az illető bemondta a nevét meg a címét, és megkérdezte, hogy a rendőrséggel beszél-e. Biztosítottam, hogy igen, mire azt mondta, hogy egy bűncselekményt kíván bejelenteni. És akkor szétkapcsoltak. Már kikerestem a számát a telefonkönyvből, hogy visszahívjam, amikor újra megszólalt a telefon, és folytattuk a beszélgetést. Azt mondta, szétkapcsolták a vonalat.
– Köszönöm, nincs több kérdésem – mondta nyomatékosan Perry Mason.
Claude Drumm zavartan bámult rá.
– Nem értem az összefüggést! – szólalt meg.
Markham bíró kalapácsa ismét lecsapott.
– Rendre! Ellenkérdése van, ügyész úr?
– Nincs, elnök úr – udvariaskodott Drumm, de közben gondterhelt pillantást vetett Masonre.
– Kérem a következő tanút – mondta a bíró.
– Arthur Crinston – jelentette be az ügyész. Crinston a jegyzőhöz lépett, letette az esküt, és elfoglalta helyét a tanúk emelvényén.
– Ön Arthur Crinston, a Crinston-Norton-féle társaság életben maradt tagja?
– Igen.
– Edward Norton elhalálozott?
– Igen, ügyész úr.
– Mr. Crinston, látta ön Edward Norton holttestét?
– Igen. Ez év október 23-án.
– Hány órakor?
– Emlékezetem szerint 23 óra 35 vagy 36 perckor.
– Hol volt a holttest?
– Az irodájában feküdt az íróasztalra borulva, beszakított koponyával.
– Mit csinált ön, amikor meglátta?
– Értesítettem a rendőrséget.
– Találkozott aznap éjjel Frances Celane vádlottal?
– Igen.
– Hány órakor?
– Körülbelül éjfélkor, vagy valamivel előbb.
– Beszélt vele a nagybátyja haláláról?
– Igen.
– Említette előtte a Buick ellopásának bejelentését?
– Igen.
– Tett ebben az időpontban a vádlott valamilyen kijelentést a szóban forgó gépkocsival kapcsolatban?
– Igennel vagy nemmel válaszoljon – szólalt meg figyelmeztető hangon Markham bíró. – Ez csupán bevezető kérdés.
– Igen.
– Hány órakor történt az?
– Éjfél körül.
– Ki volt jelen?
– Miss Celane, Mr. Don Graves és én.
– Más senki?
– Más senki.
– Mit mondott a vádlott?
– Hogy ő vitte el a Buickot, körülbelül háromnegyed tizenegykor, csatangolt egy kicsit, és körülbelül negyed egykor ért vissza.
– Mit csinált Mr. Norton, amikor utoljára látta életben?
– Az irodája ablakában állt, és lekiáltott nekem.
– Mit mondott?
– Megkérdezte, hogy elvinném-e Don Gravest a városba, pontosabban a lakásomra.
– Mit válaszolt neki?
– Hogy megbeszélem Purley bíróval, mert az ő kocsiján jöttem.
– Aztán mi történt?
– A kocsihoz mentem, megkérni Purley bírót, aki beleegyezett, aztán visszatértem az ablak alá, hogy válaszoljak Mr. Nortonnak. Az irodájában volt, de ekkor már nem hajolt ki az ablakon. Felkiabáltam neki, hogy minden rendben van, és Don Graves, aki számított Purley bíró úr beleegyezésére, már le is futott a bejárati lépcsőn, hogy csatlakozzon hozzám.
– Aztán mi történt?
– Beültünk a kocsiba, én az első ülésre, Purley bíró úr mellé, Don Graves pedig hátra, és elindultunk a térképen ábrázolt kanyargós úton. Mentünk rajta egy darabig, aztán visszatértünk a házhoz. Ha nem csalódom, a kocsiban elhangzottakat nem ismertethetem, ugye?
– A bírói rendtartás szerint nem, Mr. Crinston.
