9.
HIDEG POLGÁRHÁBORÚ
EGY BEJÖVŐ ÜZENET hangjára ébredt. Magához húzta a mobilját a sötétben és átfutotta a képernyőn végiggördülő volapük szöveget. Alejandro várta odakint, hogy beeressze. Hajnali kettő múlt tíz perccel. Felült, felrántotta a farmerét, zokniját és pulóverét, majd következett a cipője, s a cipőfűző szabályszerű, gondos megkötése.
Bezárta maga mögött az ajtót; a folyosón hideg volt, a liftben kissé kevésbé. Megkoppintotta a lenti, szűk, neonfényes előtérből az utcára nyíló ajtót, mire válaszul felhangzott unokabátyja három, majd egy koppantása.
Kinyitotta: Alejandro hűvös levegőbe és whiskyillat felhőjébe burkoltan máris belépett, Tito pedig becsukta és bezárta mögötte az ajtót.
– Aludtál?
– Igen – felelte a fiú a lift felé indulva.
– Elmentem Carlitóhoz – lépett utána a liftbe Alejandro.
Tito megnyomta a gombot; az ajtó bezárult, a lift elindult.
– Carlito és én saját buliban nyomulunk – folytatta. Ez alatt a családtól független ügyeket értett. – Megkérdeztem a vénemberedről.
A liftajtó kinyílt.
– Miért csináltad? – kérdezte Tito és kinyitotta szobája ajtaján a zárat.
– Mert úgy gondoltam, nem vettél komolyan.
Beléptek Tito szobájának sötétjébe. Tito felkattintotta a MIDI-billentyűzetére erősített ernyős lámpácskát.
– Csináljak kávét? Vagy teát?
– Zavarkából?
– Filterből.
Tito már nem orosz módra főzte a teát, bár a teafiltereket egy olcsó kínai csajnyikban áztatta ki.
Alejandro Tito matracának végébe telepedett, térdét az arcáig felhúzta.
– Carlito zavarkából főzi. És jó kanál lekvárral issza – tette hozzá; fogai megcsillantak a MIDI lámpájának fényében.
– Mit mondott neked?
– Nagyapa volt Szemjonov helyettese – felelte Alejandro.
Tito bekapcsolta a főzőlapját és vizet töltött a teáskannába.
– Az meg ki?
– Szemjonov? Ő volt Castro első KGB-s tanácsadója.
Tito odakapta pillantását az unokabátyjára. Mintha csak egy bájos, bár nem teljesen ismeretlen mesét hallana: „és aztán a gyerekek találkoztak a csudálatos táltos paripával”, ahogy az anyja mondta volna. „És aztán a nagypapa találkozott Castro KGB-s tanácsadójával.” Tito újra a főzőlap felé fordult.
– Nagyapa benne volt a Dirección General de Intelligencia létrehozá-
sában; a kevésbé ismert alapítók közé tartozott.
– Ezt Carlito mondta?
– Már rég tudtam. Juanától.
Tito elgondolkozott ezen, míg feltette a kannát a fűtőelemre. Nagyapjuk nem vihette sírba minden titkát. Az övékéhez hasonló családokat átszőtték a legendák indák módjára burjánzó szálai, s a család közös története a titkolózás kényszerétől szűk, ám mély rétegekben ülepedett le. Juana, aki oly sokáig állt a szükséges iratok gyártásának élén, bizonyos fokig átláthatta mindezt, és Tito tudta, hogy az asszony volt mind között a legmélyebb, leghiggadtabb és leginkább türelmes üledék. Tito itt is gyakran eljárt hozzá; Juana elvitte magával az El Siglo XX szupermarketbe malangát és boniatót vásárolni. A nő ezekhez készített szószainak erejét Tito már idegennek érezte, de az empanadáit mennyeinek találta. Juana sosem beszélt neki Szemjonovról, de más dolgokról igen. Tito rásandított az Ochún hajlékául szolgáló vázára.
– És mit mondott Carlito az öregemberről?
Alejandro kipillantott térde fedezékéből.
– Carlito azt mondta, Amerikában háború van.
– Háború?
– Polgárháború.
– Amerikában nincs háború.
– Amikor nagyapa besegített a DGI megalapításába, akkor az amerikaiak hadban álltak az oroszokkal?
– Az a hidegháború volt.
Alejandro bólintott és megmarkolta a térdét.
– Ez hideg polgárháború.
Tito éles roppanást hallott Ochún vázája felől, de nem ő, hanem Eleggua isten jutott eszébe, Ő, Ki Utakat Nyit és Torlaszol. Aztán ismét Alejandróra nézett.
– Nem figyelsz oda a politikára, Tito.
Tito az Amerikai Orosz Hálózat hangjaira gondolt, amelyek saját orosztudásával együtt elmerülni készülnek a már megérthetetlen idegenség hullámaiban.
– Csak egy kicsit – mondta.
A teáskanna fütyülni kezdett. Tito leemelte a fűtőelemről, kevés forró vizet löttyintett belőle a csajnyikba. Aztán bedobta a két teafiltert is, és a kannát gyakorlott mozdulattal meglendítve, a csajnyikba töltötte a vizet, majd rátette a fedelet.
Alejandro kuporgása az ágyon Titóban felidézte, mikor az iskolatársaival guggolva kergették a facsigát kőtől kőig, miközben köröttük a hajnali utcán már erejét gyűjtötte az aznapi hőség. Vasalt rövidnadrágot és vörös nyakkendőt viseltek akkor. Vajon Amerikában játszott bárki is csigával?
Hagyta, hadd ázzon a tea és leült Alejandro mellé a matracra.
– Tito, tisztában vagy vele, hogyan lett a családunk azzá, ami?
– Nagyapával kezdődött minden, meg a DGI-vel.
– Nem volt náluk sokáig. A KGB-nek Havannában saját hálózat kellett.
Tito bólintott.
– Nagyanyai ágon mindig a Barrio de Colónban voltunk. Juana szerint Batista előtt.
– Carlito szerint a vénemberedet a kormány emberei keresik.
– Miféle emberek?
– Azt mondja, ez az egész itt mostanában az oroszok távozása előtti idők Havannájára emlékezteti. Semmi sincs a régi kerékvágásban. Mondta azt is, hogy ennek a vén szivarnak nagy szerepe volt abban, hogy itt kötöttünk ki.
Ez az egész egy nagy varázslat volt, öcskös. Nagyobb annál, semhogy a nagyapánk ezt egyedül összehozta volna.
Titónak hirtelen felrémlett a tokjukban málladozó, angol nyelvű iratok szaga.
– Mondtad Carlitónak, hogy veszélyesnek találtad ezt a dolgot?
– Igen.
Tito felállt és kitöltött kétpohárnyi teát a csajnyikból.
– És ő meg azt mondta, hogy a családunkat kötelezettség terheli? –
találgatott.
Visszanézett Alejandróra.
– Sőt még azt is, hogy direkt rád volt szükség.
– Miért?
– A nagyapádra emlékezteted, meg az apádra, aki ugyanennek a vénembernek dolgozott, amikor meghalt.
Tito odanyújtotta a teával telt poharat Alejandrónak.
– Gracias – köszönte meg a férfi.
– De nada – felelte Tito.