4
Fran Celane mesteri módon indította el a hatalmas Packardot, és rögtön teljes gázt adott.
Az ügyvédi iroda hatalmas bőrfoteljában egészen kicsinynek, törékenynek, gyámoltalannak hatott. Most azonban nyomtalanul lefoszlott róla a gyámoltalanság, és előtérbe lépett vadmacska természete. Nyers biztonsággal, rámenősen vezetett, kíméletlenül előzött, életveszélyesen fékezett a piros lámpák előtt, és egy szempillantás alatt kilőtt, mihelyt szabad utat kapott. Arcáról azonban nem tűnt el a rosszkedvű, duzzogó kifejezés.
Perry Mason, aki mellette ült, figyelmes, töprengő szemmel vizsgálgatta.
Felérkeztek egy domb tetejére, ahol a lány rákanyarodott egy fölötte kacskaringós bekötő útra, és fejével lefelé intett.
– Ott a házunk, lenn, a domb tövében.
Mason lenézett a kanyargós út végén emelkedő, fényözönben fürdő hatalmas épületre.
– Valóságos kastély – jegyezte meg.
– Igen.
– Nagy cselédségük van?
– Nem túlzottan: kertész, házvezetőnő, inas, sofőr és titkár.
– A titkárt is a cselédséghez sorolja? – érdeklődött Mason, és enyhe derűvel szemlélte a lány profilját.
– Én odasorolom – morogta a lány.
– Eszerint nemigen kedveli.
A lány nem méltatta válaszra, viszont olyan sebességgel vette a következő kanyart, hogy a kerekek sikoltó csikorgással tiltakoztak.
– Már megbocsásson – mondta erélyesen Mason –, de ha maga feszült idegállapotban van, és ezt a kocsin akarja levezetni, én inkább kiszállok. Tudja, ha meg akarom keresni a kenyeremet, épségben kell maradnom. Begipszelt karral például nem tudnék elég meggyőzően gesztikulálni az esküdtszék előtt.
– Nagyon helyes. Akkor már inkább a lába törjön el – replikázott a lány, és a legközelebbi kanyarban még eszeveszettebbül gyorsított.
Mason átnyúlt a kormány fölött, és levette a gyújtást.
– Ebből elég volt – mondta.
A lány erősen fékezett, és dühtől lángoló szemmel az ügyvéd felé fordult.
– Megtiltom, hogy a kocsihoz nyúljon, ha én vezetek! – tajtékzott. – Megtiltom, hallja?!
Perry Mason hangja tárgyilagos maradt.
– Ne igyekezzen elkápráztatni engem azzal, hogy kockára teszi mindkettőnk életét. Ennek semmi értelme.
– Eszemben sincs elkápráztatni magát! – fortyogott a lány. – Fütyülök a véleményére. Pontosan meg akarok érkezni a megbeszélt időre. Ha csak öt percet késünk, fuccs az egésznek. Még csak nem is fogad bennünket.
– Én viszont csak akkor tudok komolyabban hasznára válni magának, ha egy darabban érkezem meg.
A lány beletaposott a fékbe, és megállította a sebesen guruló kocsit. Elengedte a kormányt, és gyilkos tekintetet vetett az ügyvédre.
– Ezt a kocsit én vezetem, és megtiltom, hogy beleszóljon a dolgomba! – Hirtelen elmosolyodott. – Bocsásson meg, kérem – szólalt meg egészen más hangon.
– Nem volt igazam, és úgy viselkedtem, mint egy elkényeztetett kölyök. Azt hiszem, azért, mert annyira siettem.
– Semmi baj – mondta elégedetten Mason. – De hallja, hogy maga micsoda kis méregzsák!
– Persze hogy méregzsák vagyok. Azt hittem, tudja rólam.
– Nem is sejtettem, míg Crinston fel nem világosított.
– Arról is beszélt, hogy méregzsák vagyok?
– Igen.
– Igazán nem volt szép tőle.
– A titkárnőm pedig azt állította, hogy maga morcos valami miatt. Eleinte azt hittem, igaza van. De tévedett. Maga nem morcos, maga rettenetesen fél, ennyi az egész. És amikor fél, úgy fest, mintha morcos volna.
