16. ZVUK PUSTINJE
Ljudi ne čuju, ali zato pustinja
čuje i jednog dana će se preobraziti u Pustinju zvuka.
Migel de Unamuno i Jido
SAHARA, FEBRUAR 1793.
Mirela je stajala na Ergu i osmatrala
nepreglednu crvenu pustinju. Južno od nje prostirale su se dine
Ez-Zemoula El Akbara, valjajući se u talasima koji su premašivali
visinu od stotinu stopa. Iz daljine i pri jutarnjoj svetlosti,
ličile su na krvavo crvene kandže koje ostavljaju tragove po
pesku.
Iza nje uzdizala se planina Atlas,
još zaogrnuta purpurnim senkama i pramenovima niskih snežnih
oblaka. Gomilali su se iznad ove prazne pustinje - divljine veće od
bilo koje druge na zemlji - iznad stotina hiljada milja dubokog
peska boje isitnjene cigle, u kome se ništa nije kretalo osim
kristala rođenih iz Božjeg daha.
Zvali su je "Sahra". Jug. Pustoš.
Kraljevstvo Aroubija - Arapa, onih koji lutaju Divljinom.
Ali čovek koji ju je doveo ovamo nije
bio Aroubi. Šahin je imao svetlu kožu, a kosa i oči bile su mu boje
stare bronze. Njegov narod govorio je jezikom drevnih Berbera koji
su vladali ovom golom pustinjom preko pet hiljada godina. Rekao joj
je da su došli sa planina i Ergova - tog veličanstvenog lanca
stenovitih visoravni koji odvaja planinu iza nje od peska koji se
prostire ispred nje. Taj lanac stenovitih visoravni nazvali su
"Areg": Dina. A sebe su nazivali Tou-Arezima. Onima koji su vezani
za tu Dinu. Tuarezi su poznavali tajnu staru kao njihova loza,
tajnu zakopanu u pesku vremena. Bila je to tajna zbog koje je
Mirela putovala toliko meseci, prevalila toliko milja, da bi je
otkrila.
Prošlo je tek mesec dana od one noći
kada je sa Leticijom otišla do skrivenog korzikanskog zaliva.
Odatle se u malom ribarskom čamcu uputila u Afriku preko nemirnog
zimskog mora, gde ju je na dokovima Dar-el-Beida sačekao njen vodić
Šahin, Soko, i poveo u Magreb. Bio je odeven u dugački crni haik,
lica umotanog u litam boje indiga, dvostruki veo kroz koji je mogao
da vidi, ali ne i da bude viđen. Jer Šahin je pripadao "plavim
ljudima", onim svetim plemenima Ahagara, gde su samo muškarci
nosili velove koji su ih štitili od pustinjskih vetrova, senčeći im
kožu nestvarnim plavetnilom. Nomadi su ovu naročitu sektu nazivali
Magribi - Čarobnjaci - oni koji mogu da razreše tajne Magreba,
Zemlje zalazećeg sunca. Oni su znali gde treba tražiti ključ za
odgonetanje tajne Monglanske garniture.
Zbog toga su je Leticija i njena
majka poslale u Afriku, zato je Mirela prešla Visoki Atlas usred
zime - tri stotine milja kroz mećavu i preko opasnog terena. Jer
kada jednom bude otkrila tajnu, biće jedino živo biće koje je
dodirnulo figure - i koje zna kako da iskoristi njihovu moć.
Tajna nije bila skrivena ispod neke
stene u pustinji, niti zaturena u kakvoj prašnjavoj biblioteci, već
se krila u pričama koje su ovi nomadi šapatom pričali. Putujući
noću, prenoseći se od usta do usta, tajna se kretala poput iskri
zamirućih logorskih vatri razbacanih po ćutljivom pesku i zakopanih
u tami. Tajna je bila skrivena u samim zvucima pustinje, u pričama
njenih ljudi - u tajanstvenom šaputanju stenja i kamenja.
Šahin leže na stomak u šibljem
prekrivenom jarku koji su iskopali u pesku. Iznad njih, lagano i
lenjo, kružio je soko praveći spirale i osmatrajući šiblje u
potrazi za kretanjem. Mirela je pogrbljena čučala pored Šahina, ne
usuđujući se ni da diše. Posmatrala je napeti profil svog pratioca:
dugačak, uzak nos, povijen kao u sivog sokola po kome je i dobio
ime, bledožute oči, odlučna usta, ovlaš omotana tkanina za glavu i
dugačka, pokupljena kosa koja mu se spuštala niz leđa. Skinuo je
tradicionalni crni haik i sada je na sebi, kao i Mirela, imao samo
đelabu od meke vunene tkanine sa kapuljačom, sjajne crvenkastosmeđe
boje dobijene od soka grmlja abala - bila je to boja pustinje. Soko
koji je kružio iznad njih nije mogao da ih razlikuje od peska i
šiblja kojim su se pokrili.
"To je hur - sakr soko", došapnu
Šahin Mireli. "Nije ni tako brz ni tako žestok kao sivi soko, ali
je mudriji i ima bolji vid. Biće to dobra ptica za tebe."
Rekao je Mireli da mora uhvatiti i
uvežbati sokola, pre no što pređu Ez-Zemoul El Akbar na usni
Velikog Istočnog Erga - najšire i najviše oblasti dina na zemlji.
To nije bio samo ispit časti uobičajen među Tuarezima - čije su
žene bile i lovci i vladari - već je to bila i potreba, jedan od
mnogih načina da se preživi.
Čekalo ih je petnaest dana, možda i
dvadeset, među dinama, tokom kojih će danju umirati od vrućine, a
noću se smrzavati. Nisu smeli terati kamile brže od jedne milje na
sat, dok im se tamnocrveni pesak osipao pod nogama. U Kardai su se
snabdeli namirnicama: kafom, brašnom, medom i urmama - kao i s
nekoliko vreća smrdljivih, sušenih sardina za kamile. Ali sada kada
su za sobom ostavili slane baruštine i kamenitu Hamadu sa njenim
poslednjim ostacima presahlih izvora, morali su da se zadovolje
zalihama koje su poneli i eventualnim ulovom. A nijedna druga vrsta
na zemlji nije posedovala dovoljno izraženu izdržljivost, oštar
vid, upornost i lovački duh potrebne za lov u ovoj divljini i
goleti - osim sokola.
Mirela je posmatrala kako soko,
naizgled bez imalo napora, lebdi iznad njih na toplom pustinjskom
povetarcu. Šahin zavuče šaku u svoj zavežljaj i iz njega izvuče
pripitomljenog goluba koga su poneli sa sobom. Za nogu mu je
zavezao tanku nit; drugi kraj obmotao je oko kamena. A onda je
pticu pustio uvis. Golub polete put neba. Soko ga je istog časa
primetio, potom kao da se zaustavio usred vazduha i stao da
razmišlja. A onda je poleteo kao tane i nasrnuo. Perje je letelo na
sve strane i obe ptice su pale na tle.
Mirela je krenula napred, ali je
Šahin zadrža.
"Pusti ga da oseti krv", prošaputa
on. "Krv briše sećanje i opreznost."
Soko je sada bio na tlu i komadao je
goluba, a Šahin je polako počeo da vuče uzicu. Soko zaleprša
krilima, ali se ponovo skrasi na pesku, zbunjen. Šahin ponovo
povuče uzicu - izgledalo je kao da obogaljeni golub puzi po pesku.
