14
Perry Mason üdvözölte Della Streetet, és bevonult a dolgozószobájába, ahol az íróasztalt szinte elborították a reggeli lapok.
Della Street követte.
– Valaki betört hozzánk, és átkutatta…
Az ügyvéd gyorsan feléje fordult, és csendre intette. Miután Della elhallgatott. Mason módszeresen átvizsgálta a helyiséget. Benézett a képek mögé, megpörgette a forgatható könyvállványt, végigkopogtatott minden falat, lehasalt a szőnyegre, és bekukucskált az íróasztal alá. Aztán feltápászkodott, és elmosolyodott.
– Csak azt néztem, nem helyeztek-e el lehallgatót. Semmi sem lehetetlen…
Della bólintott.
– Éjszaka hatoltak be, és mindent átkurkásztak – mondta. – A páncélszekrényt is kinyitották.
– Feltörték a zárat?
– Nem. Szakértő csinálta, tudott bánni a számkombinációval. Egyszerűen kinyitotta, annak rendje és módja szerint. Csak onnan tudom, mert teljes összevisszaságban találtam az iratokat.
– Semmi vész. Egyéb újság?
– Semmi. Mindössze, hogy három hekus strázsál az irodánk előtt. Gondolom, lesik, ki tér be hozzánk.
Az ügyvéd arcán halvány mosoly futott át.
– Hadd lessék. Legalább egy kis türelmet tanulnak.
– Olvasta már a lapokat?
– A reggelieket még nem.
– Az utolsó kiadások szerint azonosították a fütyköst, amellyel Nortont leütötték.
– Igen?
– Igen. Vastag sétabot volt, tulajdonosa pedig Rob Gleason, a maga ügyfelének a férje.
– És ha nem csalódom, most Gleasont vádolják meg a gyilkossággal, Devoe ellen pedig elejtik a vádat.
– Sőt, vád alá helyezik a lányt is, ha ugyan meg nem tették már.
– Csakugyan?
– Csakugyan. A Star szerint Don Graves, a titkár, utólag kiegészítette a vallomását, és ezzel tökéletesen más megvilágításba került az egész ügy. Graves azért nem mondott el annak idején mindent, mert fedezni akart valakit. A rendőrség azonban megdolgozta, és Graves módosította a vallomását.
– Egyre érdekesebb! Bárki jönne, várjon. Della nyugtalanul biccentett.
– De ugye vigyáz, hogy ne keveredjen bele maga is ebbe az ügybe?
– Miért keverednék bele?
– Tudja, mire gondolok. Mindig túlságosan sokat tesz az ügyfeleiért…
– Hogyhogy?
– Maga találta ki például azt az idegösszeomlást is Miss Celane-nek, akit végül mentőkkel vitetett el.
– Na és? – vigyorgott Mason.
– Talán bizony nem büntetendő cselekmény rejtegetni valakit, akit a rendőrség köröz?
– Már tegnap délután is körözték?
– Nem… Azt hiszem, akkor még nem.
– Továbbá nem vagyok orvos. Lehet, hogy pontatlan a diagnózisom. Az én benyomásom szerint annak a lánynak idegösszeomlása volt, és azért hívtam orvost, hogy ellenőrizze, igazam van-e.
Della a homlokát ráncolta.
– Nekem ez nem tetszik…
– Mi nem tetszik?
– Ahogy beleavatkozik ebbe az ügybe. Miért nem ül nyugton a fenekén, miért nem rukkol ki csak az esküdtszék előtt?
– Becsületszavamra, nem tudom… Tekintse betegségnek.
– Ne szamárkodjon. Más ügyvédek elmennek a tárgyalásra, kikérdezik a tanúkat, aztán előadják a védőbeszédüket. Maga meg mindenbe beleüti az orrát, és a végén saját magát is kompromittálja.
– De más ügyvédek ügyfeleit felkötik.
– Néha rá is szolgálnak.
– Lehet. Az én ügyfeleim közül viszont a mai napig még nem kötöttek fel senkit, és olyan sem akadt, aki rászolgált volna.
Della egy másodpercig némán bámult az ügyvédre, aztán elmosolyodott, szinte anyai elnézéssel.
– Eszerint minden ügyfele ártatlan volt?
– Legalábbis az esküdtszék szerint. És végső soron az ő feladatuk ezt eldönteni.
Della lemondóan sóhajtott.
