7
Don Graves éppen a rendőri kihallgatásról távozott, amikor Mason találkozott vele.
Graves megtörölte homlokát, és az ügyvédre mosolygott.
– Hű, de megizzasztottak! Micsoda szerencse, hogy én nem voltam itt!
– Hogy érti ezt?
– Még megpróbálnák az én nyakamba varrni az egészet. Hiszen ezek ízekre tépik az embert, és egy árva szavát sem hiszik el.
– Nem ismételné el nagyjából, hogy mit mondott nekik?
Graves rezignáltan sóhajtott.
– Már annyiszor elismételtem, hogy egészen berekedtem.
Mason karon fogta a fiatalembert, és kivezette a napozóteraszra, ahol néhány szék állt egy fonott asztalka körül.
– Rágyújt? – kínált oda egy csomag cigarettát. Graves mohón bólintott. Mason tüzet adott.
– Na, kezdje el!
– Sokat nem tudok mondani – mentegetőzött a fiatalember –, éppen itt a bökkenő. A rendőrség túlságosan sokat várt tőlem. Az elején, amikor láttam, hogyan követik el a gyilkosságot, Purley bíró úr szentül hitte, hogy meghibbantam. Mert szerinte lehetetlen, hogy annyi mindent láthattam volna az ablakon keresztül. Most meg a rendőrség hord le a sárga földig, mert nem tudok eleget. Sőt, mintha azt hinnék, hogy el is titkolok valamit.
– Maga látta a gyilkosságot?
– Azt hiszem – nyögött egyet Graves. – De annyit nyúztak vele, hogy most már magam sem tudom, mit láttam.
Mason hallgatott.
– Nos – Graves két vékony füstcsíkot eresztett ki az orrán –, Mr. Crinstonnak tizenegykor kellett volna megérkeznie, de hét percet késett. Mr. Nortont már úgyis nagyon kihozta a sodrából néhány dolog: az egyik az ön látogatása volt, és azt követően az unokahúgával is összekülönbözött. Mr. Crinston azonban megkért, hogy ezt a veszekedést ne említsem a kihallgatáson, hacsak külön nem firtatják. Szóval Mr. Crinston elkésett, és ön is tudja, mit jelentett az ilyesmi Nortonnál. Éktelenül dühöngött, de ezt csak az mutatta, hogy a szokottnál is könyörtelenebb volt és átlagon felül kellemetlen. Nem tudom, miről tárgyalt Crinstonnal. De annyi biztos, hogy alaposan összekaptak. Crinston nagy dérrel-dúrral távozott. Megígérte Purley bíró úrnak, hogy fél tizenkettőnél tovább nem időzik. És pontosan fél tizenkettőkor valóban ki is jött az irodából. Mr. Norton követelte, hogy maradjon, de Crinston azt mondta, megígérte Purley bíró úrnak, hogy fél tizenkettőnél tovább nem váratja. Mr. Norton ekkor valami maró megjegyzést tett, hogy őt bezzeg nyugodtan várathatta hét teljes percig, egy bírót viszont tíz másodpercig sem merészel feltartóztatni. Őrjöngött mérgében, biz’ isten, őrjöngött. Alig egy perccel Crinston távozása után Mr. Norton kijött hozzám, utasított, hogy rohanjak el Crinstonhoz, és hozzak el tőle bizonyos iratokat. Ezeken a szerződéseken vitatkoztak Crinstonnal, aki megígérte, hogy majd elküldi őket, Mr. Norton azonban váratlanul úgy döntött, hogy nem vár semeddig, azonnal látni akarja az okmányokat. Azt mondta, keltsem fel Devoe-t, vagyis a sofőrt, hogy vigyen el Crinstonhoz.
Purley és Crinston már indulófélben voltak. Ha jól emlékszem, éppen begyújtották a kocsit. Mr. Nortonnak ekkor hirtelen az az ötlete támadt, hogy ha Mr. Crinston magával vinne engem, időt nyernék. A sofőr pedig majd értem jön. Úgy vélte, jó pár percbe telik, míg Mr. Crinston előkeríti az iratokat, meg az is, amíg a sofőr előkészíti és kihozza a kocsit, de ha egyenesen Crinstonnal küld el, ezt megtakaríthatja. Semmi értelme nem volt az egésznek, Devoe-val ugyanúgy megjárhattam volna az utat. Csak azért mesélem el mindezt, hogy érzékeltessem, milyen izgatott volt Mr. Norton. Egyszerűen tombolt.
