54.
Šrajka više nije bilo kada smo
izišli na drugu stranu portala.
Trenutak kasnije, spustio sam pušku i
pogledao oko sebe. Reka je tu bila široka i plitka. Nebo je bilo
duboko plavo, tamnije od Hiperionovog lapis lazulija, a tornjevi
stratokumulusa videli su se daleko na severu. Stubovi oblaka kao da
su hvatali večernju svetlost, a jedan pogled iza nas otkrio nam je
veliko sunce nisko na nebu. Imao sam osećaj da se pre bližimo
sutonu nego da je upravo prošao osvit.
Na rečnim obalama bilo je stenja,
korova i pepeljaste zemlje. Sam vazduh mirisao je na pepeo, kao da
smo se kretali kroz oblast uništenu šumskim požarom. Nisko rastinje
davalo je potporu tom mišljenju. S naše desne strane, mnogo
kilometara dalje, kako je izgledalo, uzdizao se pocrneli štitasti
vulkan.
"Božji Gaj, rekao bih", primeti A.
Betik. "Ono je ostatak Drveta Sveta."
Ponovo pogledah crni vulkanski konus.
Nijedno drvo nije moglo da izraste toliko.
"Gde je Šrajk?" upitah ja.
Anea ustade i priđe mestu gde je
stvorenje stajalo samo koji trenutak ranije. Prođe rukom kroz
vazduh kao da je čudovište postalo nevidljivo.
"Držite se!" rekoh ponovo. Splav je
nailazio na skromni niz brzaka. Vratio sam se za kormilo i razvezao
ga dok su android i devojčica uzeli motke sa obe strane.
Poskakivali smo, pljuskali i pokušavali da održimo pravac, ali
ubrzo smo prošli zapenjenu vodu.
"To je bilo zabavno!" reče Anea. Bilo
je to nešto najživlje što sam od nje čuo posle dosta vremena.
"Aha", rekoh ja, "zabavno. Ali splav
se raspada." Tu sam malo preterao, ali nije to bila baš sasvim
hiperbola. Labavi trupci razvezivali su se spreda. Oprema nam je
zvečala okolo, nepričvršćena na oborenoj tkanini mikrošatora.
"Eno ravnog mesta gde možemo
pristati", reče A. Betik, pokazavši na travnatu oblast duž desne
rečne obale. "Brda ispred nas izgledaju strmija."
Izvukoh dvogled i pogledah te crne
hrbate. "U pravu si", rekoh. "Tamo napred možda nas čekaju pravi
brzaci, a biće malo mesta za pristajanje. Da ovde prikačimo labave
krajeve."
Devojčica i android odguraše nas do
desne obale. Iskočih i povukoh splav više na blatnjavu obalu.
Oštećenja na prednjoj i bočnim stranama nisu bila ozbiljna, samo
razlabavljene uzice od kože utvara i nekoliko rascepljenih dasaka.
Bacih pogled uzvodno. Sunce se spustilo niže, mada se činilo da
imamo još oko jedan sat svetla.
"Da li ćemo večeras logorovati?"
upitah, pomislivši da bi ovo moglo biti poslednje dobro mesto. "Ili
da nastavimo dalje?"
"Da nastavimo", reče Anea
neumoljivo.
Razumeo sam njen poriv. Još je bilo
jutro, po vremenu na Kom-Rijadu. "Ne želim da nas mrak uhvati na
brzacima", rekoh ja.
Anea zažmiri u nisko sunce. "A ja ne
želim da ovde sedim kada padne mrak", reče ona. "Hajde da prevalimo
onoliko koliko budemo mogli." Pozajmila je od mene dvogled i
razgledala je crne hrbate s naše desne strane, tamna brda s leve
strane reke. "Ne bi smestili deo reke Tetis na reku sa opasnim
brzacima, zar ne?"
A. Betik se nakašlja. "Ja bih
pretpostavio", reče on, "da je za vreme napada Proteranih na ovaj
svet stvoreno dosta tekuće lave. Vrlo surovi brzaci možda su
nastali zbog seizmičkih poremećaja koje takvo gađanje iz orbite
izaziva."
"Nisu to bili Proterani", reče Anea
tiho.
"Nego šta, malena?"
"Nisu to bili Proterani", reče ona
odrešitije. "TehnoSrž je sagradila brodove za napad na Mrežu...
simulirala je invaziju Proteranih."
