1850         Hester Prynne

La strada della Nuova Inghilterra, tutta polvere e spine, dove cammina Hester Prynne, col suo marchio scarlatto cucito sul petto, e una mano nella mano della bimba–elfo Pearl, è il luogo simbolico della disgrazia, nel suo senso teologico e duro; il girone dove si sconta un vizio che è solo in parte la cancrena scura del sesso, ma in misura maggiore è l’orgoglio. Così fra due gogne – l’una subita, di Hester; l’altra volontaria, del suo complice – s’incurva la caduta e dannazione dei due: due gogne, due crudeli vergogne. Non senza che il puritano Jahvèt che le esige somigli un po’, ammettiamolo, a Satana.

La porta della prigione venne spalancata dall’interno e sulla soglia apparve dapprima, come un’ombra nera che emergesse nella luce del sole, la sinistra e raccapricciante figura del birro della città, con una spada al fianco e in mano il bastone, emblema della sua carica. Questo personaggio preannunziava e simboleggiava nel suo aspetto tutta la lugubre severità dei codici puritani, che era suo compito applicare con estremo e spietato rigore. Reggendo il bastone del comando nella mano sinistra, egli posò la destra sulla spalla di una giovane donna, che così trasse avanti. Ma proprio sulla soglia della prigione essa lo respinse con un gesto improntato a naturale dignità e forza di carattere, ed emerse nella luce del sole come di suo spontaneo volere. Recava in braccio una fantolina, che poteva avere tre mesi, la quale chiuse gli occhi e torse il visetto dalla troppo violenta luce del giorno, perché la sua esistenza sino a quel momento aveva conosciuto solo il grigio crepuscolo di una segreta o di qualche altro oscuro andito della prigione. Quando la giovane donna, la madre di quella bambina, si mostrò completamente dinanzi alla folla, parve che il suo primo impulso fosse di stringere anche più l’infante al seno, non tanto in un impeto di materno affetto, quanto per celare in tal modo un certo segno, che era stato ricamato o appiccato sul vestito. Ma un momento dopo, giudicando saggiamente che un segno della sua colpa mal poteva celarne un altro, essa prese l’infante in braccio e, con un vivo rossore e tuttavia un altero sorriso e uno sguardo che non si lasciava intimidire, volse gli occhi in giro, fissando i suoi concittadini. Sul corpetto del vestito, ritagliata in una stoffa di un rosso vivo, circondata da elaborati ricami e ornata di fantastiche fioriture dorate, appariva la lettera A. Il lavoro era eseguito così artisticamente, e denotava tanta fertilità e lussureggiante fantasia, da sembrare un ornamento, che opportunamente completasse il vestito indossato, il quale era di un’eleganza in accordo con il gusto del tempo, ma ben superiore a quanto permettevano i regolamenti suntuari della colonia.

La giovane donna era alta, con una corporatura di perfetta eleganza, sebbene maestosa. Aveva una copiosa capigliatura nera, così lucente da riflettere i raggi del sole, e un volto che, oltre ad essere bello per regolarità di lineamenti e ricchezza di tinte, possedeva quell’intensità che deriva da sopracciglia ben disegnate e profondi occhi neri. Aveva anche qualcosa di nobile, secondo i canoni che predominavano in quei giorni e prescrivevano una certa maestosa dignità, più che non la grazia delicata, evanescente e indescrivibile, che vien oggi riconosciuta come il segno della gentilezza femminile. E mai Hester Prynne era sembrata più gentildonna, nel senso antico della parola, che nel momento in cui uscì dalla prigione. Quelli che l’avevano conosciuta prima, e si attendevano di vederla offuscata e come velata da una funerea nube, restarono stupiti e fin spauriti, nell’osservare lo splendore di quella bellezza, che sapeva trasformare in alone i segni di disgrazia e ignominia che ora la circonfondevano. Ma forse un osservatore più attento avrebbe potuto notare qualcosa di straziante in quella fierezza. Il suo vestito, che essa aveva preparato per l’occasione, mentre era in carcere, e aveva tagliato secondo gli impulsi della sua fantasia, sembrava esprimere, con la sua ardita e pittoresca stravaganza, la disposizione del suo spirito, la disperata violenza del suo stato d’animo. Ma la cosa che attirava tutti gli occhi, e in certo modo trasfigurava la peccatrice – tanto che gli uomini e le donne che conoscevano bene Hester Prynne ne erano rimasti impressionati, come se la vedessero allora per la prima volta – era quella «lettera scarlatta», così fantasticamente ricamata e rutilante sul suo petto. Faceva pensare a un incanto magico, che la sottraesse agli ordinari rapporti con l’umanità, per chiuderla in una sfera, che lei sola abitava.

NATHANIEL HAWTHORNE, La lettera scarlatta, Torino, Einaudi 1951.