Kao što je i predvideo, soko se brzo ponovo bacio na još toplo
meso.
"Priđi što više možeš", prošaputa
Šahin Mireli. "Kada se nađe na metar udaljenosti, uhvati ga za
nogu."
Mirela ga pogleda kao da je poludeo,
ali ipak priđe što je više mogla ivici zaklona, i dalje u čučećem
položaju, spremna na skok. Srce joj je ludački lupalo dok je Šahin
privlačio goluba sve bliže i bliže. Soko se sada već nalazio na
samo stopu udaljenosti od nje, i dalje razdirući svoj plen; Šahin
je lupnu po ruci. Ne časeći ni trenutka, ona se baci kroz šiblje i
ščepa sokola za nogu. On stade da se okreće, udarajući je krilima,
i zari joj oštri, nazubljeni kljun u zglavak, kriknuvši.
Istog časa se pored nje stvorio i
Šahin, uhvatio pticu, navukao joj veštim pokretom kapuljačicu na
glavu koju je potom privezao svilenim kanapom za kožnu traku što ju
je već ranije obmotao oko njenog levog zglavka.
Mirela je sisala krv koja joj je
liptala iz drugog, ranjenog zglavka, poprskavši joj lice i kosu.
Coknuvši jezikom, Šahin otcepi traku muslina i poveza joj mesto sa
koga joj je soko otkinuo komad mesa. Kljun ptice zario se opasno
blizu arterije.
"Uhvatila si ga i sada možeš da
jedeš", reče on, iskrivivši lice u neku vrstu osmeha, "ali on umalo
da nije pojeo tebe." Uhvativši je za povezanu ruku, prineo ju je
sokolu koji sada ništa nije video i koji se kandžama čvrsto držao
za komad kože na njenom drugom zglavku.
"Pomiluj ga", posavetova je on. "Neka
oseti ko je gospodar. Da bi se pripitomio jedan hur potrebno je da
prođe jedan mesec i još tri četvrtine - ali ako sa njim živiš,
jedeš, miluješ ga, pričaš mu - biće tvoj početkom narednog meseca.
Kako ćeš ga nazvati? Mora naučiti da se odaziva na neko ime."
Mirela je ponosno posmatrala to
divlje stvorenje koje se drhteći držalo za njenu ruku. Na trenutak
je zaboravila bolno pulsiranje u ranjenom zglobu. "Šarlot", reče.
"Mali Karlo. Uhvatila sam malog nebeskog Karla Velikog."
Šahin ju je ćutke promatrao svojim
žutim očima, a zatim je lagano povukao veo boje indiga tako da mu
je sada prekrivao samo donji deo lica. Kada je progovorio, veo
stade da se mreška na pustinjskom vazduhu.
"Večeras ćemo ga obeležiti tvojim
znakom", reče on, "kako bi znao da pripada samo tebi."
"Mojim znakom?" upita Mirela.
Šahin skinu prsten sa svog prsta i
gurnu joj ga u šaku. Mirela spusti pogled na pečatnjak, komad
teškog zlata na dlanu. Na vrhu je bio utisnut broj osam.
Ćutke je krenula za Šahinom niz strmi
nasip do mesta na kome su ih, klečeći, čekale kamile u malom klancu
između dina. Posmatrala ga je kako smešta koleno na kamilje sedlo,
što je bio znak za životinju da jednim pokretom ustane, podigavši
ga kao da je pero. Mirela učini isto, držeći sokola visoko na
zglavku, i oni krenuše preko peska boje rđe.
Žeravica je tinjala kada se Šahin
nagnuo napred kako bi u nju spustio prsten. Malo je govorio i retko
se osmehivao. Nije mnogo šta saznala o njemu za ovih mesec dana
koliko su proveli zajedno. Usredsredili su se na to da prežive.
Jedino je znala da će stići do Ahagara - planina od lave koje su
bile dom Kel Đanet Tuarega - pre no što se njeno dete rodi. Ni o
čemu drugom Šahin nije želeo da govori i na sva njena pitanja
odgovarao je: "Uskoro ćeš videti."
Stoga ju je iznenadio kada je sklonio
veo i progovorio, dok su posmatrali zlatni prsten kako upija
toplotu među ugljevljem.
"Žene poput tebe nazivamo tajib",
reče Šahin, "žena koja je samo jednom bila sa muškarcem - i
zatrudnela. Možda si primetila kako su te gledali ljudi u Kardaji
kada smo se tamo zaustavili. U mom narodu postoji priča. Sedam
hiljada godina pre hegire sa istoka je stigla jedna žena.
Proputovala je sama hiljade milja preko slane pustinje dok nije
stigla do Kel Rela Tuarega. Njen narod ju je proterao, jer je
ostala trudna.
"Imala je kosu boje pustinje, kao i
ti. Zvala se Daia, što znači 'izvor'. Potražila je sklonište u
pećini. Onog dana kada joj se rodilo dete, iz stene pećine potekla
je voda. Teče još i danas u K'ar Daiji - Dainoj pećini, pećini
boginje izvora."
Znači Kardaia, mesto u kome su se
zaustavili radi kamila i zaliha, dobilo je ime po čudnoj boginji
K'ar - kao i Kartagina, pomisli Mirela. Da li je tu posredi ista
legenda? Jesu li ta Daia i Didona ista ličnost?
"Zašto mi to pričaš?" upita Mirela,
milujući Šarlota koji joj je stajao na ruci dok je zurila u
vatru.
"Zapisano je", nastavi on, "da će
jednog dana Nabi, ili Prorok, doći iz Bahr al-Azraka - Azurnog
mora. Kalim - onaj koji razgovara sa duhovima, koji sledi tarikat,
ili mističnu stazu koja vodi ka znanju. Taj će čovek u sebi
objedinjavati sve te stvari, i biće Za'ar - onaj koji ima svetlu
kožu, plave oči i crvenu kosu. To je za moj narod predznak i zato
su onako zurili u tebe."
"Ali ja niti sam muškarac", primeti
Mirela, podigavši pogled, "niti imam plave oči, moje su
zelene."
"Ne govorim o tebi", odvrati Šahin.
Nagnuvši se nad vatru, izvukao je busaadi - dugačak, uzak nož - i
izvadio usijani prsten iz žeravice. "Čekali smo na tvog sina koji
će se roditi pod pogledom boginje - upravo onako kako je
predskazano."
Mirela ga nije upitala kako je znao
da je nerođeno dete muško. Kroz um joj je promicalo milion misli
dok ga je posmatrala kako preko prstena zavezuje parče kože.
Dozvolila je sebi da razmišlja o detetu u svom naduvenom stomaku.
Prošlo je skoro šest meseci, mogla ga je osetiti kako se pokreće u
njoj. Šta će biti s njim kada se rodi u ovoj nepreglednoj,
prevrtljivoj divljini - tako daleko od sopstvenog naroda? Zašto
Šahin veruje da će on ispuniti to primitivno proročanstvo? Zašto
joj je ispričao priču o Daiji - i kakve je ona veze imala sa tajnom
za kojom je tragala? Kada joj je dodao vrući prsten, odmah je
izbila sve te misli iz glave.
