NITTA

 

Volt egy autóm; egyik este egy nyaralóhelyről kivittem néhány embert a legközelebbi város vasútállomására. A vonat késett, s ők azt mondogatták: „Menj csak, sötét van, csaknem száz kilométer vár rád hazáig stb., de én inkább a várakozást választottam, hogy aztán majd a késő éjszakának vágjak neki, amikor a teremtett mindenség visszavedlik egyszerűvé és örökkévalóvá.

Amint ismerőseim elutaztak, kimentem az állomásépületből, és sietve elfoglaltam helyemet a volánnál. Hamarosan kiértem a házak közül, végig a szép egyenes fasoron, bekapcsolt fényszóróval.

De nem éreztem boldognak magam. Hervadt éjszaka volt. Zavaros fekete lepel borította az eget, teli hasadásokkal, ezekben néhány piciny csillag reszketett, a feketeségből szennyes szürkeség szivárgott a levegőbe. Menet közben nem éreztem, hogy alszik a föld: mint az igazi éjszakákon. A rétek is nehézkesen lélegeztek.

Ahol az út egy erdőségbe torkollott, egyszeriben úgy rémlett, mintha kurta, visszafojtott nyöszörgést hallanék, mintha a gyökerek alól jönne. Az alsó faágak karjai megpróbáltak belém kapni, amint elhaladtam mellettük, a fényszórók sugara kíméletlenül verdeste a fák törzseit, minden bosszantott: csupán a motor mormolása nyugtatgatott, akár egy patak. Az erdő után újrakezdődik a rétség, nincsenek többé fák; csak a soha véget nem érő jelzőkövek makacs ritmusa kísért tovább, jobbról is, balról is az út mentén. Itt hirtelen, egy pillanatra ismét fölfakadt az a hang, ugyanaz, mint egy tüstént elfojtott sóhaj. Lassítottam. Honnan buggyant ki vajon? A föld szívéből? Vagy azokból a kis csillagokból, amelyek szégyenkeznek maguk miatt? Talán sokkal közelebbről? Most hallgatott, s én majd elepedtem a vágytól, hogy még egyszer halljam. Erőt vettem magamon, hogy hideg szívvel próbáljam tisztán megérteni, csökkentettem a sebességet, és kikapcsoltam a fényszórót, hogy jobban tudjak figyelni rá. Csakugyan elenyészett. Én mégis tovább észleltem, nem tudom, hol, légben suhantában vagy a kerekek közt surrantában vagy fönt az égen vagy a föld alatt vagy körös-körülöttem, mint a levegőt, amelyet belélegez az ember, észleltem egy láthatatlan jelenlétet, mely robogásomat kíséri. Semmi, őrültség. Fölrezzentem, visszakapcsoltam a fényszórót.

„A láthatatlan jelenlétek” – motyogtam, miközben gyorsítottam; emlékszem, gyerekkoromban egy ideig nagyon tetszett ez a kifejezés. Kár, hogy a gimnáziumban nem oktatnak egy kis demonológiát, tanulhattam volna valami ördögűző imát. De ki tudhatja, hogy ez a jelenlét kártékony-e vagy jótékony? Valamifajta apró füttyentés volt; az a finom nyílvessző volna, amelyet Lilith lődöz a Földre a második mellékbolygóról? Ő, talán ő személyesen, Lilith jő keresésemre, az éj istennője? Helyénvaló volna, Plotinosz is azt mondotta Ameliosznak: „Az istenek dolga hozzánk jönni, nem nekünk kell mennünk keresni az isteneket.” Azt is olvastam (ki tudja, hol), hogy nincs mit félnünk a „jelenléttől”, ha csalánt fogunk a kezünkben; ha nem volna ilyen sötét, talán akadna itt ezeken a réteken. És mondani szokták, hogy hét éven át markunkban szorongatva egy vérszopó denevért, az csalánná változik. Azt is olvastam, hogy ha kísértetet kívánunk látni, a szemünkre kell helyezni egy elsőszülött fekete macska méhlepényét; nem mondom! Elég, a leggyorsabb módszer mindig, ha énekléshez folyamodunk. Mit énekeljek? Melyik volna a legmegfelelőbb dallam vagy zenei nyelv, mellyel fölkelthetnénk a rejtett jelenlevők érdeklődését? Bármelyik; az első, ami eszünkbe jut: fő az elszántság, a nyomaték, amivel kidaloljuk. Tehát: Jerum! Jerum! Hallo hallohé!

A megérthetetlen hatalma. Alighogy csúfondáros hívogatómat teli torokból az éjszakába rikoltottam, azon nyomban, szinte válaszul, egészen tisztán hangzott föl a nyöszörgés, ritmusosan, egyszer, kétszer, háromszor; épp annyi ideig, amíg úrrá lettem kezeimen, amelyek rémisztő rándulással fordítottak egyet a kormánykeréken, egyenesbe irányítottam a kocsit, lassítottam, majd óvatosan fékeztem, megálltam.