Dizionario dei personaggi di romanzo
titlepage.xhtml
r9788858766002_fm01.xhtml
r9788858766002_fm02.xhtml
r9788858766002_tp01.xhtml
r9788858766002_cop01.xhtml
r9788858766002_c0001.xhtml
r9788858766002_c0002.xhtml
r9788858766002_c0003.xhtml
r9788858766002_c0004.xhtml
r9788858766002_c0005.xhtml
r9788858766002_c0006.xhtml
r9788858766002_c0007.xhtml
r9788858766002_c0008.xhtml
r9788858766002_c0009.xhtml
r9788858766002_c0010.xhtml
r9788858766002_c0011.xhtml
r9788858766002_c0012.xhtml
r9788858766002_c0013.xhtml
r9788858766002_c0014.xhtml
r9788858766002_c0015.xhtml
r9788858766002_c0016.xhtml
r9788858766002_c0017.xhtml
r9788858766002_c0018.xhtml
r9788858766002_c0019.xhtml
r9788858766002_c0020.xhtml
r9788858766002_c0021.xhtml
r9788858766002_c0022.xhtml
r9788858766002_c0023.xhtml
r9788858766002_c0024.xhtml
r9788858766002_c0025.xhtml
r9788858766002_c0026.xhtml
r9788858766002_c0027.xhtml
r9788858766002_c0028.xhtml
r9788858766002_c0029.xhtml
r9788858766002_c0030.xhtml
r9788858766002_c0031.xhtml
r9788858766002_c0032.xhtml
r9788858766002_c0033.xhtml
r9788858766002_c0034.xhtml
r9788858766002_c0035.xhtml
r9788858766002_c0036.xhtml
r9788858766002_c0037.xhtml
r9788858766002_c0038.xhtml
r9788858766002_c0039.xhtml
r9788858766002_c0040.xhtml
r9788858766002_c0041.xhtml
r9788858766002_c0042.xhtml
r9788858766002_c0043.xhtml
r9788858766002_c0044.xhtml
r9788858766002_c0045.xhtml
r9788858766002_c0046.xhtml
r9788858766002_c0047.xhtml
r9788858766002_c0048.xhtml
r9788858766002_c0049.xhtml
r9788858766002_c0050.xhtml
r9788858766002_c0051.xhtml
r9788858766002_c0052.xhtml
r9788858766002_c0053.xhtml
r9788858766002_c0054.xhtml
r9788858766002_c0055.xhtml
r9788858766002_c0056.xhtml
r9788858766002_c0057.xhtml
r9788858766002_c0058.xhtml
r9788858766002_c0059.xhtml
r9788858766002_c0060.xhtml
r9788858766002_c0061.xhtml
r9788858766002_c0062.xhtml
r9788858766002_c0063.xhtml
r9788858766002_c0064.xhtml
r9788858766002_c0065.xhtml
r9788858766002_c0066.xhtml
r9788858766002_c0067.xhtml
r9788858766002_c0068.xhtml
r9788858766002_c0069.xhtml
r9788858766002_c0070.xhtml
r9788858766002_c0071.xhtml
r9788858766002_c0072.xhtml
r9788858766002_c0073.xhtml
r9788858766002_c0074.xhtml
r9788858766002_c0075.xhtml
r9788858766002_c0076.xhtml
r9788858766002_c0077.xhtml
r9788858766002_c0078.xhtml
r9788858766002_c0079.xhtml
r9788858766002_c0080.xhtml
r9788858766002_c0081.xhtml
r9788858766002_c0082.xhtml
r9788858766002_c0083.xhtml
r9788858766002_c0084.xhtml
r9788858766002_c0085.xhtml
r9788858766002_c0086.xhtml
r9788858766002_c0087.xhtml
r9788858766002_c0088.xhtml
r9788858766002_c0089.xhtml
r9788858766002_c0090.xhtml
r9788858766002_c0091.xhtml
r9788858766002_c0092.xhtml
r9788858766002_c0093.xhtml
r9788858766002_c0094.xhtml
r9788858766002_c0095.xhtml
r9788858766002_c0096.xhtml
r9788858766002_c0097.xhtml
r9788858766002_c0098.xhtml
r9788858766002_c0099.xhtml
r9788858766002_c0100.xhtml
r9788858766002_c0101.xhtml
r9788858766002_c0102.xhtml
r9788858766002_c0103.xhtml
r9788858766002_c0104.xhtml
r9788858766002_c0105.xhtml
r9788858766002_c0106.xhtml
r9788858766002_c0107.xhtml
r9788858766002_c0108.xhtml
r9788858766002_c0109.xhtml
r9788858766002_c0110.xhtml
r9788858766002_c0111.xhtml
r9788858766002_c0112.xhtml
r9788858766002_c0113.xhtml
r9788858766002_c0114.xhtml
r9788858766002_c0115.xhtml
r9788858766002_c0116.xhtml
r9788858766002_c0117.xhtml
r9788858766002_c0118.xhtml
r9788858766002_c0119.xhtml
r9788858766002_c0120.xhtml
r9788858766002_c0121.xhtml
r9788858766002_c0122.xhtml
r9788858766002_c0123.xhtml
r9788858766002_c0124.xhtml
r9788858766002_c0125.xhtml
r9788858766002_c0126.xhtml
r9788858766002_c0127.xhtml
r9788858766002_c0128.xhtml
r9788858766002_c0129.xhtml
r9788858766002_c0130.xhtml
r9788858766002_c0131.xhtml
r9788858766002_c0132.xhtml
r9788858766002_c0133.xhtml
r9788858766002_c0134.xhtml
r9788858766002_c0135.xhtml
r9788858766002_c0136.xhtml
r9788858766002_c0137.xhtml
r9788858766002_c0138.xhtml
r9788858766002_c0139.xhtml
r9788858766002_ftn01.xhtml
r9788858766002_ind01.xhtml