"Dodirni ga brzo, ali odlučno po
kljunu - evo ovde", poučio ju je on dok je uzimala prsten umotan u
kožu, koji je još snažno isijavao toplotu. "Neće ga mnogo zaboleti,
ali upamtiće..." Mirela je posmatrala sokola pod kapuljačom, koji
je spokojno stajao na njenoj ruci, sa kandžama zarivenim u debelu
traku oko zglavka. Kljun mu je bio otkriven i ona je zagrejani
prsten držala na svega nekoliko inči od njega. Ali onda je
zastala.
"Ne mogu", reče ona, sklonivši
prsten. Crvenkasti sjaj treperio je na hladnom noćnom vazduhu.
"Moraš", odlučno reče Šahin. "Gde ćeš
smoći snagu da ubiješ čoveka - ako nisi u stanju da obeležiš jednu
pticu?"
"Da ubijem čoveka?" ponovi ona.
"Nikada!" Ali još dok je govorila, Šahin se lagano osmehnu, dok su
mu oči sijale zlatnim sjajem pri čudnoj svetlosti. Beduini su u
pravu, pomisli ona, kada kažu da ima nečeg strašnog u osmehu.
"Nemoj mi reći da nećeš ubiti tog
čoveka", primeti nežno Šahin. "Znaš mu ime - svake noći ga
ponavljaš u snu. Mogu namirisati osvetu u tebi, kao što neko pomoću
čula mirisa može nanjušiti vodu. Zbog toga si došla ovamo, zbog
toga izdržavaš - zbog osvete."
"Ne", pobuni se Mirela, mada je
osećala kako joj krv bubnja u slepoočnicama dok su joj se prsti
čvršće stezali oko prstena. "Došla sam ovamo da bih otkrila tajnu.
Ti to dobro znaš. Umesto toga, pričaš mi priče o nekoj crvenokosoj
ženi koja je umrla pre mnogo hiljada godina..."
"Nikada nisam kazao da je umrla",
iznenada reče Šahin, bezizražajnog izraza lica. "Ona živi, kao i
raspevani pesak pustinje. Poput drevnih tajni, ona govori. Bogovi
ne mogu da dozvole da ona umre - pretvaraju je u živi kamen. Čekali
smo na nju osam hiljada godina, a ti si oruđe njenog povratka - ti
i tvoj sin - upravo onako kako je predskazano."
Uzdićiću se ponovo poput feniksa iz
pepela onoga dana kada stenje i kamenje počne da peva... i pesak
pustinje proplakaće krvavocrvene suze... to će biti dan kada će
Zemlja biti kažnjena...
Mirela začu Leticijin glas kako joj
šapuće u umu. I nastojničin odgovor: Monglanska garnitura čuva
ključ kojim se mogu otvoriti nema usta Prirode - kojim se mogu
osloboditi glasovi bogova.
Zagledala se preko peska, bledog i
tajanstveno ružičastog pri odsjaju vatre, koji se protezao ispod
nepreglednog mora zvezda. U šaci je držala usijani zlatni prsten.
Mrmljajući nežno sokolu, duboko je udahnula i pritisla vruću fasetu
o njegov kljun. Ptica se trgla, zadrhtala, ali se nije ni pomerila
kada joj je ljuti miris spaljene hrskavice ispunio nozdrve. Osetila
je mučninu i ispustila prsten na tle. Ali ipak je pomilovala sokola
po leđima i priljubljenim krilima. Meko perje prianjalo joj je uz
prste. Na kljunu je ostala utisnuta savršena osmica.
Šahin ispruži ruku i spusti svoju
veliku šaku na njeno rame, dok je ona i dalje milovala sokola. Tada
ju je prvi put dodirnuo, a onda joj se zagledao u oči.
"Kada je došla k nama iz pustinje",
reče on, "zvali smo je Daia. Ali sada živi u Tasiliju, kuda te
vodim. Visoka je preko dvadeset stopa i uzdiže se iznad doline
Đabaren, iznad divova zemlje - kojima vlada. Zovemo je bela
kraljica."
Nedeljama su sami hodili između dina,
zaustavljajući se samo da bi isterali kakvu sitnu divljač,
oslobađajući jednog od dva sokola da je uhvate. To im je bila
jedina sveža hrana. A kamilje mleko, vruće i slankastog ukusa,
njihovo jedino piće.
Bilo je podne osamnaestog dana kada
je Mirela prešla preko uzvisine, dok joj se kamila klizala po mekom
pesku - i prvi put ugledala zauba'ah, te divlje kovitlace vetra u
obliku stubova koji su harali pustinjom. Udaljeni gotovo deset
milja, uzdizali su se hiljadu stopa u nebo, u obliku stubova oker
peska koji su hrlili uz vetar. Pesak pri njihovoj osnovi podizao se
stotinu stopa u vazduh, zajedno sa uzburkanim morem kamenja,
prašine i biljaka u divljem kaleiodoskopu nalik na šarene konfete.
Na tri hiljade stopa od svega toga nastajao je ogroman crveni oblak
koji je pokrivao nebo, natkriljujući stubove i zastirući podnevno
sunce.
Visoko iznad kamiljih sedala, nalik
na jedra jedrenjaka koji se kreću preko pustinjskog mora, lamparala
je tkanina postavljena da je štititi od pustinjske jare. To je bio
jedini zvuk koji je Mirela čula, to lamparanje - dok je u daljini
pustinja ćutke razdirala samu sebe.
A onda je začula zvuk - lagano
zujanje, tiho i zastrašujuće poput tajanstvenog orijentalnog gonga.
Kamile stadoše da se propinju, da se otimaju, divlje da mlataraju
nogama kroz vazduh. Pesak im se osipao ispod nogu.
Šahin skoči sa kamile i zgrabi uzde
da je obuzda, kada ova stade da se rita prema njemu.
"Plaše se peska koji peva", doviknu
joj on, dohvativši i uzde njene životinje dok je silazila da mu
pomogne oko zaklona na sedlu. Šahin je prekrio kamilama oči, ali
one su nastavile da nasrću na njega, glasajući se svojim promuklim
glasovima, koji su podsećali na njakanje. Sputao ih je ta'kilom -
vezavši im prednje noge iznad kolena - i primorao ih da se spuste
na pesak dok je Mirela skidala opremu. Topli vazduh sve se brže
kretao, a raspevani pesak postajao sve glasniji.
"Udaljeni su deset milja", vikao je
Šahin, "ali se kreću veoma brzo. Za dvadeset, možda trideset
minuta, stići će do nas!"
Zabijao je kočiće za šator u tle,
pričvršćujući šatorsko platno preko njihovih stvari dok su se
kamile divlje otimale, pokušavajući da stanu na sputane noge i
tražeći oslonac u pesku koji se kretao. Mirela preseče sibake,
svilenu užad koja je vezivale sokolove za njihova postolja, ščepa
ptice i gurnu ih u vreću, koju zatim tutnu ispod ivice spljoštenog
šatora. Zatim ona i Šahin otpuzaše pod platno koje je već napola
prekrio težak pesak boje cigle.
Pod platnom joj je Šahin obmotao
muslin oko glave i lica. Čak i ovde ispod šatora, mogla je da oseti
kako joj zrnca peska bockaju kožu, prodiru u usta, nos i uši.
Ispružila se po pesku i ostala tako da leži, pokušavajući da ne
diše dok je zvuk postajao sve jači - nalik na tutnjanje mora.
"Zmijin rep", primeti Šahin,
prebacivši joj ruku preko ramena kako bi napravio vazdušni džep za
nju, u kome će moći da diše, dok ih je pesak sve jače zasipao.