A harmadik nyöszörgés fúvó hangként halt el, aztán mérhetetlen csönd lett körülöttem. De én mozdulatlan maradtam, figyeltem, egészen bizonyos voltam benne, hogy a hang kisvártatva ismétlődni fog. Várakoztam, feszülten hallgatóztam, éreztem, ahogy szívverésem lassan csillapul.

Nem tartott sokáig.

Ezúttal gyöngén, a semmiből fakadt föl, s fokozatosan növekedett. Egyenletesen, folyamatosan hangzik. Fölerősödik egy pillanatra, elhal, majd újra rákezdi. Lélegzés alakját öltötte: gyönge és fájdalmas lehelet, nem marad többé abba. Egyszeriben megdermedtem, mert rádöbbentem, hogy egészen közel van hozzám, a hátam mögött. Összeszedtem magam, hirtelen hátrafordultam. Volt annyi bátorságom, hogy fölkattintsam a belső világítást. S gyér világosságánál egy összekuporodott, zilált kis alakot pillantottam meg a hátsó ülésen. Föltérdeltem az ülésemre, és szemügyre vettem. Lassanként kivettem egészen: egy vézna kislányka rövid, rongyos ruhácskában, fakó haja félig eltakarta sima barna arcát. Nyitott szájjal aludt, ájult álomban. Ismét fojtottan nyöszörögni kezdett. Álmában kétszer megrándította a fejét, elhessegetni akarván hajfürtjét, amely csiklandozta ajkait és szemhéjait. Fölé emeltem a kezemet, hogy elsimítsam a haját arcából. Abbahagyta a nyögést, és kinyitotta szemét.

   Mit csinálsz itt?

Félelem nélkül, mozdulatlanul nézett rám, csupán szemét mozgatta, majd erősen megrázta a fejét.

      Tudsz beszélni?

      Igen – válaszolta mosolyogva, és ásított egyet.

      Mit csinálsz itt?

A gyermek forgolódott egy kicsit, és suttogva válaszolt: – Azt hiszem, aludtam.

      Mikor szálltál be?

Megvonta a vállát, mintha valami bosszantaná, aztán félig durcásan, félig panaszosan azt dünnyögte:

   Végül is, mi rosszat tettem?

Megértettem, hogy ostoba kérdéseket teszek föl neki, s hogy már ő kerekedett fölül. Körülnéztem, mintegy választ keresve és miheztartás végett. Láttam, hogy kívül az éj egy kissé fölengedett, halvány csillagfény szemerkélt a földre. A kislány újra ásított.

   Álmos vagy?

Visszahanyatlott az ülésre, továbbra is rám szegezve pillantását.

   Nem vagyok már álmos.

Úgy nézett rám, mint ahogy az ember egy birtokába került tárgyat néz, amivel nem tud mit kezdeni.

Elhibáztam az egészet, s nem volt módomban újrakezdeni. Váratlanul fölkiáltottam:

      Ó, és hogy hívnak?

Nem válaszolt mindjárt. Lassan végigsimította a fejét két kezével, ettől a mozdulattól a haja megint eltakarta az arcát. Így maradt, arcát kezei közé szorítva, mormolt valamit, amiből csak pár szótagot sikerült elkapnom.

      Hogy mondtad? – erősködtem. – Olyasvalamit hallottam, hogy „nit-ta”. Így van? Nitta?

Úgy rémlett, mintha rábólintana.

Újabb kérdéssel kísérleteztem:

      Hova akartál menni?

Nitta tüstént fölegyenesedett, az ülés szélére csúszott, leeresztette a lábát, ruháját a térdére próbálta igazgatni. Mezítláb volt.

Újabb szünet. Aztán fölemelte a kezét, előrebökte a mutatóujját, és azt mondta:

   Oda akarok menni. – S szeme csillogni kezdett.

Nem értettem. Türelmetlen fejcsóválással megismételte: – Odaülni. Előre.

A mellettem levő ülésre mutatott.

Föllélegeztem. Legalább megmozdulunk, valami változik, túljutunk ezen a képtelen, suta párbeszéden.

Amint elhelyezkedett mellettem, kiadta a parancsot: – Gyerünk.

      Előre?

      Igen.                                                

Az előttünk húzódó útra bökve, megkérdeztem:

   Errefelé van a házatok?

Kacagásba tört ki, hajlongó nevetésbe, s hadonászva lökdösött engem. Majd:

   Hajts gyorsabban.

Megalázva éreztem magam, dühös voltam. Az égbolt nagy részében kitisztult, az éjszaka még magasan honolt, teli csillagokkal. Sebesen haladtunk. Néha fél szemmel rápillantottam: mozdulatlanul bámulta a szélvédőn át a fényszóró pásztázta utat. A harag dühvé izzott föl lelkemben. Nitta olyan volt, mint akit megbabonáztak.

