53.
Oca Kapetana de Soju budi
vrištanje. Prolazi nekoliko minuta pre nego što shvata da to vrišti
njegov glas.
Otvorivši palcem kopču poklopca
mrtvačkog sanduka, pridiže se u sedeći položaj unutar komore.
Svetla trepere crvenom bojom i bojom ćilibara na ploči monitora,
iako su svi osnovni signali zeleni. Zastenjavši od bola i zbrke, De
Soja počinje da se izvlači napolje. Telo mu lebdi iznad otvorene
komore, mlatara rukama i nema za šta da se uhvati. Primećuje da su
mu šake i mišice ružičaste i crvene, da se presijavaju, kao da mu
je koža spaljena.
"Draga Marijo Majko... gde sam?"
Jeca. Suze lebde pred njegovim očima i tumbaju se kao đinđuve.
"Nula g... gde sam? Baltazar? Šta se... dogodilo? Svemirska bitka?
Opekotine?"
Ne. Nalazi se na Rafaelu. Lagano,
izbezumljeni dendriti u njegovom mozgu počinju da rade. Lebdi u
tami osvetljenoj instrumentima. Rafael. Trebalo bi da je to orbita
oko Božjeg Gaja. Podesio je cikluse komora za Gregorijusa, Kija i
sebe na opasnih šest sati umesto na uobičajena tri dana. Igram se
Boga životima svojih vojnika, seća se da je pomislio. Izgledi za
neuspešno vaskrsenje veoma su visoki u ovom ubrzanom postupku. De
Soja se seća drugog kurira koji mu je doneo naređenja na Baltazara,
Oca Gavronskog - čini mu se kao da su od tada prošle decenije - on
nije uspešno vaskrsnuo... kapelan za vaskrsavanje na Baltazaru...
kako se beše zvao taj matori gad? Otac Sapjeha... rekao je da će
biti potrebne nedelje ili meseci da bi Otac Gavronski vaskrsnuo
posle tog prvobitnog neuspeha... u sporom, bolnom procesu, rekao je
optužujuće kapelan za vaskrsavanje.
Um Oca Kapetana de Soje bistri se dok
on lebdi iznad komore. I dalje u slobodnom padu kao što je
programirao. Seća se da je pomislio da možda ne bi bio u stanju da
hoda pri jedan g. I nije.
Odbacivši se do kabine-trpezarije, De
Soja se tamo gleda u ogledalu - telo mu je crveno i presijava se,
izgleda zaista kao žrtva opekotina, a kruciforma mu je modrica na
tom ružičatom, sirovom mesu.
De Soja zatvara oči i navlači donji
veš i mantiju. Pamuk mu povređuje sirovu kožu, ali on zanemaruje
bol. Kafa je profiltrirana kao što je bilo programirano. On diže
mehur sa stola za planiranje i odbacuje se natrag u zajedničku
prostoriju.
Komora kaplara Kija svetluca zeleno u
poslednjim sekundama oživljavanja. Gregorijusova komora bleska
svetlima za upozorenje. De Soja tiho kune i privlači se ploči
narednikove komore. Ciklus vaskrsavanja bio je prekinut. Ubrzano
oživljavanje nije uspelo.
"Prokletstvo Božje", šapuće De Soja,
a onda izgovara molitvu pokajanja zbog uzaludnog pominjanja imena
Gospoda. Gregorijus mu je bio potreban.
Ali Ki bezbedno oživljava, iako je
kaplar zbunjen i oseća bolove. De Soja ga izdiže napolje, odbacuje
se sa njim do kabine-trpezarije, gde kupa goruću kožu drugog
muškarca sunđerom i nudi mu da popije sok od pomorandže. Posle
nekoliko minuta, Ki može da shvati.
"Nešto nije bilo u redu", objašnjava
De Soja. "Morao sam da preduzmem ovaj rizik kako bih video šta to
kaplar Nemes smera."