"Podiže se da bi čuvao kapiju. To znači - ako Alah želi da živimo -
sutra ćemo stići do Tasilija."
PETROGRAD, RUSIJA, MART 1793.
Nastojnica Monglana sedela je u
ogromnom salonu koji je bio u sklopu njenih odaja u carskom dvorcu
u Petrogradu. Teške tapiserije na vratima i prozorima sprečavale su
svetlost da uđe i kao da su prostoriji obezbeđivale izvesnu
sigurnost. Sve do ovog jutra, nastojnica je verovala da je
bezbedna, da je sve mogućnosti uzela u obzir. Sada joj je bilo
jasno da se prevarila.
Okruživalo ju je šest femmes de
chambre koje joj je carica Katarina dodelila da je služe. Sedele su
ćutke, glava pognutih nad svojim čipkama i vezom, i promatrale je
krajičkom oka kako bi mogle da prijave svaki njen pokret. Pomicala
je usne, mrmljajući "Čin nade" i "Apostolsko verovanje", kako bi
one pomislile da je duboko utonula u molitvu.
Dok je tako sedela za francuskim
radnim stolom prošaranim intarzijama, otvorila je Bibliju uvezanu u
kožu i potajno stala po treći put da čita pismo koje joj je tog
jutra prokrijumčario francuski ambasador - to mu je bilo poslednje
što je učinio pre dolaska saonica koje će ga vratiti u Francusku u
progonstvo.
Pismo je bilo od Žak-Luja Davida.
Mirela je nestala - pobegla je iz Pariza za vreme Terora i možda je
čak napustila obale Francuske. A Valentina, slatka Valentina, ona
je bila mrtva. A gde su bile figrure? - sva očajna pitala se
nastojnica. O tome, razume se, u pismu nije bilo ni reči.
Upravo u tom trenutku, začu se glasna
buka iz predvorja - i zveka metala propraćena uzbuđenim povicima.
Sve ih je nadjačao gromki caričin glas.
Nastojnica sklopi stranice Biblije
preko pisma. Femmes de chambre su se nelagodno zagledale. Vrata se
s treskom otvoriše. Tapiserija koja ih je prekrivala bila je
otrgnuta sa zida i pala na pod uz zveku mesinganih prstenova.
Dame zbunjeno poskakaše - korpe za
šivenje se prevrnuše, konci i tkanine se prosuše po podu, kada
Katarina nahrupi u sobu, ostavivši za sobom gomilu zbunjenih
stražara da se priberu.
"Napolje! Napolje! Napolje!" povika
ona, prelazeći preko sobe i lupkajući krutom rolnom pergamenta po
ispruženom dlanu. Dvorske dame skloniše joj se s puta, prosipajući
za sobom konac i tkaninu dok su se sudarale pokušavajući što pre da
stignu do vrata. Predvorje je u jednom trenutku postalo suviše
tesno jer su se žene i stražari sudarali u pokušaju da umaknu
vladarkinom besu; zatim se spoljašnja vrata uz tresak zatvoriše -
upravo u trenutku kada je carica stigla do pisaćeg stola.
Nastojnica joj se spokojno nasmešila;
ispred nje na stolu počivala je sklopljena Biblija. "Draga moja
Sofi", poče ona slatkim glasom, "posle svih ovih godina, ipak si
došla da sa mnom izgovoriš 'Jutrenje'. Predlažem da počnemo 'Činom
kajanja'..."
Carica lupi smotanim pergamentom po
nastojničinoj Bibliji. Oči su joj sevale. "Ti počni da se kaješ!"
povika ona. "Kako se usuđuješ da mi prkosiš? Kako se usuđuješ da me
ne poslušaš? Moja volja je zakon u ovoj državi! Ova država ti pruža
utočište već preko godinu dana - uprkos savetima mojih kancelara i
protiv mog vlastitog uverenja! Kako se usuđuješ da ne izvršiš moje
naređenje?!" Ščepavši pergament, ona ga rastvori pred nastojnicom.
"Potpiši!" zaurla ona, te dohvati pero iz mastionice, pri čemu
prosu mastilo po stolu jer joj je ruka podrhtavala. Lica joj je
bilo tamno od besa. "Potpiši!"
"Draga moja Sofi", primeti mirno
nastojnica, uzevši pergament Katarini iz ruke. "Pojma nemam o čemu
to govoriš." Stala je da pregleda hartiju kao da je nikada ranije
nije videla.
"Platon Zubov mi je kazao da si
odbila da potpišeš", drala se ona dok je nastojnica nastavljala da
čita. Sa pera koje je carica držala i dalje je kapalo mastilo.
"Zahtevam da mi saopštiš zbog čega - pre no što te bacim u
zatvor!"
"Ako nameravaš da me baciš u zatvor",
primeti nastojnica uz osmeh, "ne vidim zbog čega bih se izvinjavala
- mada to tebi može izgledati od životne važnosti." Zatim se ponovo
udubi u čitanje.
"Kako to misliš?" upita carica,
vrativši pero u mastionicu. "Savršeno dobro znaš o čemu je reč -
kao i to da si, odbivši da ga potpišeš, izdala državu! Svaki
francuski izbeglica koji želi da ostane pod mojom zaštitom moraće
da potpiše ovu zakletvu. Ta nacija raskalašnih podlaca ubila je
svoga kralja! Prognala sam ambasadora Ženea sa svog dvora -
prekinula sam sve diplomatske veze sa tom marionetskom vladom
budala - zabranila sam da francuski brodovi uplove u bilo koju
rusku luku!"
"Da, da", reče nastojnica pomalo
nervozno. "Ali kakve sve to veze ima sa mnom? Teško bi se moglo
reći da sam ja izbeglica - otišla sam mnogo pre no što su vrata
Francuske zatvorena. Zašto bih prekinula sve veze sa mojom zemljom
- pa čak i prijateljsku prepisku koja nikome ne može nauditi?"
"Odbijanjem stavljaš do znanja da si
na strani tih đavola!" sva užasnuta primeti Katarina. "Shvataš li
ti da su oni glasali da se kralj pogubi? Otkud im pravo da prigrabe
takvu slobodu? Taj ulični ološ - hladnokrvno ga je ubio, kao da je
obični kriminalac! Odsekli su mu kosu i ostavili mu samo košulju,
te ga vozali u drvenim toljagama po ulicama kako bi rulja mogla da
ga pljuje! Kada je na stratištu pokušao nešto da kaže - da svom
narodu oprosti grehe pre no što ga ubiju kao kakvu kravu - gurnuli
su mu glavu na kameni pladanj i pustili onu groznu spravu..."
"Znam", izusti tiho nastojnica.
"Znam." Ona spusti pergament na sto i ustade kako bi se našla licem
u lice sa svojom prijateljicom. "Ali ja ne mogu da prekinem svaku
vezu sa onima u Francuskoj, bez obzira na sve tvoje ukaze. Ima
nešto još mnogo gore - mnogo strašnije od smrti kralja - možda
strašnije i od smrti svih kraljeva."
Katarina je zapanjeno pogleda, a
nastojnica preko volje otvori Bibliju i izvuče pismo, te joj ga
pruži.
"Neke figure Monglanske garniture su
možda nestale", reče ona.
Katarina Velika, carica cele Rusije,
sedela je za crno-belom šahovskom tablom nasuprot nastojnici.
Dohvatila je konja i spustila ga u središte. Izgledala je umorno i
bolesno.