A lány hirtelen szemközt fordult vele, félig nyitott szájjal, döbbent szemmel. Aztán szótlanul megmarkolta a kormányt, és indított. Ajkát keskeny vonallá préselte, és eltökélten hallgatott.
Egyikük sem szólalt meg többé míg a lány a kapuhoz nem ért, ahol hirtelen fékezett.
– Nos, próbáljon zöld ágra vergődni vele. Mason kiszállt a kocsiból.
– Maga nem óhajt részt venni a megbeszélésen? – kérdezte.
A lány kinyitotta a kocsi ajtaját, és fürge lábbal, libbenő szoknyával kiugrott az aszfaltra.
– Csak bemutatom magát. Jöjjön. Siessünk.
Az ügyvéd követte a lányt, aki kulcsot vett elő, és kinyitotta a kaput.
– Erre, jobbra a lépcsőn – mondta.
Az első emeleten balra fordultak. Az egyik szobából éppen kilépett egy férfi, megállt, és rájuk meredt. Kezében kemény fedelű jegyzettömböt szorongatott, hóna alatt különféle iratokat.
– Ez Mr. Graves – mondta Fran Celane a nagybátyám titkárja. Don, bemutatom Perry Mason ügyvéd úrnak.
Mason biccentett, és észrevette, hogy Don Graves kíváncsian méregeti, sőt kíváncsiságát leplezni sem próbálja.
A titkár karcsú, jól öltözött, szőke, barna szemű fiatalember volt. Furcsa elszántság érződött rajta, mintha csak egy hajszálon múlna, hogy társalogni kezdjen, vagy éppenséggel elfusson. Egész magatartása roppant fizikai és szellemi feszültségről árulkodott.
– Nagyon örülök, Mr. Mason – hadarta olyan sebesen, hogy szavai szinte egymás sarkába hágtak. – Mr. Norton már várja önt. Parancsoljon befáradni hozzá.
Perry Mason csak bólintott válaszul.
A lány elindult befelé, az ügyvéd utánament. Áthaladtak a várószobán, amelyben gyorsíróasztalka, páncélszekrény, irattartó szekrény, két telefonkészülék, több írógép, egy számológép és egy kartotékrendező polc állt.
A lány kopogás nélkül benyitott egy irodába, és Perry Mason szemközt találta magát egy körülbelül ötvenöt éves. szikár férfival, aki udvarias, tartózkodó arccal fogadta őket.
– Késtél – szólalt meg.
– Csak egyetlen percet, Edward bácsi – mentegetőzött a lány.
– Egy perc is hatvan másodpercből áll. A lány nem válaszolt, csak az ügyvéd felé fordult. – Edward bácsi, bemutatom az ügyvédemet, Perry Masont.
– Nagyon örvendek, hogy jogtanácsoshoz fordultál. Azt hiszem, így könnyebben értésedre adhatok bizonyos dolgokat. Egyébként soha nem adnál hitelt a szavaimnak. Mr. Mason, örülök az ismeretségnek és annak, hogy felkeresett.
Kezet fogott Masonnel, aki meghajolt és leült.
– Na, én iszkolok, és a maguk kezébe teszem a jövőmet – mondta Fran Celane.
Rájuk mosolygott, és kiment. Mason hallotta, hogy odakinn élénk beszélgetésbe elegyedik a titkárral.
Edward Norton egyetlen másodpercet sem vesztegetett holmi meddő csevegésre.
– Ön már bizonyára áttanulmányozta a végrendelet intézkedéseit – kezdte.
– Igen.
– Világosan meg is értette, ugyebár?
– Igen.
– Nos, akkor tisztában van azzal, hogy meglehetősen nagy cselekvési szabadsággal ruháztak fel.
– Úgy is mondhatnám, hogy meghökkentően naggyal.
– És feltételezem, hogy az unokahúgom azért fordult önhöz, mert bizonyos tekintetben módosítani akarja a végrendelet utasításait.
– Nem okvetlenül – válogatta meg szavait óvatosan Mason. – Azt hiszem, unokahúga csupán valamivel nagyobb cselekvési szabadságot kíván, és tudni szeretné, hogy bizonyos esetekben ön hogyan reagálna.
– Abban az esetben, ha férjhez menne, mi?
– Nos, tekintsük úgy, hogy ez is egyike a lehetséges eseteknek – engedett Mason.