– Helyes. Tehát visszaérkeztünk a kocsival, besiettem a házba, ahol a leírt módon találtam Mr. Norton holttestét, majd haladéktalanul értesítettem a rendőrséget.
– Kérdezzen – fordult Claude Drumm váratlanul Perry Mason felé.
Perry Mason néhány másodpercig közönyösen méregette Arthur Crinstont, majd hirtelen megszólalt:
– Aznap este megbeszélése volt Mr. Nortonnal?
– Igen. Tizenegyre volt kitűzve a találkozó, de hét percet késtem.
– Miről tárgyalt Mr. Nortonnal?
Crinston elfintorította arcát, és fejét csóválta, mintha figyelmeztetné Masont.
Drumm, aki már felállt, hogy tiltakozzon, észrevette az intő mozdulatot, és hirtelen elmosolyodott. Gyorsan leült.
Crinston Markham bíróra nézett.
– Feleljen a kérdésre – mondta Mason.
– Magának éppenséggel nem érdeke, hogy feleljek? – fortyant fel Crinston.
Markham bíró működésbe hozta a kalapácsot.
– A vád részéről nincs tiltakozás? – kérdezte.
A vádhatóság képviselője mosolyogva nemet intett.
– Nincs, elnök úr. Hadd feleljen a tanú…
– Feleljen, kérem – szólt Markham bíró.
Crinston ideges lett.
– Elnök úr, ha beszámolok beszélgetésünk tárgyáról, sokat ártok Frances Celane vádlottnak, és ezt Mason ügyvéd úr is tudhatná. Nem is értem, hogy jut eszébe ilyesmit kérdezni… A kalapács újra csattant egyet.
– Felkérem a tanút – szólalt meg jegesen a bíró –, szorítkozzon a kérdések megválaszolására. A tanú bizonyára tudja, hogy az ilyesfajta megjegyzések, kiváltképpen a jelen perben, sérelmesek a bíróságra. Figyelmeztetem az esküdteket, hogy a most elhangzott kijelentést ne vegyék tekintetbe, valamint hagyják figyelmen kívül a tanúk minden olyan kijelentését, amelynek nincs köze szorosan vett vallomásukhoz. Mr. Crinston, ha nem akarja megsérteni a bíróságot, feleljen.
– A Miss Celane ellen irányuló zsarolási kísérletről beszélgettünk – válaszolt halkan Crinston.
Claude Drumm arca széles, diadalmas mosolyra húzódott.
– A házvezetőnő, Mrs. Mayfield által megkísérelt zsarolásról? – kérdezte harsányan Perry Mason.
A mosoly eltűnt Drumm arcáról. Talpra ugrott.
– Elnök úr, tiltakozom, a kérdés érdektelen, elégtelen, nem a tárgyra vonatkozik, célzatos, és következtetést kíván. Az ügyvéd úr tudja, hogy Mrs. Mayfield a vád egyik legfontosabb tanúja, és most megpróbálja lejáratni…
– Következtetést kívánó kérdések igenis megengedhetők a keresztkérdések során, ügyész úr. Ön nem tiltakozott, amikor a védőügyvéd úr a beszélgetés tárgyát firtatta, következésképpen ezt a keresztkérdést is engedélyezem.
Claude Drumm lassan leült. Crinston kényelmetlenül feszengett.
– Mrs. Mayfield neve nem hangzott el a beszélgetés során – jelentette ki halkan.
– Bizonyos ebben? – kérdezte Mason.
– Nos, talán említettük a számba jövő személyek között…
– Ó, tehát megemlítették, mint számba jövő személyt, így van?
– Lehetséges.
Perry Mason hirtelen más irányból indított támadást.
– Edward Norton október 23-án meglehetősen nagy összeget vett fel ezerdolláros bankjegyekben, ugyebár, Mr. Crinston?
– Tudomásom szerint igen – vetette oda nyersen Crinston.