"Ne razumem", primeti ona tihim
glasom. "Ako si sve ovo vreme znala gde su figure sklonjene, zašto
mi nisi rekla? Zašto nisi imala u mene poverenja? Mislila sam da su
raštrkane..."
"Bile su raštrkane", odvrati
nastojnica, proučavajući tablu, "raštrkale su ih ruke za koje sam
mislila da ih kontrolišem. Izgleda da sam se prevarila. Jedan od
igrača nedostaje, kao i nekoliko figura. Moram ih povratiti."
"Svakako da moraš", složi se carica.
"Valjda ti je sada jasno da je trebalo prvo meni da se obratiš.
Imam agente u svim zemljama. Ako iko može da povrati te figure,
onda sam to ja."
"Ne pričaj gluposti", odvrati joj
nastojnica, uzevši pri tom kraljicom pešaka. " Kada je ta mlada
žena nestala, u Parizu se nalazilo osam figura. Sigurno nije bila
tako glupa da ih ponese sa sobom. Ona jedina zna gde su bile
skrivene... i nikome neće verovati osim osobi za koju zna da je ja
šaljem. Pisala sam gospođici Kordej, koja je nekada vodila samostan
u Kanu. Zamolila sam je da otputuje u Pariz u moje ime - i da uđe u
trag nestaloj devojci pre no što bude suviše kasno. Ni pod pretnjom
smrću ne sme pomenuti figure. Pošto si proterala mog poštara,
ambasadora Žanea, i potpuno me onemogućila da održavam vezu sa
Francuskom, moraš mi pomoći. Moje poslednje pismo otišlo je u
njegovoj diplomatskoj torbi."
"Helena, suviše si pametna za mene",
primeti carica, široko se osmehnuvši. "Trebalo je da pogodim preko
koga primaš ostalu poštu - onu koju nisam uspela da zaplenim."
"Zapleniš!" iznenadi se nastojnica,
posmatrajući Katarinu kako joj sklanja lovca sa table.
"Ništa važno", odvrati carica. "Ali
pošto si upravo dokazala da imaš bar malo poverenja u mene,
otkrivši mi sadržaj pisma, možda ćeš se odlučiti na još jedan korak
i dozvoliti mi da ti pomognem oko garniture, što sam ti već odavno
ponudila. Iako pretpostavljam da si mi se poverila jedino zato što
sam uklonila Ženea - ostajem ti prijateljica. Želim Monglansku
garnituru. Moram je se dočapati pre no što padne u neke mnogo
beskrupuloznije ruke od mojih. Došavši ovamo, svoj život si
poverila meni, ali do ovog trenutka nisi mi otkrila ništa od onoga
što znaš. Zašto da ti ne zaplenjujem pisma, kada u mene nemaš
poverenja?"
"Kako sam mogla da ti ukažem toliko
poverenje?" ljutito povika nastojnica. "Misliš li da sam slepa?
Potpisala si pakt sa svojim neprijateljem, Prusijom, radi još
jednog dela teritorije svog saveznika, Poljske. Imaš na hiljade
neprijatelja, čak i na samom dvoru. Verovatno znaš da ti sin Pavle
obučava trupe na svom imanju u Gačini po uzoru na prusku vojsku,
planirajući prevrat. Svaki tvoj pokret u ovoj opasnoj igri jasno
govori o tome da ti je Monglanska garnitura potrebna radi vlastitih
ciljeva - moći. Kako mogu biti sigurna da i mene nećeš izdati kao
što si izdala tolike druge? Iako si možda na mojoj strani, što
žudim da bude tačno - šta bi se dogodilo ako bismo garnituru donele
ovamo? Svoju moć ćeš, draga moja Sofija, poneti sa sobom u grob.
Kada bi ti umrla, ne smem ni da pomislim u kakve svrhe bi tvoj sin
Pavle mogao da upotrebi te figure!"
"Pavle ne treba da te plaši", frknu
carica, pošto je nastojnica zaklonila kralja topom. "Njegova moć
nikada neće premašiti onu koju imaju te jadne trupe koje muštra
unaokolo u njihovim glupim uniformama. Kada umrem, naslediće me moj
unuk Aleksandar. Sama sam ga odgojila i on će ispuniti moja
obećanja..."
U tom trenutku nastojnica stavi prst
na usta i pokaza prema tapiseriji okačenoj o suprotni zid. Carica
pogleda u pravcu u kome joj je nastojnica pokazivala, pa nečujno
ustade. Obe žene zurile su u tapiseriju, a nastojnica je nastavila
da govori.
"Ah, baš zanimljiv potez, zadaće mi
dosta muka..."
Carica je krenula preko sobe odlučnim
korakom. Trgnula je tešku tapiseriju u stranu jednim odsečnim
pokretom. Tamo je stajao okrunjeni princ Pavle, postiđen, lica
crvenog poput kupusa. Zaprepašćeno se zagledao prvo u majku, a onda
u pod.
"Majko, došao sam ti u posetu..."
poče on, ali nikako nije mogao da je pogleda u oči. "Hoću da kažem,
vaše veličanstvo, ja... došao sam da posetim časnu majku nastojnicu
radi..." Sve vreme nije prestajao da se poigrava dugmetima na
žaketu.
"Očigledno si oštroumnost nasledio od
svog pokojnog oca", odbrusi ona. "Kako sam mogla i da pomislim da u
utrobi nosim princa čija će najveća vrlina izgleda biti da se šunja
i prisluškuje! Smesta da si se izgubio! Mrsko mi je i da te
pogledam!"
Okrenula mu je leđa, tako da je samo
nastojnica uočila pogled pun mržnje koji je Pavle uputio majčinim
leđima. Katarina je igrala opasnu igru s ovim momkom; nije on ni
upola bio takva budala za kakvu ga je ona smatrala.
"Molim časnu majku i njeno
veličanstvo da mi oproste što sam se usudio da ih uznemirim u ovom
krajnje nepriličnom trenutku", reče on umiljato. Poklonivši se
duboko majčinim leđima, napravio je korak unazad, a zatim ćutke
izišao iz sobe.
Carica ništa nije rekla, ostala je da
stoji blizu vrata, očiju prikovanih za šahovsku tablu.
"Šta misliš, koliko je čuo?" konačno
je upitala, čitajući nastojničine misli.
"Moramo pretpostaviti da je sve čuo",
odvrati nastojnica. "Smesta moramo nešto preduzeti."
"Samo zato što je taj budalasti momak
otkrio da neće postati car?" Upita Katarina s gorkim osmehom na
usnama. "Ubeđena sam da mu je to već odavno bilo jasno."
"Ne zbog toga", reče nastojnica, "već
zato što je saznao za garnituru."
"Ali imamo dovoljno vremena da
stvorimo neki plan", primeti Katarina. "Figura koju si ovamo donela
sa sobom sklonjena je u mojoj riznici. Možemo je premestiti, ako
želiš, na neko mesto na koje nikome neće pasti na pamet da je
traži. Radnici upravo izlivaju novu betonsku ploču za poslednje
krilo Zimske Palate. Radovi na njemu traju već pedeset godina - ne
smem ni da pomislim koliko je već kostiju tamo pokopano!"
"Da li bismo mogle to same da
obavimo?" upita nastojnica kada se carica vrati preko sobe.
"Mora da se šališ." Katarina ponovo
sede za sto sa šahovskom tablom. "Nas dve - da se iskrademo u gluvo
doba noći da bismo sakrile malu šahovsku figuru visoku jedva šest
inča? Ne verujem da treba dizati toliku paniku."