– Feladom! – mondta, és visszavonult az irodájába.
Amikor az ajtó becsukódott. Mason leült íróasztalához, és maga elé teregette az újságokat. Körülbelül negyedórája olvasgatott, amikor ismét rányitottak.
– Bizonyos Mrs. Mayfield van itt – jelentette Della. – Gondolom, nem ártana, ha fogadná, amíg megteheti.
– Küldje be, minél gyorsabban. Majdnem biztos, hogy rendőrnyomozó van a sarkában. Ha beállít, próbálja meg feltartóztatni, ameddig csak tudja.
Mrs. Mayfield testes alakja megjelent a küszöbön, és Mason észrevette, hogy a titkárnője igyekszik a lehető legsürgősebben rácsapni az ajtót. Még hallotta, amint megszólal:
– Nagyon sajnálom, uram, de Mr. Masonnek fontos megbeszélése van, és azt kérte, hogy ne zavarják.
Perry Mason bólintott Mrs. Mayfieldnek, felállt, az ajtóhoz ment, és ráfordította a kulcsot.
– Üdvözlöm, Mrs. Mayfield – mondta.
– Jó napot – válaszolta az asszony kurtán, harciasan villogó szemmel.
Perry Mason a nagy, fekete bőrfotelra mutatott. Mrs. Mayfield mereven, támadásra készen leült.
– Mit jelentsen az a história a Buick kilométerórájával? – kérdezte rögtön.
A szomszéd irodahelyiségből dulakodás zaja hallatszott, egy test az ajtónak vágódott, és valaki a kilincset nyomogatta. A zár azonban nem engedett. Perry Mason farkasszemet nézett az asszonnyal, hogy elterelje a figyelmét az ajtóról.
– Mr. Norton bejelentette a rendőrségnek, hogy a Buickot ellopták. Akkor még azt hittük, Miss Celane vitte el. Most kiderült, hogy nem ő. De a Buick mégiscsak eltűnt abban az időben, minthogy Norton jelentette a kocsilopást a rendőrségnek. Megtaláltuk viszont a kocsinaplót, amelyben Mr. Norton feljegyezte, hogy hazaérkezésekor a számláló 24 487,52 kilométert mutatott. Következésképpen az illető, aki a gyilkosság éjszakáján a kocsit használta, vagy visszacsavarta a számlálót, vagy kikapcsolta indulás előtt.
Mrs. Mayfield megrázta a fejét.
– A kocsi nem hagyta el a garázst.
– Biztos ebben?
– Purkett, az inas, éppen a garázs fölött alszik. Az ágyában feküdt és olvasott. Okvetlenül hallotta volna, ha valaki elviszi a kocsit. Azt mondja, hogy a garázsajtó zárva volt, és semmilyen kocsit nem vittek ki.
– És ha téved?
– Lehetetlen. Az ajtó csikorog, ha kinyitják, és ez felhallatszik a garázs fölötti szobába. Purkett feltétlenül hallotta volna. Én pedig magyarázatot követelek arról a piszokságról, amit az uramnak adott be, hogy én is ott voltam az irodában a gyilkosság idején…
– Hagyjuk ezt egy pillanatra – vágott a szavába Mason. – Most a kocsiról beszélünk, és nincs ráérő időnk. Nem tudok addig üzletet kötni magával, amíg nem bizonyíthatom, hogy a kilométer-számlálót visszacsavarták.
– Az asszony megvetően csóválta a fejét.
– Maga már amúgy sem köthet velem semmilyen üzletet. Mondhatom, szép kis ramazurit csinált.
– Hogyhogy?
– Úgy összekutyult mindent, hogy a zsaruk most Frances Celane-t gyanúsítják.
A fekete szempár, amely eddig ádázul méregette az ügyvédet, hirtelen megtelt könnyel.
– Mondja csak ki nyíltan: inkább maga volt az, aki ilyen szomorú helyzetbe hozta Miss Celane-t! – vágott vissza Mason, és szemrehányó arccal az asszony elé állt. – Először a házassága miatt kezdte zsarolni, aztán még többet követelt, hogy ne emlegessék a nevét a gyilkossággal kapcsolatban.
A fekete üveggyöngyökből kövér cseppek potyogtak.