– Nem ön szerezte be számára ezt a pénzt?
– Nem.
– A szóban forgó napon járt valamelyik bankban, ahol a Crinston-Norton-féle cégnek csekkszámlája volt?
– Crinston elkomorodott.
– igen.
– Melyikben?
– A Wheeler Bankházban.
– Kivel beszélt ott?
Crinston arca színt váltott.
– Erre a kérdésre inkább nem válaszolnék.
Claude Drumm felállt.
– Én is, tiltakozom. Nem felel meg a keresztkérdések szabályainak.
Perry Mason vészjóslóan mosolygott.
– Elnök úr, megengedi, hogy röviden előadjam érveimet?
– Tessék.
– A tanú az előkészítő tárgyalás során azt állította, hogy ő a Crinston-Norton-féle társas cég életben maradt tagja. Akkor nem firtattam a kérdést, noha ezzel határozott állásfoglalásra késztettem volna a tanút. Jogom van viszont kikérdezni cégtársi tevékenysége felöl és kijelentésének alapjáról.
– A múltban folytatott tevékenységével kapcsolatban nincs ilyen joga – jegyezte meg a bíró.
– Tudom, elnök úr. Éppen ezért korlátozom a kérdést október 23-ára, vagyis Norton halálának napjára.
Markham bíró tekintete megkeményedett, és megtelt éberséggel. Mason szelíden, ártatlanul nézett vissza rá. Claude Drumm felállt.
– A cég üzleti ügyei nem érintik a per anyagát.
– De hát személyesen ön minősítette Mr. Crinstont cégtársnak – fordult hozzá a bíró.
– Pusztán, hogy érzékeltessem szoros kapcsolatát az áldozattal, elnök úr!
A bíró a fejét ingatta.
– Nem vagyok róla meggyőződve, hogy a kérdés megfelel-e a követelményeknek, de ha már hibát követek el ilyen jellegű perben, inkább a vádlott javára szeretnék botlani. Felkérem a tanút, feleljen a kérdésre.
– Feleljen, Mr. Crinston. Kivel beszélt? – kérdezte Mason.
– Mr. Shermannel, a vezérigazgatóval.
– És miről beszélt vele?
– A cég ügyeiről.
– Annak lehetőségeit vizsgálták, hogy milyen módon rendezhető az a körülbelül kilencszázezer dollár értékű váltó, amellyel a cég a banknak tartozik? Azok a váltók, amelyeken értesüléseink szerint egyedül az ön aláírása szerepelt?
– Ebben téved, ügyvéd úr. A váltókat a cég pecsétje hitelesíti!
– Igen, a társas cég pecsétje és Arthur Crinston kézjegye, nemde?
– Igen, azt hiszem. A cég bankügyleteit általában én intéztem, illetve a váltókat én írtam alá, bár a csekkek többségén általában mindkettőnk aláírása szerepelt. Nem, ezt a kijelentésemet módosítom. Azt hiszem, a Wheeler Bankház váltóin a cég pecsétje alatt csak az én aláírásom szerepel, és ugyanez érvényes a csekkekre is.
– Azért ment ki Mr. Nortonhoz, hogy a váltók esedékességéről tárgyaljon vele?
– Igen.
– Akkor hogyan terelődhetett a szó a házvezetőnőre, aki Miss Celane-t zsarolta?
– Nem állítottam, hogy a házvezetőnő zsarolta? – csattant fel Crinston. – Csak azt mondtam, hogy említettük a nevét.
– Elnézést kérek; válaszoljon tehát a kérdésre.
– A váltók esedékességének problémája csak néhány percünket vette igénybe. De minthogy ez a zsarolás rendkívül sok gondot okozott Mr. Nortonnak, üzleti megbeszéléseinket máskorra halasztotta, és ebben kérte tanácsomat.
– És mit mondott Mr. Norton, miért zsarolják az unokahúgát?
– Véleménye szerint kihasználták valamilyen meggondolatlan cselekedetét.