Ki pokazuje da razume klimanjem
glave. Iako je odeven, a temperatura kabine podešena je tako da
bude visoka, kaplar se silovito trese.
De Soja ga vodi natrag do komandnog
jezgra. Komora narednika Gregorijusa sada je ispunjena ćilibarskim
svetlima, dok ciklus ponovo prepušta krupnog muškarca smrti. Komora
kaplara Radamant Nemes pokazuje zelena svetla normalnog trodnevnog
vaskrsavanja. Monitor prikazuje da je ona unutra, beživotna, i da
prima sakramentalnu tajnu vaskrsenja. De Soja ukucava šifru za
otvaranje.
Žmirkaju svetla za upozorenje.
"Otvaranje komore nije dopušteno za vreme ciklusa vaskrsavanja",
dopire ravnodušni Rafaelov glas. "Svaki pokušaj da se sada otvori
komora imaće za posledicu pravu smrt."
De Soja prenebregava svetla i zujanje
signala za upozorenje i cima poklopac. I dalje je zaključan. "Dajte
mi taj pajser", kaže on Kiju.
Kaplar mu dobacuje gvozdenu šipku
kroz bestežinski prostor. De Soja pronalazi udubljenje za glavu
šipke, izgovara nemu molitvu da nije pogrešio i da nije paranoičan,
a onda odvaljuje poklopac. Zvona za uzbunu odjekuju brodom.
Komora je prazna.
"Gde je kaplar Nemes" pita De Soja
brod.
"Svi instrumenti i senzori pokazuju
da je ona u svojoj komori", kaže brodski kompjuter.
"Aha", kaže De Soja i baca šipku u
stranu. Ona se tumba u ćošak, usporeno, pri nula g. "Hajdemo", kaže
on kaplaru i njih dvojica odbacuju se natrag u kabinu-trpezariju.
Odeljak sa tušem prazan je. U zajedničkoj prostoriji nema prostora
za skrivanje. De Soja se odbacuje napred, do svoje komandne
stolice, dok Ki hita prema spojnoj cevi.
Svetla statusa pokazuju geosinhronu
orbitu na trideset hiljada kilometara. De Soja gleda kroz prozor i
vidi svet prekriven uskovitlanim masama oblaka, izuzev široke trake
oko polutara, gde usečeni tragovi prelaze preko zelenog i smeđeg
terena. Instrumenti pokazuju da je padobrod prikačen i neaktivan.
Brod na postavljena pitanja potvrđuje da je padobrod na svom mestu
i da njegova vazdušna komora nije otvarana posle translacije.
"Kaplare Ki?" kaže De Soja preko interkoma. Mora da se usredsredi
kako bi sprečio cvokotanje zuba. Bol je veoma stvaran; kao da mu je
čitava koža upaljena. Oseća strahoviti poriv da zatvori oči i
zaspi. "Izvestite", naređuje De Soja.
"Padobroda nema, Kapetane", kaže Ki
iz pristupnog tunela. "Sva konektorska svetla su zelena, ali kada
bih otvorio vazdušnu komoru, udahnuo bih vakuum. Odavde vidim da je
padobrod nestao."
"Merde", šapuće De Soja. "U redu,
vratite se ovamo." On proučava druge instrumente dok čeka.
Izdajnički dvostruki mlazevi zapisani su u podacima o
potisnicima... pre oko tri sata. Prizvavši mapu polutarne oblasti
na Božjem Gaju, De Soja uključuje teleskop i pretragu dubokim
radarom po delu reke oko Drveta Sveta. "Pronađi prvi portal
dalekobacača i pokaži mi svaki deo reke između. Izvesti me o
lokaciji primopredajnika padobroda."
"Instrumenti pokazuju da je padobrod
prikačen za oplatu komandnog jezgra", kaže brod. "Primopredajnik to
potvrđuje."
"Dobro", kaže De Soja, zamislivši
kako izbija silikonske čipove kao zube, "zanemari snop padobroda.
