11
Perry Mason mellénye karöltőjébe akasztotta a hüvelykujját, és fel-alá járkált az irodájában. Frances Celane, mint első alkalommal, a nagy fekete bőrfotelban kuporgott; szeme állhatatosan követte az ügyvéd mozgását.
– Nos – szólalt meg végül –, még csak meg sem kérdi, miért akartam beszélni magával?
– Fölösleges. Jobban tudom, mi történt, mint maga. Éppen azzal töltöm az időt, hogy megpróbálok sebtében kiagyalni valamit, amivel elébe vághatunk a bajnak.
– Iszonyú pácban vagyok!
– Mégpedig nyakig – biccentett Mason, és tovább járkált.
Egy darabig csend volt, majd Mason hirtelen megállt a lány előtt, és lenézett rá.
– Honnan szerezte a pénzt, amit nekem adott?
– Már megmondtam egyszer. A nagybátyámtól kaptam – válaszolt a lány vékony, elhaló hangon.
– Mielőtt meggyilkolták, vagy utána?
– Előtte.
– Mennyivel előtte?
– Nem sokkal. Pontosabban éppen Mr. Crinston megérkezése előtt.
– Hogyan történt?
– Edward bácsi átadott nekem negyvenezer dollárt, és azt mondta, nagyon megbánta, hogy megfosztott a rendes zsebpénzemtől. Meg azt is mondta, Hogy elhatározta, ezentúl másként viselkedik.
– Ezt megelőzően nem vádolta meg magát azzal, hogy zsarolják?
– Nem.
– Készpénzben adta át magának ezt az összeget?
– Igen.
– Maga fordult hozzá, hogy készpénzre van szüksége?
– Én egyszerűen csak annyit mondtam neki, hogy feltétlenül szükségem van pénzre, mégpedig haladéktalanul.
– És ő egy szót sem ejtett a zsarolásról?
– Nem.
– De magát zsarolták, ugye?
A lány az ajkába harapott, és lesütötte a szemét.
– Van ehhez magának valami köze?
– Igen.
– Hát jó. Zsaroltak.
– Na végre. A házvezetőnő zsarolta?
A lány megrezzent, és riadtan emelte tekintetét az ügyvédre.
– Honnan tudja?
– Gyanítottam. Mennyit kapott magától?
– Az egészet. Kivéve a tízezer dollárt, amit magának adtam.
– Ez annyit jelent, hogy magánál egyetlen darab sincs azokból az ezerdolláros bankjegyekből?
– Egy sincs.
– Figyeljen ide. Hagyjuk végre a köntörfalazást. Beszéljünk egyértelműen és egyenesen. Maga nyakig üli a pácban. Én kihúzom ugyan, de okvetlenül tudnom kell, hogy pontosan mi történt azzal a pénzzel. Biztos, hogy egyetlen bankjegy sincs a tulajdonában? Egy szál sem. Perry Mason kivette tárcájából a lánytól kapott tízezer dollárt, és végigpergette a bankjegyeket.
– Maga ugye tudta, hogy a bankjegyek egymást követő sorszámot viseltek, és hogy a számok jegyzékét közölték a város különféle pénzintézeteivel?
– Dehogy tudtam – szólalt meg rémülettől remegő hangon a lány.
– Pedig ez tény. Az ezerdolláros bankjegy nem olyan gyakori, hogy ne keltene figyelmet, ha fizetnek vele, és többnyire bankba kell vinni felváltani. A kereskedők rendszerint nem tartanak a kasszájukban ennyi váltópénzt.
Perry Mason az íróasztalhoz lépett, előkeresett egy vastag papírból készült, hosszúkás borítékot, a tíz bankjegyet belecsúsztatta, azután megcímezte: Carl S. Belknap, Tizenötödik utca 3298, Denver, Colorado állam, majd csengetett a titkárnőjének.
Amikor Della Street belépett, Mason nemtörődöm mozdulattal átnyújtotta neki a borítékot.
– Tegyen rá bélyeget, kérem, és adja fel. Expressz.
Della a címre pillantott.
– Nem is tudtam, hogy levelezésben állunk bizonyos Mr. Belknappel.
– Mától kezdve igen. Küldje ajánlottan.