Mr. Norton kinyitotta tehát az ablakot, és lekiabált Mr. Crinstonnak, hogy várjon egy percig. Nem esküszöm meg rá, de úgy rémlik, hogy Mr. Crinston kiszállt a kocsiból, és az ablak alatt beszélgetett Mr. Nortonnal. Hallottam, amint Mr. Norton megkérdezte, hogy elvinnének-e engem is magukkal. Mire Crinston azt mondta, hogy mindjárt megkérdezi Purley bíró urat, beleegyezik-e. Rögtön gondoltam, hogy igen, ezért nyakamba kaptam a lábam. Tekintettel Mr. Norton lelkiállapotára, egy másodpercet sem akartam elvesztegetni. Crinston még az ablak alatt állva beszélgetett Mr. Nortonnal, amikor leértem. Odaszólt hozzám: „Nyomás, Graves, megígértem Purley bíró úrnak, hogy pontosan fél tizenkettőkor indulunk, mert nagyon siet haza.” így hát átfutottam az úton, és beugrottam a kocsiba. Lehet, hogy valamicskével Mr. Crinston előtt szálltam be, mindenesetre körülbelül ugyanakkor ült a kocsiba ő is. Purley bíró úr nem állította le a motort, és mihelyt becsuktuk az ajtókat, máris indult. Én hátul ültem, Mr. Crinston elöl, Purley bíró úr mellett. Mint tudja, a bekötő út meglehetősen kanyargósan vezet fel a dombra. Sejtelmem sincs, mi késztetett arra, hogy visszanézzek a házra. Lehet, hogy a kíváncsiság, de talán, megéreztem valamit. Mindenesetre hátranéztem. Pontosan abban a pillanatban, amikor elértük a kanyart, ahonnan beláthattam az ablakon. Észrevettem, hogy az irodában emberek vannak, és egy férfi fütykössel hadonászik.
– Hányan voltak benn? – kérdezte Mason.
Don Graves egy pillanatig hallgatott, aztán mély lélegzetet vett, és lassan megszólalt: – Én csak egyvalakit láttam egész világosan. Pontosabban azt láttam, hogy valaki felemeli a karját, és lesújt egy másik valakire.
– Ebben egészen biztos?
– Igen, ügyvéd úr. Ebben egészen biztos vagyok.
– Lehetett még valaki az irodában?
– Az ön helyében nem firtatnám ezt, ügyvéd úr – halkította le a hangját Graves.
– Miért nem? – kérdezte Perry Mason támadó hangon.
– Szívesebben mellőzném a magyarázkodást – feszengett Graves. – Ha túlságosan elmélyül ebbe a kérdésbe, esetleg azon kapja magát, hogy semmi különösebb előnye nem származik belőle sem önnek, sem az ügyfelének.
– Azt hiszem, értem – mondta szelíden Mason.
Graves megkönnyebbülten szusszantott.
– Maga meglehetősen távol volt a színhelytől, ugye? – folytatta a kérdezősködést Mason.
– Igen, elég távol.
Az ügyvéd fürkészve méregette a fiatalember arcát, de az résen volt.
– És tisztán látta az eseményeket?
– Tisztán láttám, hogy valaki egy másik ember mögött áll, és leüti.
– Azt is látta, hogy a másik személy összeesik?
– Nem hiszem. Tudja, elég messze is voltam, és csak egy villanásig láttam az egészet, mialatt a kocsi átfutott a kanyaron.
– Határozottan meri állítani, hogy a szobában mindössze két személy tartózkodott?
– Természetesen nem merném, minthogy nem láttam az egész szobát.
– És azt merné-e állítani, hogy látni mindössze két embert látott?
– Pontosan ezt mondtam… – jelentette ki Graves, majd egy pillanatnyi habozás után hozzáfűzte: – …a rendőrségnek.
– Értsük meg egymást, Graves. Amennyiben látott valamit, ami arra utalt, hogy még egy személy tartózkodik a szobában, olyasvalamit látott, aminek alapján az a személy azonosítható?
– Megvallom, Mr. Mason – kezdte lassan, kelletlenül Graves –, az ember nemigen bízhat meg a szemében, ha csak egy pillanatig látott valamit. Nem olyan ez, mint egy fénykép. Mindazonáltal a fejembe vésődött valami. Nem beszéltem róla – a rendőrségnek. De önnek elárulhatom, persze szigorúan bizalmasan: ha csakugyan tartózkodott még valaki abban a szobában, az a valaki nő volt.
Perry Mason egyenesen Graves szemébe nézett.
– Felismerné azt a nőt?
– Senkinek sem állítottam, hogy láttam egy nőt – nyomta meg a szót Graves –, és eszemben sincs azonosítani bárkivel.
– És azt egyértelműen és határozottan állította, hogy egyáltalán nem látott ilyen személyt?
Graves az ügyvédre pillantott.