– Én csak egy kis pénzt akartam szerezni – motyogta az asszony, már jóval kevésbé harciasan. – Rájöttem, hogy így a legkönnyebb. Tudtam, hogy Frances Celanenek annyi lesz, mint a pelyva. Gondoltam, miért ne kaphatnék belőle én is egy kicsit? És amikor magához fordult, sejtettem, hogy maga is besöpri a magáét. Világéletemben csak gürcöltem. Aztán férjhez mentem egy félnédereshez, akiből hiányzik az ész is meg a törekvés is a boldoguláshoz. Mióta a világra jöttem, nekem kellett a gyeplőt fogni. Lánykoromban én tartottam el az egész családot. Mikor férjhez mentem, megint csak én törhettem magam, hogy egyről kettőre jussunk. Hosszú évekig dolgoztam Frances Celane-re. Láttam, hogyan él, milyen henye, elkényeztetett csitri. Én tövig ledolgoztam a kezem, ő meg az ágyába vitette a reggelijét. Torkig voltam az egésszel. Nem láttam be, miért ne lehetne nekem is pénzem. Hogy rám is dolgozzon végre valaki. Bármit megtettem volna, hogy megtömhessem a zsebem, de bajba keverni Francest igazán nem akartam. Most már késő a bánat. A zsaruk sarokba szorítottak, kihúztak belőlem mindent, és le akarják tartóztatni Francest gyilkosságért. Gyilkosságért! Érti?
A házvezetőnő hangja sikollyá erősödött.
Hirtelen dörömbölni kezdtek az ajtón.
– Nyissák ki? – bődült el odakint valaki.
Perry Mason oda se hederített a dörömbölésre, szeme Mrs. Mayfieldre tapadt.
– Ha ez segít megoldani a rejtélyt, tudna keríteni egy tanút, aki bizonyítja, hogy a kocsit elvitték, a kilométerórát pedig visszacsavarták, illetve kikapcsolták?
– Nem. A kocsit egy percre sem vitték ki a garázsból.
Mason hosszú léptekkel méregette a szobát. Az ajtón kettőzött erővel dörömböltek.
– Rendőrség! Nyissák ki!
Mason váratlanul elnevette magát. Micsoda hatökör vagyok!
A házvezetőnő némi hunyorgással visszaszorította könnyeit, és az ügyvédre bámult.
– Hát persze hogy a kocsi nem hagyta el a garázst! Semmiféle kocsi nem távozott! – Öklével a tenyerébe csapott, és az asszonyhoz fordult: – Ha jó szolgálatot akar tenni Frances Celane-nek, beszéljen még egyszer Purkett-tel. Próbálják meg részletesen felidézni a gyilkosság estéjét. Igyekezzen elérni, hogy Purkett holtbiztos legyen a dolgában, és bármi történik, semmi se ingathassa meg a vallomását.
– Maga szerint azt kell mondania, hogy a kocsi nem ment ki a garázsból?
– Azt akarom, hogy az igazságot mondja. De ebben annál határozottabb legyen, és ha a tanúk emelvényén áll, a jogászok egész hada se tántoríthassa el tőle. Nem kívánok tőle semmi egyebet, csak tanúsítsa, hogy a kocsi azon az éjszakán egyáltalán nem hagyta el a garázst, hogy a garázs ajtaja zárva volt és zárva is maradt, és a kocsihoz senki hozzá nem nyúlhatott úgy, hogy ő ne hallotta volna.
– Jól van, ez az igazság. Ő is szó szerint ezt állítja!
– Helyes. És ha csakugyan segíteni akar Frances Celane-en, menjen el Purketthez, és gondoskodjék róla, hogy a földön senki és semmi ne bírhassa rá vallomásának megváltoztatására.
– Megteszem – jelentette ki a házvezetőnő.
– Mit mondott a rendőrségen Frances Celane pénzéről? – kérdezte sietősen az ügyvéd.
– Semmit. Mindössze, hogy a kisasszony pénzt adott magának, de nem tudom, mennyit, és azt sem tudom, milyen címletű bankjegyekben.
– Az ajtó recsegett-ropogott a nekiveselkedő test súlyától. Perry Mason odament, elfordította a kulcsot, és kinyitotta az ajtót.
– Mi az ördögöt képzel maga? – méltatlankodott. – Hogy merészeli rám törni a saját irodám ajtaját?
– Nagydarab, vállas, bikanyakú fickó nyomult be a szobába.
– Megmondtam, ki vagyok! Rendőrség!