– Jó – mondta szárazon Norton –, tekintsük úgy. Az apja is úgy tekintette, és én is úgy tekintem. Lehet, Mr. Mason, hogy ön még nem vette észre, de unokahúgom a világ egyik legzabolátlanabb teremtése. Ha felingerlik, valóságos tigris. Ráadásul megfontolatlan, csökönyös és önző is – és mindamellett végtelenül szeretetreméltó. Az édesapja ráeszmélt, hogy ezt a lányt óvni kell önmagától. És arra is ráeszmélt, hogy a legrosszabb, amit tehet vele, ha nagy vagyont hagy rá. Tudta, hogy magam is osztozom véleményében, és ezért bízta rám a hagyaték kezelését. Szeretném, ha megértené, Mr. Mason, hogy amennyiben érvényesíteném a rám ruházott teljhatalmat, és nem az unokahúgomnak szolgáltatnám ki a pénzt, hanem más célokra fordítanám, csakis azért tenném, mert megítélésem szerint ekkora összeg romlásba döntené. A nagy vagyon gyakran nagy szerencsétlenséget hoz a hozzá hasonló vérmérsékletű emberekre.
– Nem gondolja – kérdezte diplomatikusan Mason –, hogy mindent megfontolva mégiscsak okosabb lenne, ha hozzászoktatnák nagyobb összegek kezeléséhez, olyasformán például, hogy fokozatosan növelnék a havi zsebpénzét? Nem gondolja, hogy a házasság esetleg kiegyensúlyozottabbá tenné?
– Ezek az érvek a könyökömön nőnek ki. Annyiszor hallottam már mindegyiket, hogy egészen belefáradtam. Elnézését kérem, nem önt akartam megbántani. – Egyszerűen csak kimondom, amit gondolok. A hagyaték kezelésével engem bíztak meg. Higgye el, becsületesen láttam el a feladatomat. Örömmel közölhetem, hogy az utóbbi években bekövetkezett gazdasági válság ellenére a tőke állandóan növekszik, és ma már lényegesen meghaladja az eredeti összeget. A közelmúltban azonban megszüntettem unokahúgom zsebpénzét. Jelenleg egy árva fillért sem kap.
Mason arcán meglepetés villant fel.
– Úgy látom – jegyezte meg Norton –, Fran nem tájékoztatta önt pontosan a helyzetről.
– Valóban nem tudtam, hogy ön megszüntette minden járandóságát. Megkérdezhetem, mi a magyarázata ennek az intézkedésnek?
– Sőt, kérem rá. Minden okom megvan ugyanis, hogy azt higgyem, zsarolják az unokahúgomat. Megkíséreltem kifaggatni, de ö vonakodik elárulni, hogy ki az, aki zsarolja, és azt is, hogy voltaképpen miféle különleges oktalanságot követett el, ami alkalmat nyújt a zsarolásra. Ezért úgy döntöttem, hogy olyan helyzetbe hozom, amelyben egyszerűen nem lesz módja semmilyen készpénzt adni semmiféle zsarolónak. Meggyőződésem, hogy ilyen körülmények között néhány nap alatt feltétlenül tisztázódik a helyzet.
Norton egykedvűen nézte Masont, tekintete nem tükrözött sem szívélyességet, sem ellenségességet.
– Megérti, hogy én milyen álláspontot foglalok el az ügyben? – kérdezte Mason.
– Természetesen. Örülök, hogy az unokahúgom ügyvédhez fordult. Nem tudom, rendezte-e az ön tiszteletdíját. Ha még nem, felajánlom, hogy a hagyatékból rövidesen kiutaltatom az ön számára az ésszerű honoráriumnak megfelelő összeget. De megkövetelem, hogy vésse az unokahúgom eszébe: jogilag semmit sem tehet.
– Nem – jelentette ki Perry Mason. – A tiszteletdíjamat majd ő maga rendezi, és eszemben sincs elkötelezni magam, hogy ilyen vagy olyan tanácsot adok neki. És ne arról beszéljünk, hogy önnek vajon joga van-e teljhatalmat gyakorolni a hagyaték fölött, hanem inkább arról, hogy milyen módon gyakorolja.
– Nem – vágott vissza Norton. – Erről a témáról nem vagyok hajlandó vitatkozni.