– Nézze, Mr. Mason, én iparkodtam hű maradni az igazsághoz. És valahányszor feltették nekem ezt a kérdést, mindig kitérően válaszoltam. Bizonyára megérti, hogy ha a tanúk emelvényére állítanak, már amennyiben sor kerül erre egyáltalán, minden kérdésre az igazat válaszolom. De szeretném, ha azt is megértené, hogy mi mindannyian rendkívül ragaszkodunk az ügyfeléhez.
– Név szerint kihez?
– Név szerint Frances Celane-hez.
– Úgy értsem ezt – kérdezte vészjósló szelídséggel Mason –, hogy merő ragaszkodásból hajlandó volna megvédelmezni őt akár a gyilkosság vádja ellen is?
– Azt már nem – mondta kereken Graves –, arról szó sincs. De arra hajlandó vagyok, merő ragaszkodásból, hogy ne keverjem bele a nevét egy olyan nyomozásba, amely amúgy is mindenképpen csak meddő lehet.
– Nem értem, mire céloz.
– Minthogy Miss Celane a gyilkosság időpontjában nem tartózkodott otthon, nem tartózkodhatott nagybátyja irodájában sem.
– Vagyis maga nem látott semmiféle nőt a szobában?
– Ezt egy szóval sem mondtam. Én csak annyit mondtam, hogy ha volt még valaki a szobában, és ha én csakugyan láttam az illetőt, akkor az valószínűleg nő volt.
– Miért?
– Mert egy többé-kevésbé homályos emlékem szerint az ablak egyik sarkában mintha egy nő feje és válla tűnt volna fel egy pillanatra. De ebben persze nem vagyok egészen biztos. Hiszen a figyelmemet elsősorban a felemelt karú férfi kötötte le.
– Még egy kérdésem van. Készített gyorsírásos feljegyzést a rendőrség a maga kihallgatásáról?
– Igen.
– És maga nem beszélt semmit arról a nőről?
– Nem.
– Valahogy nagyon furcsa ez a dolog, Graves. Maga éppúgy, mint Crinston, bizalmasan sejtenem engedi, hogy az ügyfelem veszélyben forog. Holott a gyilkosság időpontjában látszólag még a környéken sem volt.
– Így is van – vágta rá buzgón Graves. – Nem tartózkodott itthon.
– Akkor pedig hogyan foroghat mégis veszélyben?
– Nem forog veszélyben – helyesbített Graves –, éppen ezt magyarázom. Én is csak megpróbálom védelmezni minden esetleges gyanúsítás ellen. Utóvégre neki igazán megfelelő indítékot tulajdoníthatnak.
– Módfelett dicséretes szándék. Eszemben sincs hamis tanúvallomásra bírni magát, Graves, de értse meg: amennyiben maga néhányszor úgy ismétli el a históriáját, hogy nem említi meg a nőt, a históriáját pedig jegyzőkönyvbe veszik, vagy éppenséggel közlik a sajtóban, akkor ha magát később esetleg a tanúk emelvényére állítják, kerek perec megkérdezik, látott-e egy nőt, illetve rémlett-e magának, hogy a szobában egy nő tartózkodik – hiába változtatja meg előző vallomását, nem árthat túlzottan az ügyfelemnek. Másfelől magának sem szolgál ez különösebben előnyére.
– Kész vagyok áldozatot is hozni annak érdekében, hogy megvédelmezzem Miss Celane nevének becsületét – jelentette ki méltóságteljesen Graves.
– Továbbá – folytatta baljós hangon Perry Mason, ha ki találná bővíteni a históriáját egy nővel, aki a szobában tartózkodott, aprófát csinálok magából.
– Nocsak – mosolygott nyájasan Graves.
– És ha én aprófát mondok, szó szerint értem! – robbant ki haragosan az ügyvéd.
Ebben a pillanatban kinyílt az ajtó, s egy nyomozó nézett be rajta. Előbb Masonre meredt, majd intett Gravesnek.
– Graves, jöjjön fel az emeletre. Két-három dolgot kell még megkérdeznünk magától. Úgy látszik, hogy a tanúvallomása nem elég pontos. Bizonyos kérdésekre kitérő választ adott. Legalábbis a főnök így gondolja, most, hogy átolvasta a jegyzeteket.
Graves Masonre nézett, szemében félelem villant fel.
– Válaszol a kérdéseinkre? – érdeklődött a nyomozó.
– Természetesen – jelentette ki Graves, és kiment.
Mason egyedül maradt. Zsebébe nyúlt, kivett egy iratot, széthajtogatta, és elgondolkozva nézegette. Az irat Frances Celane kötelezvénye volt negyvenezer dollárról.