A féktelen száguldás lassan-lassan visszaadta lelki egyensúlyomat. Lassítottam, mire a lány nem szólt semmit, ki sem zökkent elragadtatott mozdulatlanságából. Aztán az út egyhangúsága untatni kezdett. Néztem a védőkorlátokat, számoltam a kilométereket. Éreztem, hogy Nitta tökéletesen egyedül van, hogy egyelőre nem is lehet köztünk más, mint a csönd.

Az ég teljesen kitisztult: a csillagzatok pontos pályán forogtak a Föld körül, már halványulni kezdtek. Kisvártatva a láthatár is derengett már. Ekkor odaértünk, ahol vége van az utolsó egyenes szakasznak is, az út körbekerül egy dombot, mielőtt kifutna a következő síkságra. Kikapcsoltam a fényszórót. S a távolban fölbukkant az én dombom. Minden másról megfeledkezve, hevesen fölkiáltottam:

      Oda nézz, Nitta, annak a dombnak a lábánál van a házam. Pár perc csupán.

Nyugodtan válaszolt:

   Jól van.

   De most már mondd meg: hova akarsz menni? Még messzebb laksz? Elviszlek, ahova akarod.

Körbejáratta a tekintetét, s csak azután válaszolt:

   Addig is, menjünk el odáig.

Látván, hogy majdnem emberi lénnyé változott, nem akartam elejteni a beszélgetés fonalát.

   Hány éves vagy?

Nitta megvonta a vállát.

      Mit számít az ?

      Akarod, hogy kitaláljam? Tizenkettő.

Tüstént megbántam: talán néhánnyal több, csak azért ilyen kislányos, mert rosszul táplált és törékeny.

De nem sértődött meg. Nem tudom, egyáltalában hallotta-e. Dudorászott, s figyelmesen kíséretet dobolt magának az ablakon. Nem akartam már kiengedni a markomból, folytattam az unalmas kérdezősködést:

   Vár valaki?

   Ki? – kérdezte árnyalatnyi csodálkozással.

Megint ajkamba haraptam. Szerencsére már közel jártunk a célhoz. Gázt adtam. Két perc múlva megálltam a domb aljában, magányos kis házikóm előtt.

      Itt vagyunk, Nitta.

Kikapcsoltam a motort; s egy gondolat ötlött az agyamba:

   Éhes vagy?

Egy pillanatig mozdulatlanul, mereven nézett rám. Aztán arca föllángolt a döbbenettől. Összekulcsolta a kezét, a mellére szorította, és fölkiáltott:

   Az igaz, igen, nagyon!

Csillogott a szeme a vágytól és a reménytől. Engem sírás környékezett. Kiugrottam a kocsiból, s a nyitott ajtón át beszéltem hozzá:

   Én is éhes vagyok; fönt annyi ennivaló van; szállj ki gyorsan, gyerünk befelé.

Nem mozdult, mintha elsötétült volna az arca, hadarva azt mondta,:

   Nem, szégyellem magam, hozd ide.

Nem erősködtem.

   Persze, persze – bizonygattam –, megyek, és, máris fordulok. Aztán elmegyünk oda – mutattam egy sűrű facsoportra a síkság közepén –, ott asztal is van, mindent odaviszünk, öt perc múlva ott is vagyunk.

Elindultam, de meghallottam Nitta kiáltását:

      Nem, nem!

Megfordultam.

Vigasztalan volt az arca. Összekulcsolt kézzel, zokogva könyörgött:

   Nem, ne várjunk annyit; itt, együnk itt, hozd gyorsan.

      Persze, kedvesem, ahogy akarod.

   Persze, kedvesem, ahogy akarod.

S rohantam, futva szedtem a lépcsőket, meghatottságtól és gyöngédségtől eltelve. Volt otthon némi készletem, kapkodva beledobáltam egy nagy kenyérkosárba: gyümölcsöt, kenyeret, kétszersültet, tojást, sajtot, bort, nem tudom, mi egyebet még. Úgy éreztem, bűntényt követnék el, ha a szükségesnél egy perccel is tovább várakoztatnám az agyonéhezett teremtményt. Nagy hévvel igyekeztem, arra gondolva: „Ha már evett valamit, másképp fog viselkedni, megtudom, honnan jött, hazakísérhetem, segíthetek rajta.” Amint teleraktam a kosarat, az ajtót be sem csukva magam mögött, rohantam  le a lépcsőn, kiáltozva:

   Éljen! Gyorsan megjöttem, Nitta? Ide nézz... Nitta, Nitta, hol vagy?

Nitta nem volt már az autóban. Belöktem a kosarat; s futni kezdtem, hívogatva, a ház körül, föl az első napsugaraktól ébredező dombra, le a rétekre, erre is, arra is, a növények közé, távolban és közelben, míg a nap magasra nem hágott, majd tovább a déli verőfényben, körbe-körbe, folyvást keresgélve s nevét hasztalan kiáltozva.

Csala Károly fordítása