– No, persze, persze. De nem említette, hogy miről van szó?
– Nem, nem hiszem.
– Elképzelése sem volt a dologról?
– Azt mondta, hogy az unokahúgának kibírhatatlan a természete – bökte ki Crinston, majd az ajkába harapott, és felkiáltott: – Várjon, ezt visszavonom! Nem hiszem, hogy ilyesmit mondott. Tévedtem.
– Tévedett, vagy védelmezni próbálja Celane vádlottat?
Crinston arca bíborvörössé vált.
– Ha védelmezni próbálom is, igyekszem jobban csinálni, mint maga! – süvöltötte.
Markham bíró kalapácsa nagyot koppant.
– Mr. Crinston, a bíróság egyszer már figyelmeztette. Ezúttal vétkesnek mondjuk ki a bíróság megsértésében, és száz dollár bírságra ítéljük.
Crinston vérvörösen bólintott.
– Folytassuk a tárgyalást – mondta a bíró.
– A bankadósságon, a cég üzleti ügyein és Miss Celane lehetséges zsarolóin kívül más egyébről is tárgyalt Mr. Nortonnal?
– Nem – felelte nyilvánvaló megkönnyebbüléssel Crinston, hogy az ügyvéd nem firtatja tovább a zsarolás kérdését.
Perry Mason udvariasan mosolygott.
– A későbbiek folyamán talán intézek még néhány kérdést Mr. Crinstonhoz, de pillanatnyilag befejeztem, elnök úr.
– A vád kíván kérdéseket feltenni? – kérdezte a bíró.
– Jelenleg nem – mondta Drumm. – De ha a védelem fenntartja a jogát a tanú esetleges későbbi kihallgatására, mi is élni fogunk jogunkkal.
– Helyes – mondta a bíró. – Folytassuk.
– A vád következő tanúja Mr. Don Graves – jelentette be drámai hangsúllyal az ügyész.
Don Graves felállt, és a közönség suttogása közepette elindult a jegyző asztala felé. A bűnper meglehetősen szokatlan gyorsasággal zajlott, és a közönség nézete szerint a védőügyvéd a lehetőségek egész hadát szalasztotta el. De a szakemberek, akik ismerték némileg Perry Masont, tudták, hogy bűnperek tárgyalásán szédületes a technikája.
Nyilvánvaló volt azonban, hogy Markham bíró sem hüledezett kevésbé, mint a közönség. Időnként fürkész, tűnődő tekintettel vizsgálta az ügyvéd nyugodt, derűs arcát.
Graves megköszörülte a torkát, és várakozóan pillantott az ügyészre.
– Don Graves, ön ez év október 23-án és már ezt megelőzően is Mr. Norton alkalmazásában állt, mint magántitkára?
– Igen.
– Együtt volt október 23-án este Mr. Nortonnal?
– Igen.
– Mikor látta őt aznap este utoljára?
– Körülbelül 23 óra 30 perckor.
– Előzőleg is látta?
– Igen. Mr. Crinston kilépett az irodájából. Egy-két percig beszélgettek még, aztán Mr. Norton megkért, hogy menjek el bizonyos iratokért Mr. Crinstonhoz.
– És aztán mi történt? – kérdezte Claude Drumm.
– Mr. Crinston lement a lépcsőn, Mr. Norton pedig szólt, hogy hívjam fel Pete Devoe-t, a sofőrt. Alig indultam el, utánam szólt: „Várjon egy pillanatra. Más jutott eszembe”, vagy valami hasonlót, az ablakhoz sietett, és lekiáltott Mr. Crinstonnak, hogy magával vinne-e. Mr. Crinston azt válaszolta, hogy mivel Purley bíró úr kocsiján jött, engedélyt kell kérnie. Én persze tudtam, hogy Purley bíró úr úgyis beleegyezik, és mivel minden perc számított, lerohantam a lépcsőn, és éppen akkor léptem ki a kapun, amikor Mr. Crinston felkiabált, hogy Purley bíró örömest elvisz. Átszaladtam az úton, beugrottam a hátsó ülésre, aztán Purley bíró úr elindította a kocsit, és rátértünk a kanyargós útra. Ezen haladtunk körülbelül addig a pontig, amelyet Purley bíró úr megjelölt a térképen.