Nastojnica, međutim, nije više
gledala u nju već joj je pogled počivao na šahovskoj tabli između
njih i na raštrkanim figurama iz napola dovršene partije, na stolu
za igru od crno-belih ploča koji je donela iz Francuske. Lagano je
podigla ruku i jednim pokretom uklonila sve figure tako da ih je
nekoliko palo na mekani astraganski tepih. Zatim je stala da kucka
po ploči. Začuo se prigušen, dubok ton kao da se ispod površine
nalazi kakvo jastuče - kao da je nešto razdvajalo tanke emajlirane
ploče od nečeg što je bilo skriveno ispod njih. Caričine oči se
raširiše i ona ispruži ruku i dodirnu površinu ploče. Potom ustade
od stola, dok joj je srce lupalo kao ludo, i ode do posude sa
ugljevljem u kojoj se ugalj odavno pretvorio u pepeo. Tamo dohvati
težak železni žarač, podiže ga iznad glave i svom snagom spusti na
sto sa šahovskom tablom. Nekoliko ploča naprsnu. Odbacivši žarač u
stranu, ona otrgnu polomljene komade golim šakama i izvuče pamučnu
vatu koja je ležala ispod ploče. Ispod vate ugledala je prigušeno
svetlucanje koje kao da je dopiralo iz unutrašnjosti. Nastojnica je
i dalje sedela pored table ozbiljnog i bledog lica.
"Tabla Monglanske garniture!"
prošaputa carica, zureći u izrezbarene srebrne i zlatne kvadrate
koji se ukazaše kroz razjapljenu rupu. "Sve vreme je bila kod tebe.
Nije ni čudo što si bila tako tiha. Moramo ukloniti ove ploče i
vatu i izvući je iz stola kako bih naparila oči njenim sjajem. Ah,
kako žudim da je vidim!"
"Zamišljala sam je u snovima",
priznade nastojnica. "Ali kada smo je konačno izvadile iz zemlje,
kada sam je videla kako sija na prigušenoj samostanskoj svetlosti,
kada sam pod prstima osetila obrađeno drago kamenje i čudne magične
simbole - kroz mene kao da je protekla neka sila mnogo strašnija od
bilo čega što sam do tada iskusila. Sada ti je jasno zašto želim da
je zakopam - noćas - na nekom mestu gde je niko drugi neće ponovo
pronaći dok ostale figure ne budu vraćene. Postoji li bilo ko kome
možemo u toj meri verovati da ga zamolimo da nam pomogne?"
Katarina se zagledala u nju i jedan
dugi trenutak ništa nije rekla, osetivši po prvi put za mnogo
godina usamljenost koju je sama sebi namentnula prihvativši se
uloge carice. Carica nije mogla sebi da dozvoli da ima ni
prijatelje ni poverenike.
"Ne", odvrati ona nastojnici
vragolastim, mladalačkim osmehom, "ali još mnogo pre ovoga upuštale
smo se u opasna preduzetništva - zar ne Helen? U ponoć bismo mogle
da večeramo zajedno - posle toga će nam žustra šetnja po vrtu dobro
činiti?"
"Možda ćemo poželeti da pođemo u više
šetnji", složi se nastojnica. "Pre no što sam naredila da se ova
tabla ugradi u sto, pažljivo sam je isekla na četiri dela... kako
bi se mogla lakše prenositi i kako mi ne bi bili potrebni mnogi
pomagači. Predvidela sam ovaj dan..." Upotrebivši gvozdeni žarač
kao polugu, Katarina je već počela da lomi krhke ploče. Nastojnica
je sklanjala deliće i otkrivala sve veće delove veličanstvene
table. U svakom kvadratu bio je urezan neki čudan, mističan simbol,
naizmenično u srebru i zlatu. Ivice su bile ukrašene retkim,
nebrušenim dragim kamenjem, uglačanim kao jaja i umetnutim u čudna
ustrojstva.
"Posle večere", reče nastojnica,
podigavši pogled prema svojoj prijateljici, "pročitaćemo moja...
zaplenjena pisma?"
"Svakako - poslaću nekog da ti ih
donese", odvrati carica, zadivljeno posmatrajući tablu. "Nisu bila
naročito zanimljiva. Sva su od neke dugogodišnje prijateljice -
koja uglavnom razglaba o tome kakvo je vreme na Korzici..."
TASILI, APRIL 1793.
Ali Mirela se već nalazila hiljadama
milja daleko od obala Korzike. Kada je prešla preko poslednjeg
visokog zida Ez-Zemoul El Akbara, pred sobom je ugledala, daleko
preko peska, Tasili - dom Bele Kraljice.
Tasili n'Ajjer, ili Visoravan ponora,
uzdizao se iz pustinje u obliku dugačke trake plavog kamena koja se
protezala tri stotine milja od Alžira do kraljevstva Tripoli, duž
Ahagarskih planina i bujnih oaza posutih po južnom delu pustinje. U
kanjonima te visoravni krio se ključ drevne tajne.
Dok je Mirela sa Šahinom ulazila iz
bezbojne pustinje u ždrelo uskog zapadnog tesnaca, osetila je kako
temperatura naglo opada - i po prvi put za gotovo mesec dana,
namirisala je svežu vodu. Ušavši u tesnac visokih stenovitih
zidova, ugledala je kako preko raspuknutog kamena teče uska rečica.
Obale su bile bogate ružičastim oleanderima koji su šaputali u
hladu, a nekoliko retkih urminih palmi raslo je iz korita reke,
svojim paperjastim lišćem posežući za svetlucavim delićem neba.
Dok su se njihove kamile pele kroz
usko ždrelo, vrat plave stene lagano se širio u bogatu i plodnu
dolinu u kojoj su bujne reke napajale voćnjake bresaka, smokava,
kajsija. Mirela, koja već nedeljama nije jela ništa osim guštera,
salamandera i jastrebova pečenih u uglju, sada je brala beskve sa
drveća dok su prolazili ispod debelih grana, a kamile su brstile
tamnozeleno lišće.
Svaka dolina otvarala se prema
desetinama drugih dolina i izuvijanih klisura i u svakoj je vladala
drugačija klima i raslo drugačije rastinje. Nastao pre mnogo
miliona godina radom dubokih podzemnih reka koje su se probijale
kroz višebojne slojeve stene, Tasili je stekao oblik pećina i
ponora kakvog podzemnog mora. Reka je usecala ždrela čiji su
čipkasti zidovi od ružičastobelog kamena podsećali na koralne
grebene, a široke doline na spiralne igle uperene prema nebu. Te
stenovite visoravni nalik na zamkove od skorenog, crvenog,
peskovitog škriljca opasivale su masivne visoravni plavo-sivih
zidova kao u tvrđava, propinjući se iz tla pustinje čitavu milju
put neba.
Mirela i Šahin nisu nikoga sreli sve
dok, visoko iznad grebena Aabaraka Tafelaleta, nisu stigli do
Tamrita - Sela Šatora. Ovde su se hiljadugodišnji čempresi
nadnosili nad dubokim, hladnim koritom reke, a temperatura je tako
opala da je Mirela odmah zaboravila na onih pedeset stepeni koji su
ih pratili tokom celog prethodnog meseca dok su putovali preko
suvih i golih dina.