"Dobro", rekoh ja. Zaboravio sam da
je Martin Silenus otprilike rekao isto pred kraj Speva. Taj deo
nije mi bio jasan kada sam učio poemu. Sada je sve to bilo nevažno.
"Ali stopljena brda još su tu, a možda nas čekaju i gadni brzaci.
Brzaci ili pravi vodopadi. Možda nećemo moći da prođemo splavom
kroz njih."
Anea klimnu glavom i stavi dvogled
natrag u moj ranac. "Ako ne budemo mogli, nećemo moći.
Propešačićemo i proplivati kroz sledeći portal. Ali da brzo sredimo
splav i da odmaknemo što više možemo. Ako ugledamo gadne brzake,
odguraćemo se do najbliže obale."
"To će možda pre biti litica nego
obala", rekoh ja. "Ta lava opako izgleda."
Anea slegnu ramenima. "Onda ćemo se
popeti i nastaviti da pešačimo."
Priznajem da sam se divio detetu te
večeri. Znao sam da je umorna, bolesna, obrvana nekim osećanjem
koje nisam mogao da shvatim, i premrla od straha. Ali nikada je
nisam video spremnu da odustane.
"Pa", rekoh ja, "bar Šrajka više
nema. To je dobar znak."
Anea me je samo pogledala. Ali
pokušala je da se osmehne.
Popravka je potrajala samo dvadeset
minuta. Ponovo smo vezali spojeve, preneli deo središnjih potpora
napred i prostrli tkaninu mikrošatora kao neku vrstu obloge da bi
nam moge ostale suve.
"Ako mislimo da putujemo po mraku",
reče Anea, "trebalo bi da ponovo postavimo katarku sa
fenjerom."
"Aha", rekoh ja. Sačuvao sam dugačku
motku upravo za tu svrhu i sada sam je uglavio u ležište i čvrsto
joj vezao osnovu. Nožem sam isekao udubljenje za dršku fenjera. "Da
ga upalim?" upitah.
"Još ne", odvrati Anea, obazrevši se
prema suncu koje je zalazilo iza nas.
"Dobro", rekoh ja, "ako već treba da
poskakujemo kroz brzake, opremu moramo da držimo u rancima, a
najvažnije stvari da spakujemo u nepromočive vreće za rame."
Uradismo to. U svoju vreću za rame stavio sam rezervnu košulju,
dodatni namotaj užeta, sklopljenu plazma pušku, ručnu svetiljku i
laser-svetiljkicu. Hteo sam da bacim beskorisni komlog u običan
ranac, a onda pomislio: Beskoristan je, ali nije mnogo težak, pa
sam ga umesto toga namaknuo oko ručnog zgloba. U klinici na
Kom-Rijadu napunili smo do kraja komlog, laser i baterije ručne
svetiljke.
"Sve spremno?" upitah, spreman da nas
ponovo odgurnem u struju. Naš splav je izgledao bolje sa svojim
novim podom i katarkom, spakovanim i privezanim rancima za slučaj
brzaka, fenjerom pripravnim da bude upaljen na pramcu.
"Spremno", reče Anea.
A. Betik klimnu glavom i osloni se o
motku. Krenusmo sa obale prema sredini reke.
Struja je bila brza - najmanje
dvadeset ili dvadeset pet klika na sat, a sunce se još nalazilo
iznad horizonta kada smo zašli u područje crne lave. Rečne obale
pretvorile su se u strmine sa obe strane, i mi smo poskakivali po
malobrojnim virovima zapenjene vode, da bismo svaki put izišli
odatle suvi, visoko iznad površine, a ja sam počeo da tragam za
mestom na obali gde bismo mogli da pristanemo kada smo čuli riku
vodopada ili divljih brzaka ispred nas. Postojala su tu mesta -
jaruge i zaravni - ali tle je napred bilo vidljivo nepristupačnije.
Primetio sam da ovde po jarugama ima više rastinja - zimplavi i
kržljave sekvoje - a nisko sunce bojilo je više grane bogatim
svetlom. Počeo sam da mislim na to kada ćemo da ručamo...
večeramo... šta već bude, da izvadimo i spremimo nešto iz naših
rančeva, kada A. Betik javi: "Brzaci pred nama."
Nagnuh se nad kormilo i pogledah.
Stene u reci, bela voda, nešto pene. Godine koje sam proveo na
baržama na Kansu pomogle su mi da procenim dužinu brzaka. "Biće u
redu", rekoh. "Raširite noge i pomerite se malo prema središtu ako
mnogo zagusti. Jako gurajte kada vam kažem da gurnete. Trik je u
tome da prednji deo ostane upravljen tamo gde mi to želimo, ali
možemo to da izvedemo. Ako padnete u vodu, plivajte prema splavu.