Della bólintott, a szeme sarkából fürkésző pillantást vetett Frances Celane-re, és kisuhant. Mason Frances Celane-hez fordult:
– No, ez is megvan. Ez a boríték a következő pár napot a postán tölti. Végül nyilván visszahozzák az én címemre. De közben senki sem találhatja meg nálam ezt a pénzt. És most árulja el, miért nem számolt be erről mindjárt a rendőrségnek?
A lány szemében haragos fény villant.
– Az az én dolgom! – csattant fel. – Magát arra szerződtettem, hogy képviselje az érdekeimet. Ne is álmodjon arról, hogy ettől joga van megszabni, mit csináljak, és mit ne…
Mason odalépett hozzá.
– Maga pedig vagy fegyelmezi magát, vagy elindul szép lassan az akasztófa felé, ahol mutatós kötelet kötnek majd a nyakába. Gondolkozott már valaha is azon, hogy micsoda hirtelen öröm, ha felhúzzák az embert?
A lány felugrott, keze hátralendült, mintha pofozkodni készülne.
– Maga világéletében elkényeztetett pukkancs volt – folytatta nyugodtan Mason. – Most olyan helyzetbe került, amelyben segítség nélkül nem boldogul. Amilyen biztos, hogy itt áll, olyan biztos, hogy negyvennyolc órán belül letartóztatják, és akkora pert akasztanak a nyakába, hogy még én sem tudom, sikerül-e egyáltalán kivágnom belőle vagy sem.
A lány szeméből eltűnt a harag, helyét mélységes megdöbbenés töltötte be.
– Letartóztatnak? Engem letartóztatnak?
– Letartóztatják bizony, gyilkosságért.
– Gyilkosságért Devoe-t tartóztatták le. Ő követte el.
– Devoe legalább annyira nem követett el gyilkosságot, mint én. Jobban mondva, ha gyilkolt is, nincs ember, aki rábizonyíthatná. Ráadásul olyan ügyvédje van, aki érti a csíziót, és magát is beleráncigálja a kalamajkába.
– Honnan tudja?
– Onnan, hogy egy órája itt járt az irodámban, és közölte velem.
A lány visszaroskadt a fotelba, és dermedten bámult Masonre. Sötét szeméből tehetetlenség és megrendülés sugárzott.
– Mit akart? – lehelte.
– Pénzt.
A lány arcán egy árnyalatnyi megkönnyebbülés látszott.
– Remek. Hát adunk neki.
– Nem adunk.
– Miért?
– Mert akkor halála napjáig zsarolni fogja magát. Az a pasas nem tudja egészen bizonyosan, hogy maga is pácban van, de gyanítja. Ezt próbálta meg kideríteni. Ha alkudozni kezdek vele a feltételeiről, már biztosra megy. Eredetileg csak valami mendemondát csípett fel valahol. Azért jött, hogy ellenőrizze. Ha pedig beadom a derekamat, és pénzt ígérek neki, biztos lett volna a dolgában.
– Hát végül is mit csinált vele?
– Kihajítottam.
– Mennyit tudhat igazából?
– Sokat nem, de annál többet gyanít.
– Félek tőle – nyöszörögte a lány.
– Meg is van rá minden oka. De most aztán végére akarok járni ennek az ügynek. Mondja el pontosan, mi történt, amikor a nagybátyját meggyilkolták.
A lány mély lélegzetet vett, és színtelen hangon beszélni kezdett:
– Otthon voltam. Alaposan összebalhéztam vele. Undokul gúnyolódott rajtam, mire elfogott a düh, és egy csomó sértést vágtam a fejéhez.
– Ahhoz nagyon ért – jegyezte meg szárazon az ügyvéd.
– Mi tagadás… – mondta kifejezéstelenül a lány.
Egy pillanatnyi csend támadt.
– Folytassa – biztatta Mason.
– Edward bácsi pénzt vett elő a tárcájából. Nem mindet, ami benne volt. Néhány bankjegy nála maradt. Nem tudom pontosan, mennyi. A többit felém tolta, és azt mondta, tegyem el. És kijelentette, hogy eredetileg azért szüntette be a zsebpénzemet, mert így próbált észhez téríteni, de arra a következtetésre jutott, hogy reménytelen, mert én úgysem fogok megváltozni soha. És azt is mondta, hogy ez a pénz tulajdonképpen tényleg az enyém, és ha mindenáron ki akarom szórni az ablakon, az én dolgom.