– Ott mi történt?
– Azon a helyen – kezdte drámaian Graves – visszafordultam, kinéztem a kocsi hátsó ablakán, és beláttam Edward Norton irodájába.
– Mit látott? – dorombolt az ügyész.
– Egy embert, aki felemelt egy botot, és lesújtott vele Mr. Norton fejére.
– Azonosítani tudná a szóban forgó egyént?
– Azt hiszem, igen.
– Ki volt az?
– Egy pillanat? – emelte fel a kezét Mason. – A kérdés célzatos, és következtetést kíván a tanútól. A tanú azt állította, hogy azt hiszi, azonosítani tudná az illetőt.
Markham bíró Perry Masonre nézett, mintha elvárná, hogy terjengős magyarázatot fűzzön ehhez a rendkívül fontos részlethez. A magyarázat elmaradt. A bíró az ügyész felé fordult. Claude Drumm vállat vont.
– A tanú azt vallotta, hogy véleménye szerint azonosítani tudná a személyt – mondta. – Az azt hiszem kifejezés merőben szólásforma.
– Ezt a pontot jobban meg kellene világítania – makacsolta meg magát a bíró.
– Ahogy óhajtja – bólintott az ügyész. – Mr. Graves, mint mondta, azt hiszi, azonosítani tudná a tettest. Hogy érti ezt?
– Azt hiszem, hogy tudom, ki volt az a férfi. Azt hiszem, felismertem. Nem láttam ugyan tisztán az arcát, mindazonáltal felismertem a fejtartásáról, a válláról, a testalkatáról.
– A tisztelt esküdtszék engedelmével, ez elégséges – állapította meg Claude Drumm. – Nem feltétlenül szükséges valakinek az arcát is látnunk, hogy felismerhessük. A tiltakozás súlya eltörpül a bizonyíték jelentősége mellett.
Markham bíró várakozásteljesen nézett Perry Masonre. Az ügyvéd hallgatott.
– A tiltakozást elutasítom – jelentette ki a bíró. – Válaszoljon a kérdésre, fiatalember.
– A férfi Robert Gleason volt – mondta szinte suttogva Don Graves.
– Volt még más is a helyiségben?
– Igen.
– Ki volt még ott?
– Egy nő, aki rózsaszínű köntöst viselt.
– Tisztán látta a nőt?
– A vállát, a haját és a karját láttam.
– A látottak alapján felismerné azt a nőt?
Markham bíró közbevágott:
– Úgy vélem, ügyész úr, hogy amíg az első személy azonosításának volt valószínűsége, a jelen esetben a tanú saját bevallása szerint is olyan keveset látott a nő alakjából, a térképen feltüntetett meglehetősen nagy távolságból, hogy részemről a kérdést megengedhetetlennek tartom, és elfogadom a védelem tiltakozását.
– Elnök úr – szólalt meg szelíden Perry Mason –, a védelem nem tiltakozik a nő azonosítását illetően.
– Nem tiltakozik?!
– Nem, elnök úr.
– De ha netán mégis tiltakozással élne, elfogadom.
– Nem tiltakozom.
A közönség szinte felszisszent.
– Rendben van – vörösödött el Markham bíró. Tanú, feleljen a kérdésre.
– Igen, elnök úr. A nő, azt hiszem, Frances Celane volt. Ebben nem vagyok annyira biztos, mint a férfi esetében, de gondolom, ő volt. Mindenesetre olyan ruha volt rajta, mint Frances Celane-en, a haja színe is hasonlított, és a vállának körvonala is rá emlékeztetett. Ezért hiszem, hogy ö volt az.