– Márpedig – jegyezte meg Mason udvarias mosollyal, és megpróbálta türtőztetni haragját – én elsősorban azért jöttem ide, hogy ezt vitassuk meg.
– Ilyesfajta vitáról szó sem lehet – mondta hidegen Norton. – Szorítkozzék, kérem, annak megvitatására, hogy ügyfelének milyen törvényes jogai vannak a végrendelet intézkedésének értelmében.
– Világéletemben azt tapasztaltam, hogy a jogi eseteket több szempontból is megközelíthetjük. Ha ön hajlandó volna ezt a kérdést például az emberiesség szempontjából megítélni…
– Nem vagyok hajlandó több figyelmet szentelni önnek – szakította félbe fagyos, higgadt hangon Norton, csak abban az esetben, ha a hagyaték kezelésének törvényességéről és ezzel kapcsolatos álláspontjáról beszél.
Mason hátralökte székét, és felállt. Hangja ugyanolyan jegesen csattant, mint Nortoné.
– Nem szoktam hozzá, hogy bárki is megszabja, miről beszéljek és miről ne. Én itt Frances Celane-nek, az ön unokahúgának, ügyfelemnek jogait képviselem, És az ő jogaival kapcsolatban arról beszélek, amiről éppen kedvem tartja!
Edward Norton kinyújtotta kezét, és csontos mutatóujját ráhelyezte a gombra. A mozdulatból hiányzott minden indulat.
– Csengettem az inasnak, aki majd kikíséri. Ami engem illet, a vitát befejezettnek tekintem.
Perry Mason Norton elé állt.
– Jobban tette volna, ha két inast csenget be, meg a titkárját is. Legalább ennyi emberre volna szükség, hogy kiakolbólítsanak, mielőtt megmondom, amit meg akarok mondani! Rosszul teszi, ha úgy bánik az unokahúgával, mint egy tárggyal vagy holmi tökkelütöttel. Ez a leány csupa elevenség, csupa érzékenység. Nem tudom, honnan veszi, hogy zsarolják őt, de ha valóban ez a véleménye…
Az ajtó kinyílt. Tagbaszakadt, faarcú férfi lépett be. Mélyen meghajolt.
– Csengetett, uram? – kérdezte.
– Igen – mondta Norton. – Kísérje ki ezt az urat. Az inas lapátkezét Perry Mason vállára tette. Az ügyvéd vadul lerázta magáról, és továbbra is farkasszemet nézett Nortonnal.
– Engem ugyan nem kísér ki és nem is dob ki innen senki, amíg el nem mondom a mondanivalómat. Ha azt a lányt csakugyan zsarolják, ön jobban tenné, ha emberi módon viselkednék, nem pedig úgy, mint valami pénztárgép. Adjon neki lehetőséget…
Léptek zaja hallatszott. Frances Celane sietett be az irodába. Látszólag kifejezéstelen, fekete szemét Masonre szegezte.
– Köszönöm, Mr. Mason, igazán megtett mindent, amit tehetett – mondta.
Mason ádáz tekintettel méregette az íróasztal mögött ülő férfi arcát.
– Végtére ön mégsem pusztán a pénztárosa! – dörögte. – Az unokahúga igazán elvárhatná:..
A lány az ügyvéd karját ráncigálta.
– Kérem, Mr. Mason – rimánkodott –, kérem, fejezze be. Tudom, hogy az én érdekemben próbálkozik, de csak árt vele. Nagyon kérem, ne makacskodjék.
Mason mély lélegzetet vett, sarkon fordult, és méltóságteljesen kivonult. Az inas becsukta utána az ajtót. Mason Frances Celane-hez fordult:
– Ilyen megátalkodott, érzéketlen, ellenszenves jégheggyel sem találkoztam még soha életemben! – acsarkodott.
A lány felpillantott rá, és elnevette magát.
– Előre tudtam, hogy ha megpróbálom elmondani magának, milyen csökönyös ember a nagybátyám, nem hiszi el nekem. Ezért örültem annyira, amikor lehetőség kínálkozott, hogy a tulajdon szemével győződjön meg erről. Most megérti, ugye, hogy feltétlenül pert kell indítanunk?
– De még mennyire – jelentette ki zordan Mason. Ezt nem viszi el szárazon!