– Felőlem lehet akár a római pápa is. Akkor sem törhet be erőszakkal az irodámba.
– Nem a nyavalyát! Ezt a nőt akarom őrizetbe venni!
– Mrs. Mayfield nagyot sikított.
– Milyen vád alapján? – kérdezte Mason.
– Mint a vád tanúját, a gyilkossági ügyben.
– Fura, hogy csak akkor lett olyan fontos tanú, amikor idejött az irodámba.
– Mit akar ezzel mondani?
– Csak amit mondtam. Maga itt rostokolt a ház előtt, míg Mrs. Mayfield meg nem érkezett. Akkor gyorsan felhívta a góréját utasításokért. Az pedig parancsot adott, hogy csípje el Mrs. Mayfieldet, mint fontos tanút, még mielőtt beszélhetne velem.
– No nézd csak, milyen vájtagyú valaki! – acsarkodott a nyomozó.
Mrs. Mayfield rémülten pillogott egyikről a másikra.
– De hát én nem követtem el semmit – dünnyögte.
– Nem is ez a kérdés, hölgyem – magyarázta a nyomozó. – Egyszerűen csak biztonságba kell helyeznünk, mint tanút, olyan helyen, ahol senki sem zaklathatja.
– Bizony – gúnyolódott Perry Mason és ahol senkivel sem beszélhet, kizárólag a kerületi ügyész megbízottaival.
A rendőr gyilkos tekintetet vetett rá.
– Ha nem tudná, mi arról is értesültünk, hogy maga tíz darab ezerdolláros bankjegyet kapott, és ezt a pénzt az áldozat tárcájából rabolták el.
– Igazán?
– Igazán!
– És mit gondol, hol lehetnek ezek a bankjegyek?
– Egyelőre nem tudjuk, de megkeressük!
– Helyes. Szabad országban élünk, vagy legalábbis éltünk régebben. Semmi akadálya, hogy megkeressék!
– De ha megtaláljuk, könnyen azon kaphatja magát, hogy vád alá helyezik lopott érték elfogadásáért!
– Jó, mert akkor már csak három dolgot kell bebizonyítaniuk!
– Hogyhogy hármat?
– Az első, hogy az a pénz valóban lopott, a második, hogy én elfogadtam, a harmadik: amikor elfogadtam, tudtam, hogy lopott pénzt fogadok el.
– Azt most már tudja, hogy a pénzt lopták.
– Honnan tudnám?
– Onnan, hogy én megmondtam.
– Először is egy szóval sem ismertem el, hogy kaptam tízezer dollárt. Másodszor is, eszemben sincs hinni magának csak úgy szép szóra.
A rendőr Mrs. Mayfieldhez fordult:
– Jöjjön, hölgyem. Az ügyvéd úrral majd később foglalkozunk.
– De én nem akarok magával menni! – tiltakozott a házvezetőnő.
– Ez a parancs, hölgyem. Senki sem fogja zaklatni. Mindössze biztonságba helyezzük valahol, amíg vallomást nem tesz.
Perry Mason hűvösen nézte a távozó párt. Markáns arca egykedvű maradt, de szemében ellenséges lángocska villogott.
Amikor az iroda ajtaja becsukódott, Mason titkárnőjéhez lépett:
– Della, hívja fel a Star szerkesztőségét! Mutatkozzon be nekik, és kérje a hírrovat vezetőjét. Mondja meg neki, hogy küldje ki hozzám az egyik riporterét, név szerint Harry Neverst, aki jó ismerősöm. Szenzációs hírt akarok közölni vele.
Della magához húzta a telefont.
– Azt akarja, hogy mindezt én regéljem el a rovatvezetőnek?
– Igen. Ő pedig haladéktalanul küldje ide Neverst.
– Nem beszélne inkább személyesen a rovatvezetővel?
– Nem. Még képes volna gyorsírónőt ültetni a vonalra, lejegyeztetni minden szavamat, és nyomdába adni interjú gyanánt. Mutatkozzon csak be neki maga, Della, és kösse a lelkére, hogy ugrassza Neverst, mert nagy falat vár rá. Vigyázzon, biztosan megpróbálják kicsiklandozni magából a titkot. Susogja a fülükbe, hogy fogalma sincs semmiről, engem pedig pillanatnyilag nem tud elérni.
Della bólintott, és felemelte a kagylót. Mason visszasétált a szobájába, és becsukta az ajtót.