– Mióta ismeri Frances Celane-t? – kérdezte az ügyész.
– Több mint három éve.
– Egy házban laktak?
– Igen.
– Tudomása szerint rendelkezett-e a szóban forgó időben Frances Celane olyan színű ruhadarabbal, amilyet az irodában tartózkodó nőalakon látott?
– Igen.
– Rendben van. Nos, folytassa, mi történt azt követően?
– Közöltem a két úrral, hogy mit láttam, és kértem őket, hogy forduljunk vissza.
– A bíróság nevében tiltakozom – vágott közbe Markham bíró. – A kérdés érdektelen, elégtelen, és nem a tárgyra vonatkozik. Nincs kapcsolatban azzal, amit a tanú a szobában látott. A beszélgetés pedig nem a vádlott jelenlétében zajlott le.
– Rendben van, elnök úr – bólintott Drumm. – Mit csinált tehát ezután, Edward Nortonnal kapcsolatosan?
– Visszamentem a házba, felsiettem az irodájába, és ott találtam a holttestét az íróasztalra borulva, beszakított koponyával.
– A tanú a védelem rendelkezésére áll – mondta száraz hangon Drumm.
Perry Mason felállt, és átható tekintetet vetett Gravesre. A terem megtelt feszültséggel. A közönség érezte, hogy a per közeledik a döntő pillanathoz.
– Jó állapotban van a szeme? – kérdezte Mason.
– Igen.
– Úgy gondolja, hogy képes az út megjelölt helyén, egy mozgó gépkocsi hátsó ablakán kitekintve, egy futó pillantással megállapítani, hogy mi történik és ki tartózkodik a szóban forgó helyiségben?
– Igen, meg tudom állapítani.
– Honnan tudja?
– Onnan, hogy részben annak idején is láttam, részben pedig vallomásom hitelességének ellenőrzése végett megfelelő próbáknak vetettem alá magam.
– A mondat második felét nem szükséges jegyzőkönyvbe foglalni – szólalt meg a bíró.
– Nincs okunk tiltakozásra – felelte Mason. – Az esküdtszék engedelmével éppen ezt a részletet kívánom tisztázni.
– Tessék – egyezett bele a bíró.
– Azt mondta, hogy utólag próbáknak vetette alá magát?
– Igen.
– A gépkocsiban?
– Igen.
– Az irodában is tartózkodott valaki?
– Igen.
– Kicsoda?
– Mr. Drumm, a kerületi ügyészség képviselője, és két embere.
– Világosan felismerte őket?
– Igen. Az ablakok igen szélesek, és az iroda világítása nagyon jó.
– A próbákhoz használt gépkocsi nem haladt túl gyorsan, ugye?
– Körülbelül ugyanazzal a sebességgel, mint az, amelyikben a gyilkosság éjszakáján ültem.
– Akkor Purley bíró úr kocsijában ült?
– Igen.
– De a próbákhoz nem Purley bíró kocsiját használták?
– Nem, másikat.
– Eszerint a próbákat nem rekonstruált körülmények között hajtották végre, vagyis nem ugyanazzal a kocsival, nem ugyanazzal a hátsó ablakkal.
– Nem, de nagyon hasonlóval. Perry Mason vádlón meredt a tanúra.
– Ez nem változtat a tényen, hogy a körülmények nem voltak pontosan azonosak.
– Nem.
– Hajlandó volna pontosan azonos körülmények között próbát tenni?
– Tiltakozom? – ugrott fel Drumm. – A kérdés célzatos!
– Lehet, hogy célzatos – nyilatkozott a bíró de elősegíti a tanúvallomás hitelének tisztázását. A védelem csupán azt kérdezte, hogy a tanú hajlandó volna-e azonos körülmények közt próbát tenni.
– De hát egy ilyen próba amúgy sem eredményezne többet az eddigieknél? – ellenkezett Drumm.