U Tamritu su ostavili kamile i
nastavili pešice, ponevši sa sobom samo nešto zaliha. Jer spremali
su se da uđu u deo lavirinta gde su, prema Šahinovim rečima,
zavijuci i izbočine bili toliko prevarni da su ga čak izbegavale i
divlje koze i mufloni.
Sa žiteljima Sela Šatora dogovorili
su se da poje njihove kamile. Mnogi od njih izišli su i širom
otvorenih očiju zurili u Mireline crvene uvojke - koji su plamteli
na zalazećem suncu.
"Noćas ćemo se ovde odmoriti", reče
joj Šahin. "Lavirint možemo savladati samo danju. Krećemo sutra. U
srcu Lavirinta nalazi se ključ..." On podiže ruku i pokaza prema
kraju klisure, gde su se zidovi stene spajali u krivini već
skrivenoj u plavocrnoj senci, pošto je sunce skliznulo ispod oboda
kanjona.
"Bela Kraljica", prošaputa Mirela,
posmatrajući iskrivljene senke usled kojih je izobličena stena
izgledala kao živa. "Šahine, ti, u stvari, ne veruješ da tamo gore
postoji neka žena od kamena, zar ne... Hoću da kažem, živo biće?" U
trenutku kada je sunce zašlo, osetila je kako drhti od hladnoće,
jer se vazduh naočigled hladio.
"Ja znam da postoji", odvrati joj on
šapatom, kao da bi ih neko mogao ćuti. "Kažu da se ponekad u smiraj
dana, kada nikog nema u blizini, iz velike daljine može čuti kako
peva - peva neku čudnu melodiju. Možda... možda će je tebi
otpevati."
Kod Sefara vazduh je bio hladan i
bistar. Ovde su naišli na prve uklesine u steni - mada te nisu bile
i najstarije - male đavole sa kozjim rogovima, koji su skakutali po
zidovima u bareljefu. Bili su tu uklesani oko 1500. godine pre nove
ere. Što su se više peli, sve su se teže kretali, a reljefi su
bivali sve stariji - magičniji, tajanstveniji i složeniji.
Mireli se javio utisak da se vraća
unazad kroz vreme dok se uspinjala strmim usponom isklesanim u
okomitim zidovima kanjona. Kada god bi zavili za novu krivinu
kanjona, crteži rasprostrti po tamnom pročelju stene ispričali bi
im po jedno poglavlje priče iz povesti ljudi čiji su životi bili
prisno povezani sa ovim vrletima - priče o nizanju talasa
civilizacije što su se tu smenjivali tokom osam hiljada godina.
Na svakom koraku nailazili su na
umetnost - umetnost jarkih boja: plameno crvena, crvena, oker, žuta
i smeđa; uklesani reljefi i obojeni crteži na strmim zidovima
obasjavali su divljim prelivima tamne pukotine rascepa i pećina -
na hiljade crteža, dokle god je pogled dosezao. Razotkrivali su se
ovde, u divljini prirode, islikani pod uglovima i u takvim visinama
da su do njih mogli dospeti samo profesionalni planinari ili - kao
što Šahin reče, koze - i pričali su priču ne samo o čoveku nego i o
samom životu.
Drugoga dana ugledali su kočije
Hiksosa - naroda s mora koji je pokorio Egipat i Saharu dve hiljade
godina pre Hrista i kojima je superiorno naoružanje - vozila koja
su vukli konji i oklopi - pomoglo da savladaju obojene kamile
domorodačkih ratnika. Slikoviti prikaz njihovog pokoravanja mogli
su da čitaju poput otvorene knjige dok su prelazili preko zidova
kanjona poput grabljivica povrh ogromne crvene pustinje. Mirela se
osmehnu u sebi, zapitavši se o čemu bi razmišljao njen ujak
Žak-Luj, dok bi gledao dela svih tih nepoznatih umetnika, čija su
imena ostala zakopana u nejasnim maglama vremena, ali čiji su
radovi opstali tokom svih tih hiljada godina.
Svake noći kada bi sunce zašlo za
obod kanjona, morali su da potraže zaklon. Kada u blizini ne bi
bilo pećina, umotali bi se u vunenu ćebad koju bi Šahin prethodno
pričvrstio za zid kanjona šatorskim kočićima - kako se u snu ne bi
otkotrljali preko ivice stene.
Trećega dana stigli su do pećina Tan
Zoumaitoka - pećina tako mračnih i dubokih da se u njima nešto
moglo videti samo pri svetlosti baklji napravljenih od zakržljalih
šikara koje su iščupali iz pukotina stene. U ovim pećinama nalazile
su se obojene slike, savršeno očuvane, na kojima su bili prikazani
muškarci bez lica, sa glavama u obliku novčića, koji su razgovarali
sa ribom što se držala uspravno i imala noge. Šahin joj je objasnio
da su drevna plemena verovala kako su njihovi preci prešli iz mora
na kopno u obliku riba, koje su na nogama izišle iz prvobitnog
kala. I ovde su naišli na opise magije koju su koristili da bi
umilostivili duhove prirode - spiralni ples koji je izvodio
djenoun, ili zli duhovi koji kao da su bili opsednuti - krećući se
u smeru kazaljke na satu u sve užim krugovima oko središnjeg oblika
svetog kamena. Mirela je dugo posmatrala tu sliku, a Šahin je ćutke
stajao pored nje; zatim su krenuli dalje.
Ujutro četvrtoga dana, približili su
se vrhu visoravni. Kada su zavili za okuku klisure, zidovi su se
naglo razmakli i proširili, obrazujući široku i duboku dolinu
potpuno prekrivenu crtežima. Svuda, na svaki komadić stene, bila je
naneta boja. Ovo je bila Dolina divova. Od podnožja do vrha, zidove
klisure ispunjavalo je više od pet hiljada slika. Mirela je na
trenutak prestala da diše dok je pogledom prelazila preko tog
umetničkog blaga - najstarijeg koje su videli - a koje su krasile
žive boje, jasnoća i jednostavnost, kao da su prizori islikani dan
pre njihovog dolaska. Poput fresaka velikih majstora, i ovi crteži
bili su bezvremeni.
Dugo je ostala tako da stoji. Priče
koje su pričali ovi zidovi kao da su je zaokupile, odvukle u jedan
drugi svet, primitivan i tajanstven. Između zemlje i neba nije bilo
ničeg osim boje i oblika - boje koja kao da je kolala njenom krvlju
poput droge dok je stajala na visokom ispustu, okačenom u praznom
prostoru. A onda je začula zvuk.
U početku joj se učinilo da je
posredi vetar - ličilo je na prodorno zujanje nalik na hujanje
vetra kroz uski grlić boce. Podigavši pogled, ugledala je visoku
stenu - možda hiljadu stopa iznad njih - koja se pružala iznad
suve, divlje klisure. U steni se niotkuda pojavila jedna uska
pukotina. Mirela pogleda u Šahina koji je takođe posmatrao stenu sa
koje je dopirao zvuk. On prekri lice velom i klimnu joj da pođe za
njim tom uskom stazom.
Staza se oštro uspinjala. Uskoro je
postala tako strma, a sam ispust toliko krhak, da je Mirela - već
duboko u sedmom mesecu trudnoće - jedva uspevala da normalno diše i
održava ravnotežu. Jednom se okliznula i dočekala na kolena.