Uže je spremno." Jednom čizmom stajao sam na smotanom užetu.
Nisu mi se dopadale crne litice od
lave niti stene sa desne strane reke pred nama, ali reka je iza
ovog nezgodnog dela izgledala šira i blaža. Ako nam ovo bude jedino
iskušenje, verovatno ćemo moći da nastavimo u noć, koristeći fenjer
i laser širokog snopa da bismo sebi osvetljavali put.
Svi smo bili usredsređeni na to da
splav na odgovarajući način uđe u brzake i pokušavali smo da
izbegnemo nekoliko stena koje su se uzdizale iz zapenjene vode,
kada je sve počelo. Da nije bilo vrtloga koji nas je dvaput okrenuo
oko ose, bilo bi gotovo pre nego što bismo uopšte shvatili šta se
dešava. I ovako, umalo se nije završilo na isti način.
Anea je radosno vikala. Ja sam se
cerio. Čak se i A. Betik osmehivao. Znao sam iz iskustva da blagi
brzaci izazivaju takvu reakciju. Brzaci klase V obično samo izazovu
grč strave na licima ljudi, ali bezopasno truckanje poput ovoga
bilo je zabavno. Dovikivali smo uputstva jedno drugome - Gurni!
Oštro udesno! Izbegni taj kamen! - Anea je bila nekoliko koraka
desno od mene, A. Betik nekoliko koraka dalje na levoj strani, i
samo što nas je ščepao snažan vrtlog nizvodno od velikog kamena
koji smo izbegli, kada sam digao pogled i video da su katarka i
fenjer na prednjoj strani najednom iseckani u komade.
"Šta je to, koga đavola?" imao sam
vremena da kažem, kada me preplaviše stara sećanja, a sa njima i
refleksi za koje sam mislio da su mnogo godina ranije
atrofirali.
Obrtali smo se prema mojoj levoj
strani. Vrisnuh: "Dole!" iz sve snage, napustih kormilo i bacih se
naglavačke prema Anei. Oboje se skotrljasmo sa splava u vodu.
A. Betik je reagovo skoro istog
trena, bacivši se naniže, prema krmi splava, a monovlakna koja su
presekla katarku i fenjer kao meki maslac mora da su ga promašila
za samo nekoliko milimetara. Izronio sam iz vode dok su mi čizme
grebale po kamenju, sa podlakticom oko Aneinih grudi, na vreme da
vidim kako podvodno monovlakno preseca splav na dva dela, a onda ga
preseca iznova dok je vrtlog nosio trupce u krug. Vlakna su bila
nevidljiva, naravno, ali takva moć sečenja značila je samo jedno.
Video sam taj trik kada je upotrebljen na mojim drugarima iz
brigade na Ursusu; pobunjenici su razapeli monovlakno preko druma i
prosekli autobus koji je vozio trideset momaka iz gradskog
bioskopa, obezglavivši ih sve do jednog.
Pokušah da viknem A. Betiku, ali voda
je hučala i napunila mi je usta. Zamlatarah da dohvatim stenu,
promaših je, uskobeljah se na noge sa osloncem na dnu i uhvatih se
za sledeći kamen. Mošnice su mi se skupile na pomisao o tim
prokletim žicama pod vodom, ispred mog lica...
Android vide da je splav rasečen i
treći put, pa zaroni u plitku vodu. Struja ga prevrnu i on nagonski
podiže levu ruku kada mu je glava nestala pod vodom. Načas briznu
krv kada mu je ruka bila odsečena neposredno ispod lakta. Glava mu
se pojavi iznad vode, ali nije jeknuo kada je zgrabio oštar kamen
desnom šakom i zadržao se. Leva ruka i šaka koja mu se još grčila
nestale su nizvodno sa vidika.
"Oh, Isuse!" dreknuh. "Prokletstvo...
prokletstvo!"
Anea diže lice iz vode i pogleda me
izbezumljenim očima. Ali tamo nije bilo panike.
"Da li si dobro?" viknuh da bi me
čula usred buke brzaka. Monovlakno seče tako glatko da možete da
ostanete bez noge, a da to i pola minuta ne znate.
Ona klimnu glavom.
"Drži se za moj vrat!" dreknuh. Morao
sam da oslobodim levu ruku. Uhvatila se za mene i koža joj je već
bila hladna od ledene vode.