– Maga tehát eltette a pénzt.
– Hát persze.
– És aztán?
– Aztán odaadtam az egészet Mrs. Mayfieldnek, tízezer dollár kivételével.
– Miért adott neki annyi pénzt?
– Mert rájött, hogy férjhez mentem, és azzal fenyegetett, hogy beköpi a nagybátyámnak.
– Mikor történt mindez, Crinston megérkezése előtt vagy után?
– Úgy érti, hogy mikor adtam át Mrs. Mayfieldnek a pénzt?
– Igen.
– Utána.
– Látta valaki, hogy átadja neki a pénzt?
– Rob Gleason.
Perry Mason nagyot sóhajtott.
– Eszerint Gleason ott volt, mi?
– Igen – felelte halkan a lány. – Gleason ott volt. És ezért állítottam, hogy elmentem hazulról.
– Kitűnő – mondta dühösen az ügyvéd. – Akkor most meséljen valamit erről.
– Azt már tudja, hogy összeházasodtunk – kezdte a lány. – Rob a kocsiján jött ki hozzám, egy Chevroleten. A szobám egy verandafélére nyílik, ott engedtem be. Borzasztóan izgult Mrs. Mayfield miatt, meg hogy mit fog tenni a nagybátyám. Megmondtam neki, hogy beszéltem Edward bácsival, és azt hiszem, hogy minden rendben van. Nagyban beszélgettünk, amikor Mrs. Mayfield ránk nyitott, és követelte a pénzt. Tudniillik hallgatózott, és tudta, hogy kaptam a nagybátyámtól. De nem tudta, mennyit. Én mindenesetre azt állítottam, hogy az egészet odaadtam neki. Kinyitottam a táskámat, hogy vegye ki belőle saját kezűleg. Csakhogy előzőleg eldugtam tíz darab ezerdolláros bankjegyet, mert tudtam, hogy magának biztosan szüksége lesz pénzre. Nekem másra nem is kellett – csak a maga meg az ö részére. Gondoltam, ezzel mindent eligazítok, maga képviselni fog engem, és Mrs. Mayfield is veszteg marad. Azt hittem, valahogy zöldágra vergődünk.
– Arthur Crinston ekkor már megérkezett?
– Igen, valamivel korábban. Hallottam a motorzúgást. Épp akkor mentem ki a nagybátyámtól.
– Graves, a titkár ezalatt mindvégig a külső irodában tartózkodott?
– Igen, egész idő alatt, és biztosan tudja, mi történt. Sőt, jóval többet is tud, mint amennyit bevall. Mindenesetre teljesen tisztában van a nagybátyám ügyeivel, és azt hiszem, Mrs. Mayfield mesterkedésével is.
– És aztán mi történt?
– Nos, Mrs. Mayfield kiment a szobából, és én is kimentem Robbal a verandára. Kisvártatva nagy jövés-menés támadt, a főbejárat felől rohanó léptek, kiáltások hallatszottak, és a hangokból azt vettem ki, hogy meggyilkolták a nagybátyámat. Ráeszméltem, hogy Robnak csak baja lesz abból, ha itt találják, és ezért azt mondtam neki, üljön a kocsijába, és tűnjön el.
– Maga is vele ment?
– Igen, én is vele mentem.
– Miért?
– Mert nem akartam ott maradni.
– Miért nem?
– Azt gondoltam, hogy így alibit biztosíthatok Robnak.
– Hogyan jutott ki a kertből?
– Hátul, az egyik fasor kivezet a bekötő útra. Ott szöktünk ki, és azt hiszem, senki sem hallotta meg.
– És aztán mi történt?
– Aztán hazajöttem. Rob letett két sarokkal odább, és gyalog mentem. Beosontam a szobámba, aztán megkerestem Don Gravest. Tőle értesültem, hogy a nagybátyám bejelentette a rendőrségnek a Buick eltűnését, és hogy azt hitték, én csórtam el. Én meg azt képzeltem, hogy ennél jobb alibit keresve sem találnék, és így legalább Rob is kimarad az egészből, ezért gyorsan rávágtam, hogy igen, én vittem el a kocsit. El is hitték, minden további nélkül.
– És aztán?