Samo počni sa teleskopskom i radarskom pretragom ovog područja.
Izvesti me o svakom obliku života i veštačkom predmetu. Sve podatke
na glavne ekrane."
"Potvrdno", kaže kompjuter. De Soja
vidi kako ekran posrće napred na početku teleskopskog uveličavanja.
Gleda odozgo portal dalekobacača kao da je samo nekoliko stotina
metara iznad njega. "Kreni nizvodno", kaže.
"Potvrdno."
Kaplar Ki uvlači se u sedište
kopilota i vezuje se. "Bez padobroda", kaže on, "ne postoji način
da se spustimo dole."
"Borbena odela", kaže De Soja kroz
nalete bola od kojih drhti. "Ona imaju ablativni štit... stotine
mikroslojeva obojenog ablativa za slučaj vatrene borbe koherentnim
svetlom, zar ne?"
"Tačno", kaže kaplar Ki, "ali..."
"Moj plan bio je da vi i narednik
Gregorijus upotrebite ablative za ulazak u atmosferu", nastavlja De
Soja. "Mogao bih da spustim Rafaela na najnižu moguću orbitu. Vi
biste koristili pomoćni reakcioni komplet za retro potisak. Odela
bi trebalo da prežive ulazak u atmosferu, zar ne?"
"Moguće", kaže Ki, "ali..."
"Onda biste na EM odbojnicima otišli
i pronašli tu... ženu", kaže De Soja. "Pronašli i zaustavili je.
Posle toga, padobrodom biste se vratili natrag."
Kaplar Ki trlja oči. "Da, ser. Ali ja
sam proverio odela. Sva imaju povredu integriteta..."
"Integriteta..." ponavlja De Soja
glupavo.
"Neko je rasekao ablativni oklop",
kaže Ki. "Ne vidi se golim okom, ali ja sam izvršio dijagnozu
integriteta treće klase. Bili bismo mrtvi pre zamračenja
jonizacije."
"Sva odela?" kaže De Soja
slabašno.
"Sva, ser."
Sveštenik-kapetan nadvladava poriv da
ponovo prokune. "Kaplare, ionako ću spustiti brod niže."
"Zašto, ser?" pita Ki. "Sve što se
tamo dole dogodi i dalje će biti nekoliko stotina klika daleko, a
mi tu ne možemo da uradimo baš ništa."
De Soja klima glavom, ali ukucava
parametre koje želi u jezgru za navođenje. Njegov zbrkani mozak
nekoliko puta greši - najmanje jedna od tih grešaka izazvala bi
njihovo spaljivanje u atmosferi Božjeg Gaja - ali brod ih
primećuje. De Soja ponovo podešava parametre.
"Preporučujem da ne silazimo na tako
nisku orbitu", kaže bespolni glas broda. "Božji Gaj ima nestalnu
gornju atmosferu, a tri stotine kilometara ne zadovoljava zahteve
bezbednosne margine koji su navedeni u..."
"Zaveži i uradi to", kaže Otac
Kapetan de Soja.
On zatvara oči prilikom ispaljivanja
glavnih potisnika. Povratak težine čini bol u njegovom mesu i telu
još žešćim. De Soja čuje kako Ki stenje na ležaju kopilota.
"Uključivanje unutrašnjeg zaštitnog
polja olakšaće neugodnosti usporavanja pri četiri g", kaže
brod.
"Ne", kaže De Soja. Štedeće
energiju.
Buka, vibracije i bol nastavljaju se.
Rub Božjeg Gaja narasta na ekranima sve dok planeta ne ispuni čitav
vidik.
Šta ako je ta... izdajnica...
programirala brod da nas uvede u atmosferu ako se probudimo i
pokušamo sa bilo kakvim manevrom? pomišlja De Soja iznenada. Ceri
se uprkos mučenju g-pritiska. Onda ni njoj nema povratka.
Mučenje se nastavlja.