"Prokletstvo, prokletstvo,
prokletstvo", izgovorio sam poput mantre dok sam slobodnom rukom
petljao oko vreće o ramenu. Pištolj mi je bio u futroli,
priklješten ispod mog desnog kuka uz rečno dno. Ovde je bilo
plitko... na nekim mestima manje od metra dubine... jedva dovoljno
vode da se zaroni i potraži zaklon ako neki snajperista pripuca.
Ali to je bilo nevažno - svaki pokušaj da zaronimo odneo bi nas
nizvodno, pravo u monovlakna.
Video sam da se A. Betik grčevito
drži nekih osam metara nizvodno. Levu ruku digao je iznad vode. Krv
mu je štrcala iz patrljka. Video sam kako krivi lice i gotovo gubi
oslonac na steni dok je bol počinjao da se probija kroz šok. Da li
androidi umiru kao ljudi? Oterao sam tu misao od sebe. Krv mu je
bila veoma crvena.
Pretražio sam skamenjenu lavu i polja
stena ne bih li ugledao blesak umirućeg sunca na metalu. Sada će
uslediti metak ili naboj snajpera. Nećemo to čuti. Bila je to divna
zamka - školski primer. A ja sam nas bukvalno usmerio ka njoj.
Pronašao sam laser-svetiljku u vreći,
pustio vreću i stegao cilindar lasera zubima. Petljajući levom
rukom pod vodom, raskopčao sam opasač i izvukao ga iz vode. Klimnuo
sam silovito glavom Anei da zgrabi pištolj slobodnom rukom.
I dalje okačena levom rukom o moj
vrat, ona otkopča preklopnik i izvuče pištolj. Znao sam da ga ona
nikada neće upotrebiti, ali to sada nije bilo važno. Bio mi je
potreban opasač. Zapetljao sam, stavio laser pod bradu i zadržao ga
tu dok sam levom rukom zatezao opasač.
"Betiče!" vrisnuh.
Android diže pogled prema nama. U
očima mu se videla agonija. "Hvataj!" vrisnuh, zamahnuh rukom iznad
glave i dobacih mu kožni opasač. Pri tom umalo nisam izgubio
laser-svetiljku, ali zgrabio sam ga kada je pao u vodu i ščepao ga
levom šakom.
Android nije mogao da pusti kamen za
koji se držao desnom rukom. Levu više nije imao. Ali patrljkom koji
je krvario i prsima zaustavio je bačeni opasač. Bacio sam ga
savršeno... ali, opet, imao sam samo jednu priliku.
"Medkomp!" dreknuh, pokazavši glavom
na vreću koja se uzdizala i spuštala kraj mene. "Podvez,
odmah!"
Mislim da me nije čuo, ali nije ni
morao. Privukavši se uz kamen, pokušavajući da se uglavi na
njegovoj strani okrenutoj uzvodno, namaknuo je kožni opasač oko
leve mišice ispod lakta i snažno zategnuo zubima. Na opasaču nije
bilo rupice toliko nisko, ali on ga je zategnuo trzajem glave,
obavio ga ponovo i opet zategnuo.
Do tada sam ja već uključio
laser-svetiljku, podesio snop na najšire rasipanje i obasjao
reku.
Žica je bila od monovlakna, ali nije
bila superprovodnik. On ne bi zasvetlucao. Ova žica jeste. Mreža
zagrejane žice, svetlucava i crvena poput ukrštenih laserskih
snopova, pružala se iznad reke tamo-amo i ulazila u nju. A. Betik
je doplutao ispod nekoliko svetlucavih žica. Druge su nestajale u
vodi levo i desno od njega. Prva vlakna počinjali su oko metar
ispred Aneinih nogu.
Pomerih široki snop i obasjah prostor
iznad, levo i desno od nas. Tamo ništa nije svetlucalo. Žice iznad
A. Betika sijale su nekoliko sekundi dok su zračile toplotom, a
onda nestajale kao da ih nikada nije ni bilo. Ponovo sam ih zasuo
širokim snopom, vrativši ih u postojanje, a onda ukucao uži snop.
Vlakno koje sam naciljao zasjalo je crvenom bojom, ali nije se
istopilo. Nije bilo superprovodnik, ali slaba energija koju sam
mogao da upotrebim pomoću lasera-svetiljke nije bila dovoljna da ga
prekine.
Gde je snajperista? Možda je ovo samo
pasivna zamka. Godinama stara. Niko ne čeka u zasedi.