Kamenčići koje je pri tom odgurnula nogom strmoglavili su se u
klisuru duboku tri hiljade stopa. Progutavši knedlu, uspela je da
se uspravi - Šahin nije mogao da joj pomogne jer je ispust bio
strašno uzak - i krene dalje. Zvuk je postajao sve glasniji.
Posredi su bile samo tri note koje su
se bez prestanka ponavljale u različitim kombinacijama. Pisak je
postajao sve prodorniji. Kada bi se čvršće priljubila uz rascep u
steni, zvuk je manje ličio na hujanje vetra. Taj predivni, jasni
ton podsećao je na ljudski glas. Mirela je nastavila da se penje
ispustom koji joj se krunio pod nogama.
Ispust kojim su išli nalazio se na
pet hiljada stopa od dna doline. Ono što je odozdo izgledalo kao
uska pukotina u steni, u stvari je bio jedan džinovski rascep -
ulaz u pećinu, ili je bar na to ličio. Dvadeset stopa u prečniku i
pedeset u visinu, protezao se poput ogromnog rascepa u kamenu
između ispusta i vrha. Mirela je sačekala Šahina da stigne do nje,
uhvatila ga za ruku i njih dvoje uđoše kroz otvor.
Zvuk je postao zaglušujući, kovitlao
se oko njih, dopirući sa svih strana i odbijajući se o zidove
rascepa. Mireli se činilo da se kreće kroz sve deliće njenog tela
dok se probijala kroz mračnu pukotinu. Na kraju je na trenutak
ugledala svetlost. Nadirala je kroz tamu, dok ju je muzika gutala.
Konačno je stigla do kraja, držeći i dalje Šahina za ruku, i
zakoračila napolje.
Ono što je smatrala za pećinu bila
je, u stvari, još jedna mala dolina, čiji je strop bio otvoren
prema nebu. Svetlost je nadirala odozgo, kupajući sve tajanstvenom
belinom. Na zakrivljenim ispupčenim zidovima počivali su divovi.
Dvadeset stopa visoki, lebdeli su iznad nje u bledim, prozračnim
bojama. Bogovi sa spiralnim ovnovskim rogovima koji su im rasli iz
glava, muškarci u naduvenim odelima sa crevima koja su im se
protezala od usta do grudi, čija su lica bila skrivena ispod
okruglih šlemova sa rešetkama, tako da im se nisu razaznavale crte
lica. Sedeli su na stolicama sa čudnim naslonima za glavu; ispred
njih nalazile su se poluge i neke kružne sprave nalik na brojčanike
satova ili barometara. Sve što su radili Mireli je izgledalo čudno
i strano - a u središtu je lebdela Bela Kraljica.
Muzika je prestala. Možda je ipak bio
u pitanju trik vetra - ili njenog uma. Figure su blistavo sijale
pod mlazom bele svetlosti. Mirela se zagledala u Belu Kraljicu.
Ta čudna i užasna figura moćno se
uznosila visoko na steni - veća od svih ostalih. Poput božanske
Nemesis uzdizala se na litici u oblaku beline - njeno moćno lice
bilo je tek naznačeno u nekoliko divljih poteza - povijeni rogovi
podsećali su na upitnike koji kao da su iskakali iz zida. Usta su
joj bila razjapljena kao u osobe bez jezika koja pokušava nešto da
kaže. Ali ona nije govorila.
Mirela je ukočeno zurila u nju; malo
je nedostajalo da je savlada užas. Okružena tišinom strašnijom od
zvuka, ona baci pogled na Šahina, koji je nepokretno stajao pored
nje. Umotan u svoj tamni haik i plavi veo, i on kao da je bio
isklesan od bezvremenog kamena. U veličanstvenom mlazu svetlosti,
okružena hladnim zidovima klisure, Mirela je bila užasnuta i
zbunjena dok je lagano vraćala pogled na zid. A onda je
ugledala.
Bela Kraljica je u podignutoj šaci
držala dugačak štap - a oko tog štapa bile su uvijene dve zmije.
Poput isceliteljske palice, oblikovale su broj osam. Učinilo joj se
da je čula glas, ali on nije dopirao iz zaobljenog kamenog zida -
dolazio je iznutra. Taj je glas govorio: Pogledaj ponovo. Pogledaj
pažljivije. Vidi.
Mirela se zagleda u figure koje su se
ređale po zidu. Sve su predstavljale muškarce - sve osim figure
Bele Kraljice. A onda, kao da joj je veo spao sa očiju, sve je
videla u drugačijoj svetlosti. Pred sobom više nije imala prizor
muškaraca zauzetih nekim čudnim i nerazumljivim poslovima - sve je
to bio jedan čovek. Poput pokretne slike koja počinje na jednom
mestu, a završava na drugom, prizor je prikazivao napredovanje tog
čoveka kroz mnogo faza - preobražavao se iz jedne stvari u
drugu.
Pod preobražujućom palicom Bele
Kraljice, prelazio je preko zida, iz jednog stanja u drugo, baš kao
što su ljudi sa okruglim glavama izišli iz mora u obliku riba.
Odevao se u obrednu odeću - možda da bi se zaštitio. Pokretao je
razne poluge, poput navigatora koji upravlja brodom ili hemičara
koji udara po avanu. I na kraju, posle mnogih promena, kada je
veliki posao završen, ustao je sa svoje stolice i pridružio se
Beloj Kraljici, okrunjen za svoj trud svetim spiralnim rogovima
Marsa - boga rata i uništenja. Postao je bog.
"Shvatila sam", reče Mirela naglas, a
zvuk njenog glasa stade da se odbija napred-nazad o zidove i o pod
provalije, remeteći sunčevu svetlost.
U tom je trenutku osetila prvi put
bol. Presamitila se kada ju je ščepao, a Šahin ju je prihvatio i
pomogao joj da se spusti na tle. Oblio ju je hladan znoj, a srce
joj je divljački zalupalo. Šahin je strgnuo veo i položio joj šaku
na stomak u trenutku kada joj se telo po drugi put zgrčilo.
"Vreme je", reče on nežno.
TASILI, JUN 1793.
Sa visoke visoravni iznad Tamrita
Mirela je mogla da vidi dvadeset milja u daljinu preko dina. Vetar
joj je podizao kosu boje peska koja se vijorila iza nje. Njen meki
kaftan bio je raskopčan jer je dojila dete. Kao što je Šahin
predvideo, rođen je pod budnim pogledom boginje - i bio je dečak.
Nazvala ga je Šarlot, po svom sokolu. Sada mu je bilo skoro šest
nedelja.
Na obzorju je ugledala meke, crvene
pramenove uskovitlanog peska, koji su joj govorili da stižu jahači
iz Bahr-al-Azraka. Kada je začkiljila, mogla je da razabere četiri
čoveka na kamilama, kako klize niz unutrašnji zavoj masivne,
paperjaste dine, slični sitnim strugotinama drveta koje su poneli
okeanski talasi. Toplota je tvorila vrele šare po dini,
zaklanjajući prilike kada bi se našle na njenom tragu.
Biće im potreban skoro čitav dan da
stignu do Tamrita, smeštenog daleko u kanjonima Tasilija, ali
Mirela nije morala da čeka na njihov dolazak. Znala je da dolaze po
nju. Osećala je to već mnogo dana. Poljubivši sina u glavu, umotala
ga je u vreću okačenu oko vrata i krenula nazad niz planinu - da
sačeka pismo. Ako ne danas, stići će uskoro. Pismo od nastojnice
opatije Monglan, u kome joj piše da se mora vratiti.