– A kérdés csak annyi – szólt a bíró –, hogy a tanú hajlandó volna-e ilyen próbát tenni vagy sem. Engedélyezem a tanúnak, hogy feleljen.
– Válaszoljon tehát – mondta Mason.
– Igen, hajlandó volnék.
– Amennyiben Purley bíró kölcsönadja a kocsiját, beleül és végrehajtja a próbát?
Claude Drumm felugrott.
– Ez a kérdés már egészen más, elnök úr! Itt már nem arról van szó, hogy a tanú hajlandó-e a próbára, hanem hogy végrehajtja-e?
– Igen, és ha tütakozni kíván, ügyész úr, azt hiszem, elfogadom a tiltakozást.
Perry Mason az esküdtek felé fordult.
– Ez esetben eltekintek minden további kérdéstől.
– Eltekint? – ütközött meg Claude Drumm.
– Igen. A tények önmagukért beszélnek. Hiszen az ügyész úr fél a rekonstruált körülmények közt végzett próba eredményétől!
Markham biró kalapácsa élesen koppant az asztalon.
– Ügyvéd úr, felkérem, hogy tartózkodjék a személyeskedéstől, és csak az esküdtszékhez intézze megjegyzését.
– Bocsánatot kérek, elnök úr – hajolt meg Mason, de hangjában nyoma sem volt megalázkodásnak. Szeme vidám szikrát vetett.
Claude Drumm elgondolkodva méregette az ügyvédet.
– Elnök úr – fordult a bíró felé kérelmezem a tárgyalás elnapolását holnap délelőtt tíz óráig. Ez a váratlanul gyors haladás meglep.
– A bíróságot úgyszintén – válaszolt Markham. – Bár meg kell jegyeznem, a meglepetés kellemes. A gyilkossági perek rendszerint olyan mértéktelenül hosszúra nyúlnak, hogy a gyorsaság örvendetes újdonságnak számít. Kérelmének, ügyész úr, helyt adok, a tárgyalást holnap délelőtt tíz óráig elnapolom, egyszersmind emlékeztetem az esküdteket, hogy a közbeeső időben tartózkodjanak a per anyagának megvitatásától és mások erre vonatkozó véleményének meghallgatásától is.
Kalapácsütés.
Perry Mason megperdült a forgószéken, és belenézett Fran Celane sötét szemébe. Bátorítóan rámosolygott.
Rob Gleason, aki feszesen és mereven ült mellette, szemlátomást csüggedt és riadt volt. Szeme fojtottan parázslott.
A lány nyugodtnak és fegyelmezettnek látszott, tekintete semmit sem árult el érzelmeiből. Fejét bátran felszegte. Perry Mason odahajolt hozzá:
– Kérem, bízzon bennem!
A lány visszamosolygott rá. Csak ekkor derült ki, hogy mennyire megváltozott a vizsgálati fogság ideje alatt. Fáradt, szomorú és türelmes volt ez a mosoly. Régebben aligha tudott így mosolyogni. Nem szólt semmit, de az arca annál beszédesebb volt.
– Beszélhetnék néhány szót magával, ügyvéd úr? De négyszemközt… – suttogta Gleason.
Egy rendőr lépett hozzájuk, megérintette a lány vállát.
– Egy pillanat – vetette oda az ügyvéd. Félrevonta Gleasont.
– Pocsékul állunk, nem? – mormolta rekedten a fiatalember.
Mason felhúzta a vállát.
– Ha ránk másznak, kenjen mindent rám!
– Vagyis? – kérdezte Mason.
– Vagyis mindent bevallók, hogy egyedül engem ítéljenek el. Meg akarom menteni Frant.
Mason átható, könyörtelen, elszánt tekintettel mustrálta Gleason arcvonásait.
– Odáig még nem jutottunk, Gleason. És nem is fogunk. Tartsa a száját.
Sarkon fordult, és intett a rendőrnek, hogy befejezte a beszélgetést.