Nisam ni za sekund poverovao u to.
Video sam kako A. Betik gubi oslonac na kamenu dok struja pokušava
da ga odvuče ispod površine.
"Sranje", rekoh. Zataknuvši laser za
kaiš pantalona, zgrabih Aneu levom rukom. "Drži se."
Desnom rukom privukoh se više uz
klizavu stenu. Bila je trouglasta i vrlo glatka. Uglavivši telo sa
strane okrenute uzvodno, povukoh Aneu tamo. Struja me je udarala
poput nekoga ko se neprestano baca na mene telom. "Možeš li da se
držiš?" dreknuh.
"Aha!" Lice joj je bilo belo. Kosa
joj je bila slepljena za lobanju. Video sam joj ogrebotine na
obrazu i slepoočnici, kao i modricu koja joj se pojavljivala kod
brade, ali nije bilo nikakvog drugog traga povrede.
Potapšah je po ramenu, uverih se da
se čvrsto drži rukama za kamen, pa se pustih. Nizvodno, video sam
splav - sada iseckan u pet-šest segmenata - kako se tumba u okuci
brzaka kod litica od lave.
Odskakujući i grebući po dnu,
pokušavajući da stojim dok me je struja bacala i nosila, uspeo dam
da dođem do malog A. Betikovog kamena, a da odatle ne zbacim ni
sebe ni njega. Ščepah ga i uhvatih se tamo, primetivši da mu je
košulja gotovo iskidana oštrim kamenjem i strujom. Krv mu je
kuljala iz desetak ogrebotina na plavoj koži, ali ono što sam želeo
da vidim bila je njegova leva ruka. Zastenjao je kada sam mu
podigao ruku iz vode.
Podvez je pomogao da se krvarenje
uspori, ali to nije bilo dovoljno. Crvenilo se kovitlalo u vodi
obasjanoj suncem. Pomislih na dugine ajkule sa Mare Infinitusa i
stresoh se.
"Hajde", rekoh, podigavši ga donekle,
odvojivši mu hladnu šaku od kamena. "Idemo."
Kada sam stao, voda mi je dopirala
samo do pojasa, ali imala je silinu nekoliko vatrogasnih šmrkova.
Nekako, uprkos šoku i ozbiljnom gubitku krvi, A. Betik mi je
pomogao. Čizme nam zagrebaše po oštrom kamenju na rečnom dnu.
Gde je hitac snajperiste? Lopatice su
me žigale od napetosti.
Najbliža rečna obala nalazila nam se
zdesna - koliko sam mogao da vidim nizvodno, ta ravna, travnata
izbočina predstavljala je poslednje mesto za lako pristajanje. Bila
je privlačna. Isuviše privlačna.
Osim toga, Anea se još držala za
kamen osam metara uzvodno.
A. Betik mi je prebacio zdravu ruku
preko ramena i sada smo posrtali i bacli se napred, upola plivali,
upola puzali uzvodno, dok je voda tukla u nas i prskala nam u lica.
Kada smo stigli do Aneinog kamena bio sam gotovo slep. Prsti su joj
bili beli od hladnoće i napora.
"Obala!" viknu ona dok sam joj
pomagao da se osovi na noge. Prvi korak naveo nas je u rupu i
struja joj je udarala po grudima i vratu, prekrivši joj lice belom
penom.
Odmahnuh glavom. "Uzvodno!" dreknuh i
nas troje krenusmo suprotno struji, dok nas je voda udarala i
penila se sa obe strane. Samo nas je moja manijakalna snaga u tim
trenucima održala uspravne i u pokretu. Svaki put kada bi struja
zapretila da nas obori, da nas odvuče, zamišljao sam da sam čvrst
kao Drvo Sveta koje je nekada stajalo na jugu, sa korenjem koje
prodire duboko u kameno tle. Uočio sam oboreno deblo možda
dvadesetak metara naviše, kraj desne obale. Kada bismo mogli da se
zaklonimo iza toga... Znao sam da moram da stavim podvez medkompa
na A. Betikovu ruku za samo nekoliko minuta, inače će umreti. Ako
pokušamo da stanemo ovde i to učinimo usred reke, rizikovaćemo da
medkomp, vreća za rame i sve ostalo nestane nizvodno. Ali nisam
želeo da ležim izložen na toj privlačnoj izbočini travnate
obale...
Monovlakna. Izvukoh lasersku
svetiljku iz kaiša i obasjah njegovim širokim snopom reku uzvodno.