– A többit már tudja. Mindenki biztosra vette, hogy én furikáltam a Buickkal, én meg azt vettem biztosra, hogy minden a legnagyobb rendben van, amíg maga; be nem állított, és beszélni nem kezdett a kilométeróra állásáról. Kirohantam, hogy egy kicsit előrecsavarjam az órát, de a garázsban egy rendőrbe ütköztem, aki bűbájos vigyorral közölte, hogy a Buickot lefoglalták mint bizonyítékot, és senkinek sem szabad hozzányúlnia.
– Lepecsételték?
– Igen. Leláncolták a tengelyt, leplombálták a kormányt, és rögzítették a sebváltót.
– Hát ez remek. A lány hallgatott.
Kis szünet után Mason ismét járkálni kezdett a szobában. A lány meg sem mozdult, csak a szeme rebbent idegesen, ahogy az ügyvéd mozdulatait követte tekintetével.
– Maga most súlyos idegösszeomlást fog kapni – szólalt meg végül az ügyvéd. – Ismerek egy orvost, akire számíthatok. Ő majd megvizsgálja, és haladéktalanul szanatóriumba küldi magát.
– Mire jó ez? – ámult el a lány.
– Nyerek egy kis időt.
– De ha megszököm, nem leszek még gyanúsabb?
– Gyanúsabb már úgysem lehetne. A Buick lepecsételéséből nyilvánvaló, hogy ilyen irányban is nyomoznak. Megpróbáltam ugyan mintegy véletlenül elsinkófálni azt a nyavalyás noteszt, de a hekus sem esett éppenséggel a fejére. Rám szólt, és vissza kellett tennem.
– Már akkor is tudta, mi a helyzet a kilométer-számlálóval?
– Sejtettem.
– Miből sejtette?
– Abból, hogy maga összevissza hazudozott nekem.
A lány szeme lángot vetett.
– Hogy merészel így beszélni velem?!
Mason egyszerűen a képébe vigyorgott. A lány mérge egy szempillantás alatt elfüstölgött.
– Értse meg végre, hogy ezen a kocsihistórián feltétlenül lebukik – magyarázta az ügyvéd. – Helyesbítenie kell a vallomását.
– De akkor Rob is belekeveredik. Ha megtudják, hogy ő is ott volt, szörnyű slamasztikába kerül, hiszen közismerten pocsék viszonyban állt a nagybátyámmal.
– Találkozott vele Rob a gyilkosság éjszakáján?
A lány leszegte a fejét, egy másodpercig tétovázott, aztán bólintott:
– Igen.
– Maga pedig csak azért vallotta be ezt, mert hirtelen rádöbbent, hogy van valaki, aki tud erről a találkozásról. Ki ez a valaki? Don Graves?
A lány ismét bólintott. Perry Mason az ajtóhoz lépett, és kinyitotta.
– Della – szólt ki –, hívja fel azonnal Prayton doktor rendelőjét. Közölje az asszisztensnővel, hogy életbevágóan fontos dologról van szó. Személyesen a doktor úrral akarok beszélni, a lehető leggyorsabban.
– Máris – felelte Della. – Egyébként egy Paul Drake nevezetű ügyfél várja kinn az irodában, aki bizalmas ügyben óhajt beszélni magával. Nekem nem akarja elárulni, miről van szó.
– Helyes – biccentett Mason. – Mondja meg neki; hogy várjon. – Becsukta az ajtót.
– Egyszóval most, rögtön, idegösszeomlást kap. Befektetik egy szanatóriumba, álnéven. A rendőrség úgyis megtalálja előbb-utóbb. De én azt akarom, hogy inkább utóbb, mint előbb. Ne árulja el senkinek se, hogy kicsoda, ne érdeklődjön túlzottan a riportok iránt, amelyek a lapokban meg fognak jelenni, és ami a legfontosabb, bármi történik is, ne veszítse el a fejét.
A lány kutató pillantással méregette az ügyvédet.
– Honnan tudjam, hogy megbízhatom magában?
Mason nyugodtan állta a tekintetét.
– Ezt egyedül csak maga döntheti el. De figyelmeztetem, egy csöppet sem mindegy, hogyan dönt.
– Jól van. Bízom magában.
Mason bólintott.
– Akkor máris iderendelem a mentőket, meg sem várjuk Prayton doktort.