Nije bilo žica. Ali mogle bi da se nalaze ispod vode, da čekaju da
nas preseku kod nožnih članaka.
Pokušavajući da isključim sopstvenu
maštu, povukoh nas sve uzvodno nasuprot silini reke. Laserska
svetiljka klizila mi je iz ruke. A. Betik mi se sve slabije držao
oko ramena. Anea mi je visila o levoj mišici kao da joj je to
jedina nada da preživi. To i jeste bila njena jedina nada da
preživi.
Mučili smo se tako manje od deset
metara uzvodno, kada je voda ispred nas eksplodirala. Umalo se
nisam preturio unazad. Aneina glava potonula je ispod površine i ja
je izvukoh gore, zgrabivši joj natopljenu košulju mahnitim prstima.
A. Betik kao da je klonuo uz mene.
Šrajk je eksplodirao iz reke odmah
uzvodno ispred nas, plamtećih crvenih očiju, podignutih ruku.
"Svetog mu sranja!" Ne znam ko je od
nas viknuo. Možda svi.
Okrenusmo se, uz osvrtanje, dok su
prsti sa sečivima sekli vazduh samo nekoliko centimetara iza
nas.
A. Betik pade. Zgrabih ga ispod ruke
i izvukoh napolje. Iskušenje da se predam toj struji i krenem sa
njom nizvodno bilo je veoma snažno. Anea se saplete, uspravi i
pokaza na desnu obalu. Klimnuh glavom i počesmo da se upinjemo da
joj priđemo.
Iza nas, Šrajk je stajao usred reke i
sve metalne ruke bile su mu podignute i uzmahane nalik na repove
škorpiona. Kada sam se osvrnuo, nestao je.
Svi smo pali po desetak puta pre nego
što sam pod nogama osetio blato umesto kamena. Gurnuh Aneu naviše,
na obalu, a onda se okrenuh i prevalih A. Betika na travu. Reka mi
je još hučala oko struka. Nisam se trudio da i sam ispuzim napolje,
već sam bacio vreću na travu, dalje od vode. "Medkomp", prodahtah,
pokušavajući da se izvučem. Ruke su mi bile gotovo neupotrebljive.
Donji deo trupa utrnuo mi je od ledene vode.
Aneini prsti takođe su bili hladni -
zapetljali su oko čičak-trake medkompa i rukava-podveza - ali
uspela je da to izvede. A. Betik je bio u nesvesti kada mu je
prikačila flastere za dijagnozu, skinula moj kožni opasač i zategla
mu rukav oko amputirane podlaktice. Rukav zašišta i zategnu se, a
onda ponovo zašišta kada mu je ubrizgao sedativ ili stimulans.
Svetla monitora užurbano su žmirkala.
Pokušah ponovo, uspeh da izvučem
gornji deo tela na obalu i pridigoh se iz reke. Zubi su mi
cvokotali kada sam rekao Anei: "Gde... je... pištolj?"
Ona odmahnu glavom. I njeni zubi su
cvokotali. "Izgubila sam ga... kada se... pojavio... Šrajk..."
Imao sam samo toliko energije da
klimnem glavom. Reka je bila prazna. "Možda je otišao", rekoh,
stežući vilice između reči. Gde je termalno ćebe? Otišlo je
nizvodno, u rancu. Sve što mi nije bilo u vreći o ramenu, nestalo
je.
Podigavši glavu, pogledah nizvodno.
Poslednja svetlost dana obasjavala je krošnje drveća, ali kanjon je
već bio u pomrčini. Neka žena hodala niz stene od lave prema
nama.
Podigoh laser i podesih ga na uski
snop.
"Ne bi valjda to upotrebio na meni?"
upita žena kao da se zabavlja.
Anea diže pogled sa dijagnostike
medkompa i zagleda se u priliku. Žena je nosila grimiznocrnu
uniformu koja mi nije bila poznata. Nije bila krupna. Kosa joj je
bila kratka i tamna; lice joj je bilo bledo na sve slabijem svetlu.
Desna šaka sve do iznad ručnog zgloba kao da joj je bila odrana i
ispunjena kostima od ugljeničnih vlakana.
Anea zadrhta, ne od straha, već od
nekog dubljeg osećanja. Oči joj se suziše i mogao bih da opišem
izraz devojčice u tom trenu kao nešto između divljeg i
neustrašivog. Njena hladna šaka stegnu se u pesnicu.
Žena se nasmeja. "Nekako sam
očekivala nešto zanimljivije", reče i stupi sa stene na travu.